Featured articles en vedette Artículos Artigos destacados Ausgewählte Artikel Articoli in evidenza

Affichage des articles dont le libellé est Arabicides. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Arabicides. Afficher tous les articles

11/04/2023

FAUSTO GIUDICE
50 years later, the rebirth of Malika, killed at 8 years old by a French gendarme: a gut-punching book

Fausto Giudice, April 7, 2023
Edited by John Catalinotto

I.                Prelude

Let's face it: my generation, the baby boomers of ‘68, has a general tendency to look down with condescension on the generation of millenials, the one of their grandchildren,. Or at least that's how they often perceive our veteran attitudes.

As for me, I never judge anyone, and it has, in the end, cost me dearly. Betrayal and slander are the common lot of human beings as soon as they are in society. And I understand perfectly those of my young friends who choose the path of a de-technologized hermitage in the mountains. I started thinking about it and dreaming of creating rural communities where any electronic or even electrical object would be left under guard at the entrance.

In the meantime, I spend, to my increasing despair, too much of the time I have left to live in front of my screens and on my keyboards. Twenty-five years ago, my insides revolted against this and started to bleed. I got out of it, by an unexplained miracle.

The surgeon who operated on me the second time told me that when I was on the table and my blood pressure had dropped to zero, he said to the team, "I'm going to take a break, I think when I come back he will have passed. And then to  his surprise, when he came back from the canteen he found  that the wop was still breathing. He explained to me the medical hypothesis that my digestive bleeding was Mallory-Weiss syndrome. That meant nothing to me.

I told him that I thought I had been the victim of virtual revolution syndrome on the Macintosh. The blow that had finished me off had been a totally messed up project by a bunch of idiots from Marseille, Avignon and the surrounding area to organize a “caravan to Palestine”. I quickly discovered that they were not only abysmally ignorant, but - usually it goes hand in hand - horribly pretentious. In short, no caravan, not to Palestine, not to anywhere else but the hospital.

Back for 12 years now in the country where I grew up then without television, without computer (it didn't exist), without cell phone (my parents' landline, which was in my room, almost never rang), I have a shock, a burst of shocks: in the Medina, entire streets of artisans had disappeared; in Malta Sghira street, all the wrought iron artisans had been replaced by merchants of shoddy furniture made of low-quality wood and plastic (the deckchairs I bought didn't last a year), and in the central market, the beautiful red tomatoes had given way to tasteless orange tomatoes, grown from hybrid seeds made in the EU, and destined for export to the EU. And eight of the twelve million inhabitants of the country had a facebook  account. As telephone subscriptions are often coupled with a FB account, many users (or used?) only know fessebouc, wadzapp, youtube, telegram or, from now on, tiktok.

And it is the same everywhere, from Medellin to Nablus, from Soweto to Jebel Lahmar. During the election campaigns I attended in my “country of return”, I did not see any poster stuck on a wall. None of the hundreds of people under 45 that I have known in these 12 years has ever written and prepared a leaflet in their life, to distribute it at 5 a.m. at a factory gate, or at 8 a.m. at a high school gate or at noon in a market, or at 6 p.m. at a department store exit. In short, in a few words, we went from the collé-serré {tight pasted, a sort of “dirty dancing” of Afriocan origine]/) of my youth to the copié-collé-posté-liké-buzzé (copied-pasted-posted-liked-buzzed) of today. And the 3 dozen bastards who try to rule our imploding planet are working hard (or rather making their high-tech slaves work) to make sure they don't need us anymore, thus annihilating us, while preparing their escape, on the moon or Mars or elsewhere.

A few years ago, a genius con man managed to sell titles to plots of land on the moon to Israelis who felt that the Zionist project was definitely failing and that they had no choice but to go and colonize the moon. There, at least, they were sure that they would be in guaranteed araberrein (clean of Arabs) territory.

II. Malika and Malika

On June 5, 2021, I received a notification from Yezid Malika Jennifer: “Good evening sir. Thank you for the tribute to my aunt malika yezid killed in 1973 by the gendarmes [emoji] good evening.”

June 7, second message:


“The little one downstairs was Malika.
I read your book and when I saw the name Yezid, which is also my name it touched my heart. Because this story destroyed my family. My grandmother told me this story. All these (police) blunders, these families torn apart, it's horrible.  All these names of these victims: we must never forget. Have a good day.”

Here is what she was referring to:

“On Sunday, June 24, gendarmes in Fresnes [outside Paris] looking for a fourteen year old Algerian boy, who got away , attacked his little sister. Malika Yazid was playing in the courtyard of the Groux transit housing estate where she lived in Fresnes. She went up to the apartment to warn her brother. The gendarmes burst into the apartment.

One of them, after having given a slap to Malika, locked himself with her in a room for an “interrogation”". A quarter of an hour later, Malika left the room and collapsed on the floor. She died four days later at the Salpétrière Hospital without coming out of her coma.”

