Pages

Pages

Maps Cartes Mapas نقشه ها خرائط

01/03/2026

La guerre est l’opium des masses israéliennes, par Gideon Levy

Des junkies de plateaux télé salivant à l’idée d’une frappe contre l’Iran à la jubilation du public face à la « victoire totale » promise sur les ennemis d’Israël, le pays semble avoir la mémoire très courte, shooté guerre après guerre.


 
Gideon Levy, Haaretz, 1/3/2026
Traduit par Tlaxcala

C’est à nouveau la guerre, et la guerre, une fois de plus, vient résoudre une fois pour toutes les problèmes existentiels d’Israël.

Elle sera à nouveau déclarée comme une victoire éclatante dans un premier temps, tout le monde applaudira, Yair Lapid écrira que nous sommes une nation forte et unie, et les analystes rivaliseront pour encenser les exploits courageux d’Israël, tout ça jusqu’à la prochaine entreprise satisfaisante.

Encore une fois, presque tous les Israéliens sont convaincus qu’il n’y a pas de guerre plus juste ou plus réussie que celle-ci, et « quel choix avions-nous ? » et « que proposez-vous ? » comme dans toutes les guerres d’Israël. Ces acclamations pouvaient déjà être entendues dans les plateaux télévisés vendredi soir, avec des panélistes bavant d’impatience, attendant ce moment comme s’ils attendaient le Messie. La délivrance est venue samedi, ne durant que jusqu’au prochain shoot d’adrénaline, qui arrivera plus tôt que prévu.

Si Israël a connu autrefois quelques années de calme entre les guerres – huit ans entre la guerre de 1948 et la campagne du Sinaï, onze entre celle-ci et la guerre des Six Jours, six jusqu’à la guerre du Kippour, neuf jusqu’à la première guerre du Liban et vingt-quatre jusqu’à la seconde – nous n’avons plus maintenant que quelques mois entre une guerre et la suivante. Autrefois, les promesses faites après chaque guerre atteignaient le ciel, le ciel délirant de ceux qui fomentent et soutiennent la guerre, ce qui inclut presque tous les Israéliens. « Plus aucun obus, plus aucune roquette Katyusha ne tombera sur nos communautés », a promis Menahem Begin à la fin de la première guerre du Liban. « Le sang n’a pas été versé en vain », a promis Ehud Olmert après la seconde.

En juin dernier, il y a à peine huit mois, la victoire totale sur l’Iran a été déclarée. Benjamin Netanyahou a déclaré que la salve d’ouverture entrerait dans l’histoire militaire d’Israël et serait étudiée par les armées du monde entier. « Au moment décisif, une nation comme un lion [le nom hébreu de la guerre est « Lion Rugissant »] s’est levée, et notre rugissement a secoué Téhéran et a résonné dans le monde entier. » Le rugissement du lion s’est rapidement avéré être le couinement d’une souris.

La guerra es el opio de las masas israelíes, por Gideon Levy

Desde los contertulios de televisión que babean ante la posibilidad de un ataque contra Irán hasta el júbilo del público por la prometida «victoria total» sobre los enemigos de Israel, el país parece tener muy poca memoria, falopeado por guerra tras guerra.


 
Gideon Levy, Haaretz, 1-3-2026
Traducido por Tlaxcala

Otra vez es tiempo de guerra, y la guerra, una vez más, viene a resolver de una vez por todas los problemas existenciales de Israel.

De nuevo se declarará primero una victoria impresionante, con todos aplaudiendo, con Yair Lapid escribiendo que somos una nación fuerte y unida, y con analistas compitiendo por alabar las valientes hazañas de Israel, todo esto hasta la próxima empresa satisfactoria.

Otra vez, casi todos los israelíes están convencidos de que no hay guerra más justificada o exitosa que esta, y «¿qué alternativa teníamos?» y «¿qué propones?» como en todas las guerras de Israel. Estos vítores ya se podían escuchar en los paneles de televisión el viernes por la noche, con contertulios babeando esperando este momento como si esperaran al Mesías. La liberación llegó el sábado, durando solo hasta el próximo subidón de adrenalina, que llegará antes de lo esperado.

