Affichage des articles dont le libellé est Ghalibaf قالیباف. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Ghalibaf قالیباف. Afficher tous les articles

08/05/2026

بیانیه قالیباف، ۸ مه ۲۰۲۶
Statement by| Erklärung von| Déclaration de Ghalibaf, 8/5/2026

 


دشمن در طراحی جدیدش با محاصره دریایی، دنبال فشار اقتصادی و جوّ سازی رسانه ایست. دنبال از بین بردن انسجام کشور است  تا ما را تسلیم کند. البته این را هم بگویم که ما احتمال حمله نظامی را مخصوصاً حملات تروریستی را کم نمیدانیم.

 

اما آن بخشی از طرح‌های دشمن که به جامعه برمیگردد ضعیف کردن ایران از درون است. در باره انسجام بعدن نکاتی را عرض می کنم. فعلا می خواهم در باره توطعه فشار اقتصادی دشمن با شما نکاتی را صحبت بکنم.

 

اولین مطلب این است که دشمن به فشار اقتصادی خیلی امید بسته است .مشخص است که باز هم گزارش های غلط به او دادند و متاسفانه بر اساس این گزارش ها تصمیم غلط گرفتند و همین تصمیم غلط هم باعث می شود همه به زحمت بیافتند. بیشتر از همه مردم امریکا به چالش اساسی در افزایش هزینه‌های زندگی افتاده اند.

 

کارشناس های متخصص حوزه ایران اعتراف می کنند که ملت ایران هر قدر هم توی فشار اقتصادی قرار بگیرند بخاطر استقلال و عزت وطنشان و بخاطر دین و اعتقاداتشان مشکلات را تحمل می‌کنند.  ملت ایران یک آگاهی تاریخی دارند و فهمیده اند در این مقطع حساس از تاریخ ایران باید با هر سختی هم که شده در برابر این دشمن جنایتکار بایستند. دشمنی که در توهمات خامش این بود که تمدن ایران را نابود می کند.

 

من تعجب می کنم که هنوز نفهمیده اند ملت ایران جان می دهد اما تصمیم نمی شود.

 

Der Feind verfolgt in seinem neuen Konzept durch eine Seeblockade wirtschaftlichen Druck sowie mediale Stimmungsmache. Er versucht, den inneren Zusammenhalt des Landes zu zerstören, um uns zur Kapitulation zu zwingen. Allerdings möchte ich auch betonen, dass wir die Wahrscheinlichkeit eines militärischen Angriffs, insbesondere terroristischer Anschläge, nicht als gering einschätzen.

Der Teil der feindlichen Pläne, der sich auf die Gesellschaft richtet, zielt darauf ab, den Iran von innen heraus zu schwächen. Über den gesellschaftlichen Zusammenhalt werde ich später noch einige Punkte ansprechen. Im Moment möchte ich mit Ihnen über die Verschwörung des Feindes sprechen, wirtschaftlichen Druck auszuüben.

Der erste Punkt ist, dass der Feind große Hoffnungen auf wirtschaftlichen Druck setzt. Offensichtlich hat man ihm erneut falsche Berichte geliefert, und leider wurden auf Grundlage dieser Berichte falsche Entscheidungen getroffen. Genau diese falschen Entscheidungen führen dazu, dass alle in Schwierigkeiten geraten. Mehr als alle anderen stehen die Menschen in den USA vor erheblichen Herausforderungen durch steigende Lebenshaltungskosten.

Fachleute und Experten für den Iran geben zu, dass das iranische Volk selbst unter starkem wirtschaftlichem Druck aufgrund seiner Unabhängigkeit, seiner nationalen Würde sowie seines Glaubens und seiner Überzeugungen die Schwierigkeiten erträgt. Das iranische Volk besitzt ein historisches Bewusstsein und hat verstanden, dass es in dieser sensiblen Phase der iranischen Geschichte trotz aller Härten gegen diesen verbrecherischen Feind standhalten muss – einen Feind, der in seinen naiven Illusionen glaubte, die iranische Zivilisation vernichten zu können.

Ich wundere mich, dass sie immer noch nicht verstanden haben: Das iranische Volk ist bereit zu sterben, aber es wird sich niemals ergeben.

 

The enemy, through its new concept, is pursuing economic pressure via a naval blockade as well as media-driven incitement. It is trying to destroy the country’s internal cohesion in order to force us to surrender. However, I would also like to emphasize that we do not assess the likelihood of a military attack, particularly terrorist attacks, as low.

The part of the enemy’s plans that targets society aims to weaken Iran from within. I will address some points regarding social cohesion later. For now, I would like to talk with you about the enemy’s conspiracy to exert economic pressure.

The first point is that the enemy places great hopes in economic pressure. Obviously, false reports have once again been provided to him, and unfortunately, wrong decisions have been made based on these reports. These very wrong decisions are leading everyone into difficulty. More than anyone else, the people in the USA face significant challenges due to rising living costs.

Specialists and experts on Iran admit that, even under severe economic pressure, the Iranian people endure hardships because of their independence, national dignity, as well as their faith and convictions. The Iranian people possess a historical awareness and have understood that, in this sensitive phase of Iranian history, despite all the hardships, they must stand firm against this criminal enemy – an enemy who, in his naive illusions, believed he could destroy Iranian civilization.



 

 

L’ennemi, à travers son nouveau concept, exerce une pression économique via un blocus naval ainsi qu’une agitation médiatique. Il tente de détruire la cohésion interne du pays pour nous forcer à capituler. Cependant, je tiens également à souligner que nous n’évaluons pas la probabilité d’une attaque militaire, en particulier d’attentats terroristes, comme faible.

La partie des plans ennemis qui cible la société vise à affaiblir l’Iran de l’intérieur. Je reviendrai sur certains points concernant la cohésion sociale plus tard. Pour l’instant, je souhaite vous parler de la conspiration de l’ennemi visant à exercer une pression économique.

Le premier point est que l’ennemi place de grands espoirs dans la pression économique. De toute évidence, de faux rapports lui ont été fournis, et malheureusement, des décisions erronées ont été prises sur la base de ces rapports. Ces décisions erronées mènent tout le monde dans la difficulté. Plus que quiconque, les Américains font face à des défis considérables en raison de la hausse du coût de la vie.

Les spécialistes et experts de l’Iran admettent que, même sous une forte pression économique, le peuple iranien endure les difficultés en raison de son indépendance, de sa dignité nationale, ainsi que de sa foi et de ses convictions. Le peuple iranien possède une conscience historique et a compris que, dans cette phase sensible de l’histoire iranienne, malgré toutes les épreuves, il doit résister face à cet ennemi criminel – un ennemi qui, dans ses illusions naïves, croyait pouvoir détruire la civilisation iranienne.