These are the 11 lines I devoted to little Malika, slapped to death at the age of eight by a gendarme, in that terrible summer of 1973, the hardest sequence of the two decades of Arabicides that I reconstructed in my book bearing that name and published in 1992. This book had been an obvious choice, made during the work on the previous one, Têtes de Turcs en France, published in 1989, which had been quite successful (more than 25,000 copies sold, at that time people still read books printed on paper).

It was painfully obvious: it was impossible to devote a single chapter of Têtes de Turcs (each chapter of which described an example of French-style apartheid in work, health, school, housing, etc.) to what were then called “racist crimes”. There had been too many of them. So I decided to devote a separate book to it.

For two years, the living room of my slum in Ménilmontant was blocked by a long board on two chairs, on which yellow folders were piled up by case and by year. In short, a material prelude (wood, ink, paper) to the Excel tables of the near future.

In the end, I had 350 over 21 years, or 16.6 per year, 1.3 per month. A trifle compared to the Negricides in the USA. But for God's sake, we were not in yankeelandia, we  were in the cradle of the Rights of Man and of the Citizen, all men are born free and equal in rights etc. etc., which we had just celebrated with great pomp on the Champs-Élysées with Jean-Paul Goude's parade for the Bicentennial of the Great Revolution!

I confess that during these two years of intense investigative work, I was more than once threatened/overcome? by depression and the wish to take flight, perhaps not to the moon, but in any case far from Madame la France, as the Maghrebians used to say (in reference to the 100 franc bill bearing the effigy of the half-undressed Liberty Guiding the People).

The most trying moments were the trials, where poor Arab families experienced a second death, inflicted by the brows of the rotters : judges, prosecutors, defense lawyers and defendants mano en mano , and jurors - when it was in assizes (criminal courts) - totally dumbfounded and mute. I never heard a single juror say a single word during a three-day trial. It makes you wonder what these “people” juries are for.

 Malika's family didn't have to go through that: the case was closed quickly. But they were spared nothing else. Jennifer Malika Fatima is one of the only two survivors of the family, decimated by hogra [despisal], drugs, delinquency, and behind it all, transit. The transit estate of The Groux, in Fresnes, a stone's throw from the prison (“convenient”, says her uncle Nacer, the only other survivor, who had a taste of it), a temporary situation that lasted forever.

Abandoned to her fate with her grandmother after her mother's suicide, Jennifer Malika Fatima was placed in a pure Gallic foster family at 18 months. She would stay there for 30 years and eventually escape her fate after having come close to all the usual dangers that await the children of racized  dangerous classes.

And now, on April 7, her book is coming out! A real event! I don't want to spoil it, but just to say this: this book is the best realization I know of to date of the wish I had formulated for myself when my own book Arabicides came out.

I was not satisfied with the final result of my work, I was dreaming of Truman Capote's In Cold Blood, who had worked on and with two young murderers on death row for years and produced a masterpiece. And I would have liked to dig  up some arabicides and their relatives, but I couldn't find any.

Face it, I wasn't Truman Capote, La Découverte wasn't a big New York publisher that could pay detectives; I was just an obscure Italian “islamoleftist” journalist before the term was invented (“Ah! You speak French very well” – “You said it, bastard, French is our war loot ”), published by a publishing house with a glorious past (François Maspero) but with a critical present (it was later bought by a multinational company). In short, I told myself that my work was a minimum service to render to the future generations who would wonder about this history and would want to dig up into.

Thirty to fifty years later, this is exactly what is happening. It is always the third generation that digs the past out of oblivion: this is true for the Armenians, the Jews of Europe, and all the others. It is the generation of grandchildren of the victims of massive state crimes, concentrated or diluted, who bring collective traumatic experiences to life and pass them on to the next one.

Jennifer Malika Fatima's book is, to my knowledge, the first of its kind, built on the memories, conversations, and incredible archives carefully preserved and classified by her grandmother, an (allegedly) illiterate Kabyle.

Her’s is not an academically formatted doctoral dissertation that is generally unreadable to the average person, if it is even accessible to them at all. It's a punch you take in the gut. As soon as I got it, I swallowed it whole and finished it in two hours. Then I groggily retreated into a rumination for a few weeks. Time to digest. This is the result of my digestion as I promised myself to publish this unconventional review for the book's release on April 7.

The book, for which Jennifer Malika Fatima was supported in a sororal/fraternal and respectful way by the writer Asya Djoulaït for the formatting of the manuscript and by the historian Sami Ouchane for the presentation of the documents drawn from the archives - who did not try to impose an academic formatting on her -, has beautiful afterwordby dear Rachida Brahim, another little shining star of the generations to come to whom I had said to myself that my book would find its way. The book has benefited from a careful, exemplary edition by a young feminist publishing house in Marseille, Hors d'atteinte [Out of reach], which I discovered with delight, and whose catalogue has upset my salivary glands, to the point that, tomorrow, I have an appointment with my dentist for the removal of an oral mucocele (explanations on the web).