Si Israel alguna vez disfrutó de unos pocos años de calma entre guerras – ocho desde la guerra de 1948 hasta la Campaña del Sinaí, once entre esa y la Guerra de los Seis Días, seis hasta la Guerra de Yom Kipur, nueve hasta la primera guerra del Líbano y veinticuatro hasta la segunda – ahora solo tenemos unos pocos meses entre una guerra y la siguiente. Hubo un tiempo en que las promesas hechas después de cada guerra alcanzaban el cielo, el cielo delirante de los instigadores y partidarios de la guerra, que incluye a casi todos los israelíes. «Ni un solo obús, ni un solo cohete Katyusha volverá a caer sobre nuestras comunidades», prometió Menachem Begin al final de la primera guerra del Líbano. «La sangre no fue derramada en vano», prometió Ehud Olmert después de la segunda.

En junio pasado, hace solo ocho meses, se declaró la victoria total sobre Irán. Benjamín Netanyahu dijo que la salva inicial pasaría a la historia militar de Israel y sería estudiada por ejércitos de todo el mundo. «En el momento decisivo, una nación como un león [el nombre hebreo de la guerra es ‘León Rugiente’] se levantó, y nuestro rugido sacudió Teherán y resonó en todo el mundo». El rugido del león rápidamente resultó ser el chillido de un ratón.

Krieg ist das Opium der israelischen Massen, von Gideon Levy

Von Fernsehbabblern, die angesichts der Möglichkeit eines Angriffs auf den Iran geifern, bis zur Jubelstimmung der Öffentlichkeit über den versprochenen „totalen Sieg“ über Israels Feinde – das Land scheint ein sehr kurzes Gedächtnis zu haben, betäubt von Krieg um Krieg.


 
Gideon LevyHaaretz, 1.3.2026
Übersetzt von Tlaxcala

Es ist wieder Kriegszeit, und der Krieg kommt wieder einmal, um Israels existenzielle Probleme ein für alle Mal zu lösen.

Es wird wieder zunächst ein atemberaubender Sieg verkündet werden, alle werden applaudieren, Yair Lapid wird schreiben, dass wir eine starke und geeinte Nation sind, und Analysten werden darum wetteifern, wer Israels tapfere Taten mehr loben kann, all dies bis zum nächsten befriedigenden Unternehmen.

Wieder sind fast alle Israelis überzeugt, dass es keinen gerechteren oder erfolgreicheren Krieg gibt als diesen, und „welche Wahl hatten wir?“ und „was schlagen Sie vor?“ wie in allen Kriegen Israels. Dieser Jubel war bereits am Freitagabend in TV-Runden zu hören, mit geifernden Diskutanten, die sehnsüchtig auf diesen Moment warteten, als würden sie auf den Messias warten. Die Erlösung kam am Samstag und dauerte nur bis zum nächsten Adrenalinstoß, der früher als erwartet kommen wird.

Wenn Israel einst ein paar Jahre Ruhe zwischen den Kriegen genoss – acht Jahre vom Krieg 1948 bis zur Sinai-Kampagne, elf zwischen dieser und dem Sechstagekrieg, sechs bis zum Jom-Kippur-Krieg, neun bis zum ersten Libanonkrieg und 24 bis zum zweiten – haben wir jetzt nur noch wenige Monate zwischen einem Krieg und dem nächsten. Einst erreichten die Versprechungen nach jedem Krieg den Himmel, den wahnsinnigen Himmel der Kriegstreiber und -unterstützer, zu denen fast alle Israelis gehören. „Keine Granate, keine Katjuscha-Rakete wird mehr auf unsere Gemeinden fallen“, versprach Menachem Begin am Ende des ersten Libanonkrieges. „Das Blut war nicht umsonst“, versprach Ehud Olmert nach dem zweiten.

الحرب أفيون الجماهير الإسرائيلية، بقلم جدعون ليفي

 

من أعضاء لجان التحليل في النشرات الإخبارية الذين يسيل لعابهم عند احتمال شن ضربة على إيران، إلى ابتهاج الجمهور بـ"النصر الكامل" الموعود على أعداء إسرائيل، تبدو البلاد وكأن ذاكرتها قصيرة للغاية، وقد خُدرت بحرب تلو الأخرى

جدعون ليفي, هآرتس
1 مارس 2026

ترجمه  تلاكسكالا

إنها الحرب مجددًا، والحرب، مرة أخرى، ستأتي لحل مشاكل إسرائيل الوجودية مرة واحدة وإلى الأبد.

