Featured articles en vedette Artículos Artigos destacados Ausgewählte Artikel Articoli in evidenza

Affichage des articles dont le libellé est Glossaire sioniste. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Glossaire sioniste. Afficher tous les articles

31/05/2021

Perdu dans la traduction (hébreue)

 Gilad Atzmon, 30/5/2021

Traduit par Fausto Giudice

Celles et ceux qui suivent mon travail sont probablement familier·ères avec l'idée qu'il n'y a pas de mot hébreu moderne pour paix (qui signifie harmonie et réconciliation). Le mot hébreu Shalom (שלום) est interprété en hébreu moderne comme « sécurité pour les Juifs « . En Israël, la référence à la « négociation du shalom »  est interprétée comme un ensemble prémédité de conditions qui garantissent la « sécurité «  des Israéliens juifs par le biais de : frontières sûres, désarmement des Arabes, engagement usaméricain à fournir des armes à Israël, expansion économique, etc.