Bravo, ladies, you have cured me of any temptation to condescend. I believe that we are part of the same species: that of humans who do not know what they are talking about when they say: pensions. I will end with this sentence from Nietzsche that concluded my book: “The man of long memory is the man of the future". Man, of course, in the sense of Mensch, human, in German, Yiddish, and New Yorkish.

So don't hesitate and rush to your local bookstore (forget Amazonzon*, please!) and order the book if you can read French  (it is distributed by Harmonia Mundi). If not, you will have to wait for an English version. We work on it. Any publisher interested can write to tlaxint[at]gmail.com.


Paper 15€ - E-book 11,99

Note
*Zonzon is an old French word meaning buzzing, but in French slang it means jail (by apheresis of prison) as a substantive, and crazy as an adjective. And indeed Jeff Bezos’ empire is a buzzing prison.

 

FAUSTO GIUDICE
50 ans après, la renaissance de Malika, tuée à 8 ans par un gendarme français : un livre coup de poing

Fausto Giudice, 11 avril 2023

 I.                Prélude

Il faut le reconnaître : ma génération, celle des babyboomers soixante-huitards, a généralement une tendance à regarder la génération des millenials, celle de ses petits-enfants, avec condescendance. Ou du moins c’est ainsi que ceux-ci et celles-ci perçoivent souvent nos attitudes d’anciens combattants.

Pour ma part, je ne juge jamais personne, et ça m’a, en fin de compte, coûté cher. La trahison et la calomnie sont le lot commun des humains dès qu’ils font société. Et je comprends parfaitement ceux de mes jeunes amis qui choisissent le chemin de l’ermitage détechnologisé dans la montagne. J’ai commencé à y penser et à rêver de créer des communautés campagnardes où tout objet électronique, ou même électrique, serait laissé sous bonne garde à l’entrée. 

En attendant, je passe à mon de plus en plus grand désespoir une trop grande partie du temps qui me reste à vivre devant mes écrans et sur mes claviers. Il y a 25 ans, mes entrailles se sont révoltées contre ça et se sont mises à saigner. Je m’en suis sorti, par un miracle inexpliqué. Le chirurgien qui m’a opéré la seconde fois m’a raconté que quand j’étais sur le billard et que ma tension était descendue à zéro, il a dit à l’équipe : « Je vais casser une croûte, je pense que quand je reviendrai, il sera passé ». Et que ne fut pas étonnement lorsqu’il constata à son retour de la cantine que le Rital respirait encore. Il m’expliqua l’hypothèse médicale selon laquelle mon hémorragie digestive relevait du syndrome de Mallory-Weiss. Ça me faisait une belle jambe. Je lui ai répondu qu’à mon avis j’avais plutôt été victime du syndrome de la révolution virtuelle sur Macintosh. Le coup qui m’avait achevé avait été un projet totalement foireux d’une bande de crétins de Marseille, Avignon et alentours de faire une « caravane vers la Palestine ». J’ai rapidement découvert qu’ils étaient non seulement d’une ignorance abyssale, mais -en général ça va de pair – horriblement prétentieux. Bref, pas de caravane, ni vers la Palestine, ni vers autre part que l’hôpital. 

De retour depuis 12 ans dans le pays où j’ai grandi, sans télévision, sans ordinateur (ça n’existait pas), sans téléphone portable (le fixe de mes parents, qui était dans ma chambre, ne sonnait presque jamais), j’ai un choc, une rafale de chocs : dans la Médina, des rues entières d’artisans avaient disparu, rue Malta Sghira, tous les artisans de fer forgé avaient été remplacés par des marchands de meuble mal foutus en bois de bas étage (les chaises longues que j’ai achetées n’ont pas tenu un an) en en plastique, et, au marché central, les belles tomates rouges avaient cédé la place aux tomates orange sans goût, de semences hybrides made in EU, et destinées à l’EU. Et huit des douze millions d’habitants du pays avaient un compte fessebouc. Les abonnements téléphoniques étant souvent couplés avec un compte fessebouc, beaucoup d’usagers (ou usagés ?) ne connaissent d’internet que fessebouc, wadzapp, youtube, télégram ou, désormais tiktok. Et c’est partout pareil, de Medellín à Naplouse, de Soweto à Djebel Lahmar. Je n’ai vu, durant les campagnes électorales auxquelles j’ai assisté dans mon « pays du retour », aucune affiche collée sur un mur. Aucune des centaines de personnes de moins de 45 ans que j’ai connues en ces 12 ans, n’a jamais écrit et préparé un tract dans sa vie, pour le distribuer à 5h du mat à une porte d’usine, ou à 8h à une porte de lycée ou à midi sur un marché, ou à 18h à une sortie de grand magasin. Bref, en quelques mots, on est passé du collé-serré de ma jeunesse au copié-collé-posté-liké-buzzé d’aujourd’hui.