سيُعلن عنها مرة أخرى كنصر مذهل في البداية، وسيصفق الجميع، وسيكتب يائير لبيد أننا أمة قوية وموحدة، وسيتنافس المحللون على من يمكنه الإشادة أكثر بإنجازات إسرائيل الشجاعة، كل هذا حتى المشروع المُرضي التالي.

مرة أخرى، الإسرائيليين مقتنعون بعدم وجود حرب أكثر شرعية أو نجاحًا من هذه الحرب، و"أي خيار كان لدينا؟" و"ماذا تقترح؟" كما في جميع حروب إسرائيل. كان هذا الهتاف مسموعًا بالفعل في اللجان التلفزيونية مساء الجمعة، حيث كان أعضاء اللجان يسيل لعابهم منتظرين هذه اللحظة وكأنهم ينتظرون المسيح. جاء الخلاص يوم السبت، واستمر فقط حتى الجولة التالية من المتعة، والتي ستأتي عاجلاً مما هو متوقع.

إذا كانت إسرائيل قد تمتعت ذات يوم ببضع سنوات من الهدوء بين الحروب – ثماني سنوات من حرب 1948 إلى حملة سيناء، وإحدى عشرة سنة بين تلك الحملة وحرب الأيام الستة، وست سنوات حتى حرب يوم الغفران، وتسع سنوات حتى حرب لبنان الأولى، وأربع وعشرون سنة حتى الثانية – فلدينا الآن بضعة أشهر فقط بين حرب وأخرى. ذات مرة، كانت الوعود التي تطلق بعد كل حرب تبلغ السماء، سماء المحرضين على الحرب وداعميها الوهمية، والذين يشملون الإسرائيليين. "لا قذيفة ولا صاروخ كاتيوشا سيسقط مرة أخرى على مستوطناتنا"، وعد مناحم بيجن في نهاية حرب لبنان الأولى. "الدم لم يذهب هباءً"، وعد إيهود أولمرت بعد الحرب الثانية.

War Is the Opiate of the Israeli Masses, by Gideon Levy

From news panelists salivating over the possibility of a strike on Iran to the public’s jubilation at the promised ‘total victory’ over Israel’s enemies, the country seems to have a very short memory, stupefied by war after war

 Gideon Levy, Haaretz, 1/3/2026

It’s wartime again, with the war, yet again, coming to solve Israel’s existential problems once and for all.

It will again be declared a stunning victory at first, with everyone applauding, with Yair Lapid writing that we are a strong and united nation and with analysts competing over who can laud Israel’s brave feats more, all of this until the next satisfying venture.

Again, almost all Israelis are convinced that there is no war more justified or successful than this one, and "what choice did we have?" and "what do you propose?" as in all of Israel’s wars. This cheering could already be heard in TV panels on Friday evening, with salivating panelists eagerly waiting for this moment as if they were waiting for the Messiah. The release came Saturday, lasting only until the next round of pleasure, which will arrive earlier than expected.

If Israel once enjoyed a few years of quiet between wars – eight from the 1948 war to the Sinai Campaign, 11 between that one and the Six-Day War, six to the Yom Kippur War, nine to the first Lebanon war and 24 to the second one – now we have only a few months between one war and the next. Once, the promises made after each war reached the sky, the delusional sky of the war’s instigators and supporters, who include almost all Israelis. "No shell, no Katyusha rocket will fall again on our communities," promised Menachem Begin at the end of the first Lebanon war. "The blood was not in vain," promised Ehud Olmert after the second.

Last June, just eight months ago, total victory over Iran was declared. Benjamin Netanyahu said the opening salvo would go down in Israel’s military history and be studied by armies around the world. "At the decisive moment, a nation like a lion [the Hebrew name of the war is ‘Roaring Lion’] rose, and our roar rattled Tehran and resounded around the world." The lion’s roar quickly turned out to be the squeak of a mouse.