 Et les 3 douzaines de salopards qui essaient de faire la loi sur notre planète en état d’implosion travaillent d’arrache-clavier (ou plutôt font bosser leurs esclaves haitech) à faire en sorte de ne plus avoir besoin de nous, donc de nous annihiler, tout en préparant leur fuite, sur la lune ou Mars ou ailleurs. Il y a quelques années, un arnaqueur génial a réussi à vendre des titres de propriété de lotissements sur la lune à des Israéliens qui sentaient bien que le projet sioniste était en train de capoter définitivement et qu’ils n’avaient pas le choix : il fallait aller coloniser la lune. Là au moins, ils étaient sûr qu’ils seraient en territoire garanti araberrein.

 II. Malika et Malika

Le 5 juin 2021, je reçois une notification de Yezid Malika Jennifer : « Bonsoir Monsieur. Merci pour l’hommage à ma tante malika yezid tuée en 1973 par les gendarmes [emoji] bonne soirée. »

Le 7 juin, deuxième message :

« La petite.en bas c’était malika .

J’ai lu votre livre est quand j’ai vu le nom yezid qui est aussi mon nom cela m’a touchée au cœur. Car cette histoire a détruit ma famille. Ma grand-mère m’a raconté cette histoire. Toutes ces bavures, ces familles déchirées, c’est horrible.  Tous ces noms de ces victimes : il ne faut jamais oublier. Bonne journée. »

Voici à quoi elle faisait allusion :

« Le dimanche 24 juin, des gendarmes de Fresnes à la recherche d'un garçon algérien de quatorze ans, qui leur échappe, s'en prennent à sa petite sœur. Malika Yazid jouait dans la cour de la cité de transit des Groux, où elle vivait, à Fresnes. Elle est montée dans l'appartement prévenir son frère. Les gendarmes font irruption dans l'appartement.

L'un d'eux, après avoir donné une gifle à Malika, s’enferme avec elle dans une chambre pour un "interrogatoire". Un quart d'heure plus tard, Malika sort de la pièce et s'écroule par terre. Elle meurt quatre jours plus à la Salpétrière sans être sortie du coma. »

Ce sont les 11 lignes que j’ai consacrées à la petite Malika, giflée à mort par un gendarme à l’âge de huit ans, dans ce terrible été 1973, la plus dure séquence des deux décennies d’arabicides que j’ai reconstituées dans mon livre portant ce nom et paru en 1992. Ce livre avait été une évidence, apparue au cours du travail sur le précédent, Têtes de Turcs en France, paru en 1989, qui avait connu un certain succès (plus de 25 000 exemplaires vendus, à cette époque on lisait encore des livres imprimés sur papier). Une évidence douloureuse : il était impossible de consacre un chapitre seul de Têtes de Turcs (dont chaque chapitre décrivait un exemple d’apartheid à la française : travail, santé, école, logement etc.) à ce qu’on appelait alors des « crimes racistes ».

 Il y en avait eu trop. J’avais donc décidé d’y consacrer un ouvrage à part. Pendant deux ans, le salon de mon taudis de Ménilmontant était barré par une longue planche posée sur deux chaises, sur laquelle s’accumulaient les chemises jaunes par cas et par année. En somme, un prélude matériel (bois, encre, papier) des tableaux Excel du futur proche.

À la fin, j’en avais 350 sur 21 ans, soit 16,6 par an, 1,3 par mois. Des broutilles comparé aux Négricides aux USA. Mais bon sang de bonsoir, on n’est pas chez les Yankees, on est dans le berceau des Droits de l’Homme et du Citoyen, tous les hommes naissent libres et égaux en droit etc. etc., qu’on vient de célébrer en grande pompe sur les Champs-Élysées avec le défilé de Jean-Paul Goude pour le Bicentenaire de la Grande Révolution ! J’avoue qu’au cours de ces deux années de travail intense d’enquête, j’ai été à plus d’une reprise guetté par la dépression et la fuite, peut-être pas sur la lune, mais en tout cas loin de Madame la France, comme disaient les Maghrébins (en référence au billet de 100 Francs portant en effigie La Liberté à demi-dépoitraillée guidant le Peuple).

Les moments les plus éprouvants étaient les procès, où des pauvres  familles arabes vivaient une deuxième mort, infligée par le front des enfarinés : juges, procureurs, avocats de la défense et accusés la mano en la mano, et des jurés -quand c’était en assises – totalement sidérés et muets. Je n’ai jamais entendu un seul juré dire le moindre mot au cours d’un procès de trois jours. À se demander à quoi servent ces jurés populaires. 

La famille de Malika n’a pas eu à subir cela : l’affaire a été classée vite fait, bien fait. Mais rien d’autre ne lui a été épargné. Jennifer Malika Fatima est l’une des deux seules survivantes de la famille, décimée par la hogra, la drogue, la délinquance, et derrière tout ça, le transit. La cité de transit des Groux, à Fresnes, à un jet de pierre de la prison (« pratique », constate son oncle Nacer, unique autre survivant, qui y a goûté), un provisoire qui s’est éternisé. Abandonnée à son sort avec sa grand-mère après le suicide de sa mère, elle est placée à 18 mois dans une famille d’accueil gauloise pur jus. Elle y restera trente ans et finira par échapper à son destin après avoir frôlé tous les dangers habituels qui guettent les enfants des classes dangereuses racisées.

Et voilà que le 7 avril, SON LIVRE sort ! Un véritable événement ! Je ne veux pas le spoiler mais dire simplement ceci : ce livre est à ce jour la meilleure réalisation que je connaisse du vœu que je m’étais formulé lors de la parution de mon propre livre Arabicides. Je n’étais pas satisfait du résultat final de mon boulot, je rêvais à De sang-froid de Truman Capote, qui avait, pendant des années, travaillé au corps deux jeunes assassins dans leur couloir de la mort et en avait sorti un chef d’œuvre. Et j’aurais bien voulu cuisiner des auteurs d’arabicides et leurs proches, mais je n’en ai pas trouvé. Mais bon, je n’étais pas Truman Capote, La Découverte n’était pas une grande maison new-yorkaise pouvant payer des détectives, je n’étais qu’un obscur journaliste « islamogauchiste » avant l’heure, italien (« Ah ! Vous parlez très bien le français » - « Tu l’as dit, bouffi, le français est notre butin de guerre »), édité par une maison d’édition au passé glorieux (François Maspero) mais au présent critique (elle allait plus tard être rachetée par une multinationale), bref je m’étais dit que mon travail était un service minimum à rendre aux futures générations qui allaient s’interroger sur cette histoire et voudraient faire des recherches dessus.

Trente à cinquante ans plus tard, c’est exactement ce qui s’est passé. Ce sont toujours les troisièmes générations qui extirpent le passé des oubliettes : c’est vrai pour les Arméniens, les Juifs d’Europe, et tous les autres. C’est la génération des petits-enfants des victimes de crimes d’État massifs, concentrés ou dilués, qui fait revivre les expériences traumatiques collectives et les transmet aux suivantes. Le livre de Jennifer Malika Fatima est à ma connaissance le premier de ce genre, bâti sur les souvenirs, les conversations et les incroyables archives conservées et classées soigneusement pas sa grand-mère, une sacrée Kabyle (faussement) analphabète.

Ce n’est pas une thèse de doctorat formatée académiquement et généralement illisible pour le clampin de base, quand elle lui est même accessible. C’est un coup de poing que vous prenez dans le ventre. Dès que je l’ai reçu, je l’ai avalé tout cru et terminé en deux heures. Puis je me suis réfugié groggy dans une rumination de quelques semaines. Le temps de digérer. Ceci est le résultat de ma digestion puisque je me suis promis de publier cette note de lecture non conventionnelle pour la parution du livre le 7 avril.

Le livre, pour lequel Jennifer Malika Fatima a été appuyée de manière sororelle/fraternelle et respectueuse par l’écrivaine Asya Djoulaït pour la mise en forme du manuscrit et par l’historien Sami Ouchane pour la présentation des documents tirés des archives - qui n’ont pas cherché à lui imposer un formatage académique -, est magnifiquement postfacé par cette chère Rachida Brahim, une autre petite étoile brillante des générations à venir auxquelles je m’étais dit que mon livre saurait parler. Le livre a bénéficié d’une édition soignée, exemplaire d’une jeune maison d’édition féministe de Marseille, Hors d’atteinte, que j’ai découverte avec ravissement, dont le catalogue a détraqué mes glandes salivaires, au point que, demain, j’ai rendez-vous avec mon dentiste pour l’éxérèse d’un kyste mucoïque (explications sur la toile).

Bravo, mesdames, vous m’avez guéri définitivement de toute tentation de condescendance. Je crois que nous faisons partie de la même espèce : celle des humains qui ne savent pas de quoi on parle quand on dit : retraites. Je terminerai par cette phrase de Nietzsche qui concluait mon livre : « L’homme de la longue mémoire est l’homme de l’avenir ». L’homme, bien sûr, au sens de Mensch, humain, en allemand et en yiddisch.

Alors, n’hésitez pas et précipitez-vous chez votre libraire (oubliez Amazonzon, SVP !) et commandez le livre (il est distribué par Harmonia Mundi). Vous ne serez pas déçu·es ! Et si vous êtes à Marseille le 3 juin, Rencontre avec Jennifer Yezid autour de « Malika, une vie précieuse. Généalogie d’un crime policier » à la bibliothèque l’Alcazar, 58, cours Belsunce. Qu’on se le dise !


Papier grand format 15€ - Électronique 11,99€

09/04/2023

GIDEON LEVY
“Nous avons perdu un leader” : sa famille et ses voisins pleurent l’étudiant en médecine Mohammed Alasibi, tué par la police israélienne

 Gideon Levy et Alex Levac (photos), Haaretz, 8/4/2023
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

Les habitants de Hura, la ville bédouine où vivait Mohammed Alasibi, sont convaincus que la police l’a tué à tort. Mohammed Alasibi était sur le point d’obtenir son diplôme de médecine lorsqu’il a été abattu après les prières du Ramadan à Jérusalem.

Affiches sur la clôture du terrain de sport de Hura. Parmi les slogans : “Meurtre de sang-froidö

Cette semaine, des dizaines d’hommes se sont assis sur un terrain de sport carrelé au cœur de la ville de Hura, dans le désert du Naqab/Néguev, au sud, et ont pleuré la personne qui leur était chère. À la différence de la Cisjordanie et de Jérusalem-est, ici, ils ne sont pas habitués aux shahids - martyrs de la cause - et aucune photo du défunt n’a donc été accrochée dans la tente des pleureuses ou dans les rues. Il n’y avait que des rangées et des rangées d’hommes, pour la plupart instruits et cultivés, parlant couramment l’hébreu, qui ont ravalé leur douleur et, dans une égale mesure, leur sentiment d’affront et de colère.

Ils sont certains que Mohammed Alasibi, qui a été abattu vendredi soir dernier à la Porte de la Chaîne dans la vieille ville de Jérusalem, alors qu’il sortait de la prière dans la mosquée Al Aqsa, est une nouvelle  victime injustifiée d’une fusillade policière. Yakub Abu al-Kiyan, l’enseignant du village voisin d’Umm Al Hiran, a été abattu sans raison il y a sept ans par la police, qui a prétendu qu’il s’agissait d’un terroriste. Le frère de Yakub était assis avec les personnes en deuil à Hura cette semaine.

Sur la clôture du terrain de sport, des affiches bien conçues ont été accrochées, presque toutes en hébreu, à l’intention des juifs israéliens : « Je ne suis pas un terroriste, je suis venu prier » ; « Des dizaines de balles - zéro documentation » ; « J’ai choisi une profession humaine - ils ont choisi de m’assassiner » ; « Justice pour Mohammed Alasibi ». Au fond, quelqu’un a murmuré : « Nous avons perdu un leader ».

 Mohammed Alasibi, photo fournie par sa famille

Mohammed Alasibi était un étudiant en médecine de 26 ans dont les photographies montrent un visage juvénile. Avec deux autres habitants de Hura, dont l’un porte exactement le même nom que lui, il suivait des cours de médecine dans la ville roumaine de Constanța. Il ne lui manquait plus qu’un examen pour terminer ses études. La cérémonie de remise des diplômes était prévue pour septembre et la famille s’organisait déjà pour faire le voyage.

Il est revenu en Israël il y a deux semaines, après l’expiration de son visa d’étudiant. Il avait perdu deux ans au cours de ses études, ayant dû rentrer en Israël pour s’occuper de son père malade. Il y a quelques années, Khaled, âgé de 60 ans, est tombé malade, atteint d’une maladie héréditaire rare, l’atrophie musculaire. Depuis deux ans, il est cloué au lit et relié à un respirateur. Pendant des mois, il a été hospitalisé dans l’unité de soins intensifs du centre médical Soroka à Be’er Sheva, et Mohammed n’a pas bougé de son chevet. Mohammed devait retourner en Roumanie sous peu.

La famille Alasibi est connue localement sous le nom de “Ashkénazes de Hura”. L’aînée des frères et sœurs de Mohammed, Sama, est titulaire d’un doctorat en chimie et travaille au Technion ; une autre sœur, Safa, est institutrice de maternelle ; une troisième, Nurhan, est infirmière à Soroka et son mari est physiothérapeute à Be’er Sheva. Leur cousin est médecin. “Ashkénazes”. Le plus jeune de la fratrie, Ahmed, 16 ans, consacre son adolescence à s’occuper de son père, qui est à la maison avec tout l’équipement nécessaire. En raison de son état de santé, Khaled n’a pas assisté aux funérailles de son fils, ni vu le corps à la mosquée, et il ne peut pas se rendre à la tente des pleureuses.

Des personnes en deuil à Hura en début de semaine.

« Depuis deux ans, tout le monde attendait que Mohammed termine ses études pour qu’il devienne le pilier de la famille », explique Ibrahim, 39 ans, cousin et diplômé avec mention de la faculté de droit de l’Ono Academic College, aujourd’hui moniteur d’auto-école à Be’er Sheva. Hura n’est pas ce que vous pensiez.

Mohammed est né ici, premier fils de la famille après deux filles, et était un enfant choyé et spécial. « Dès son plus jeune âge, nous savions qu’il était destiné à devenir médecin », explique Ibrahim, le porte-parole de la famille en cette période de deuil. « « Dans cette famille, ajoute-t-il, « en raison de la maladie génétique du père, qui a également tué une tante, la seule profession qui ait un sens est la médecine ».

Mais lorsque les infirmières et un médecin du groupe WhatsApp de Soroka Internal Medicine D ont envoyé un message de sympathie à Nurhan à l’occasion du décès de son frère, cela a déclenché un tollé. Pendant la saison de la chasse aux sorcières, quelqu’un s’est plaint à “The Shadow”, un rappeur et militant d’extrême droite, au sujet de l’infirmière en chef Nazala, qui a écrit : « Je partage le profond chagrin de Nurhan. ... Je vais rendre une visite de condoléances après la garde du matin. Tous ceux qui veulent se joindre à nous sont invités à se mettre à jour ». La famille endeuillée a été encore plus blessée par l’idée malveillante selon laquelle il ne faut pas présenter ses condoléances à la sœur d’un “terroriste”.

Sheikho, de la ville bédouine voisine de Kseifa, présente ses condoléances. « Les nombreuses questions que se pose la famille demandent de la clarté », explique Ibrahim. Nous nous installons dans un coin tranquille au fond de la tente. Vendredi dernier, Mohammed a dit à sa mère qu’il voulait prier à Al Aqsa et lui a demandé s’il pouvait utiliser sa voiture. La voiture du père est en effet inutilisée. « Quiconque prend sa voiture reçoit beaucoup d’appels téléphoniques inquiets en cours de route », explique Ibrahim. Khaled ne conduit plus, bien sûr, mais il protège la voiture avec zèle.

 
Les funérailles de Mohammed Alasibi à Hura la semaine dernière. Photo : Eliyahu Hershkovitz

Mohammed a dit à sa mère qu’il romprait le jeûne du Ramadan à Al Aqsa et resterait pour la longue prière de Tarawih, qui est récitée après la prière du soir pendant le mois sacré musulman. Il a dit qu’il passerait la nuit à Jérusalem, mais sa mère, Leila, 55 ans, lui a demandé de rentrer. « Je ne me lasse pas de Mohammed, je ne l’ai pas assez vu », a-t-elle dit. Mohammed serait-il devenu plus religieux ces derniers temps ? Ibrahim est scandalisé par cette idée. « Vous [les Israéliens] avez dit qu’Abu al-Kiyan était un membre de l’ISIS, vous avez dit qu’Eyad al-Hallaq était un membre de l’ISIS. Eyad  al-al-Hallaq (un Palestinien autiste que la police a abattu dans la vieille ville en mai 2020) était recherché, et maintenant vous dites que Mohammed est devenu plus fort dans sa foi religieuse. Mohammed est comme nous tous ici : un gars qui prie, surtout pendant le Ramadan, le mois où la foi s’intensifie, de même que la proximité avec Dieu et les familles pauvres ».

Mohammed est parti seul à Jérusalem vers 10 heures du matin. La plupart de ses amis se trouvent à Constanța. Un parent, Bashir, l’a rencontré ce soir-là à Al Aqsa, et ils ont pris un café ensemble. Il a déclaré cette semaine que Mohammed était de bonne humeur. Les prières se sont terminées vers 23 heures, « et c’est là que commencent les grands points d’interrogation », dit Ibrahim.

Ahmed Safadi, journaliste à Jérusalem-Est, a mené sa propre enquête sur les événements. La première question que tout le monde se pose ici concerne bien sûr le fait étrange que rien n’a été filmé dans le quartier le plus intensivement surveillé au monde, et où tous les policiers sont équipés de caméras corporelles. « Tous les policiers sont équipés de caméras corporelles. Disons que l’une d’entre elles ne fonctionne pas, mais toutes ? » demande Safadi.

 Ibrahim , cousin de Mohammed Alasibi

Outre les policiers, Abdel Karim al-Karash est l’un des rares témoins oculaires. Gardien à Al Aqsa, il était présent sur les lieux de l’assassinat. Karash a raconté qu’immédiatement après l’incident, la police a pris son téléphone portable et qu’il a lui-même été interrogé par le Shin Bet. Safadi pense que cet interrogatoire avait pour but de l’effrayer pour qu’il garde le silence. Il a déclaré aux responsables du Waqf - dont les membres, nommés par la Jordanie, gèrent les structures islamiques sur l’Esplanade des Mosquées/ Mont du Temple - qu’après les prières, Mohammed voulait quitter l’enceinte mais craignait que la police ne le laisse pas revenir.

L’enceinte de l’Esplanade est fermée la nuit jusqu’à la prière de l’aube à 4 heures du matin. Ceux-ci lui ont demandé d’où il venait et s’il était arrivé en voiture, afin de s’assurer qu’il n’était pas originaire des territoires. Selon le gardien, à un moment donné, la discussion s’est envenimée, un policier a levé la main sur Mohammed et Mohammed a saisi la main du policier pour se défendre. Lorsque le policier a pointé son pistolet sur lui, Mohammed a essayé de le pointer vers le haut pour éviter de se faire tirer dessus, puis il a été abattu. Un autre témoin oculaire, de la famille Hiat, propriétaire d’un magasin de jus de fruits, serait effrayé et ne souhaiterait pas témoigner auprès d’un journaliste.

La police affirme que Mohammed a arraché le pistolet de la hanche du policier et a tiré deux balles avant d’être tué. Dans un enregistrement audio de la scène, on entend 12 coups de feu tirés en succession rapide en l’espace d’environ trois secondes. Le policier a affirmé qu’une lutte avait eu lieu entre les coups de feu tirés par Mohammed et les coups de feu qui l’ont tué, mais l’enregistrement n’indique aucune pause entre les balles. Le fait que 12 balles aient atteint Mohammed, la plupart tirées par un deuxième policier, sans qu’aucune d’entre elles n’atteigne le policier qui s’est battu avec Mohammed, laisse également perplexe.

Affrontements entre la police et les fidèles à la mosquée Al-Aqsa cette semaine. Photo de la mosquée d’Al-Aqsa : Mahmoud Illean/AP

Ce qui est tout aussi étonnant, c’est que Mohammed, qui pesait 50 kilos, était censé être suffisamment entraîné pour retirer le pistolet de l’étui du policier, l’armer et tirer deux balles sans que le policier puisse l’arrêter, alors que Mohammed n’avait aucune connaissance en matière d’armes à feu. Le policier a déclaré aux médias cette semaine qu’il avait accompagné Mohammed jusqu’à la porte de sortie, lorsque ce dernier l’a soudainement attaqué par surprise.

« Il me faut 500 pages pour démonter le témoignage du policier », dit Ibrahim. Comment se fait-il que le policier ait fermé la porte et qu’il soit resté pour le surveiller de l’intérieur ? « Y a-t-il une plus grande conspiration que celle-là ? Essayez-vous de briser les manifestations et les protestations au détriment d’un enfant comme celui-ci ? Comment est-il passé d’une situation de traitement normal à une situation de liquidation ? C’est peut-être l’esprit de l’époque ? Peut-être que ce sont les directives ? »

En réponse à la version de la police selon laquelle l’ADN de Mohammed a été trouvé sur le pistolet du policier, l’avocat Shahadeh Eben Bari a déclaré dans la tente des pleureuses que, contrairement aux empreintes digitales - qui n’ont pas été trouvées sur le pistolet - l’ADN peut provenir de toutes sortes de sources, telles que le sang de Mohammed, qui a giclé lorsqu’il a été abattu, ou de la main du policier qui s’est colleté avec Mohammed. Mohammed Barakeh, président du Haut comité de suivi pour les citoyens arabes d'Israël, qui est arrivé dans la tente des pleureuses, demande d’une voix forte : « Depuis quand l’Institut médico-légal d’Abu Kabir [à Tel-Aviv] examine-t-il l’ADN des pistolets ? Et pas le département des enquêtes criminelles ? » La police a indiqué que le pistolet avait été examiné à Abu Kabir.

Entre-temps, Hussein Abu Khdeir, le père endeuillé de Mohammed Abu Khdeir, le garçon enlevé et assassiné par des terroristes juifs à Jérusalem, est également arrivé pour présenter ses condoléances.

Mohammed Alasibi a été tué vendredi vers minuit. Samedi, à 3h30 du matin, des officiers de police et des agents du Shin Bet se sont rendus à la maison de Hura pour annoncer sa mort à la famille. Selon Ibrahim, le personnel du Shin Bet s’est montré poli. La famille souhaite maintenant qu’une campagne soit organisée pour disculper Mohammed, « le médecin qui n’a pas réussi à devenir médecin ».


Le Dr. Abd al-Wadud, qui a participé à l’autopsie de Mohammed Alasibi au nom de la famille

Ici aussi, on s’indigne que les médias israéliens soient toujours prompts à adopter la version policière. « Je m’identifie à Benjamin Netanyahou », dit Ibrahim. « Les médias sont contre nous et la police nous piège. Le fait même que cinq policiers et un civil non armé se trouvent dans une zone couverte par un réseau de caméras qui, au moment du meurtre du civil, ont filmé une zone morte, devrait inquiéter toute personne dans ce pays qui se considère comme ayant des principes et des valeurs morales ». Un autre cousin, Amin, déclare : « Je ne peux rien prouver sur le plan juridique, mais connaissant Mohammed en tant que personne, c’est impossible ».

Le Dr Abd al-Wadud, originaire de Hura et ayant étudié la médecine en Italie, a participé, au nom de la famille, à l’autopsie pratiquée dimanche dernier. Al-Wadud s’est engagé à respecter le secret médical et ne peut donc fournir aucune information sur les résultats de l’autopsie. En tout état de cause, toutes les balles ont atteint Mohammed dans la partie supérieure du corps, qui a été perforée comme une passoire.

« J’ai le cœur brisé », dit le médecin. « Nous avons tant investi pour qu’il devienne un médecin comme moi et qu’il aide la famille ».