Featured articles en vedette Artículos Artigos destacados Ausgewählte Artikel Articoli in evidenza

01/08/2022

ISSAWI FREJ
Le voyage de Kafr Qassem vers la guérison ne fait que commencer

 Issawi Frej, Haaretz, 1/8/2022
Traduit par
Fausto Giudice, Tlaxcala

[عيسوي فريج עיסאווי פריג']  (Kafr Qassem, 1963) est un Palestinien membre du parti israélien Meretz, dont il est député à la Knesset. Il est actuellement ministre israélien de la Coopération régionale. Son grand-père a été tué dans le massacre de Kafr Qassem en 1956. @EsawiFr

Comme tous les enfants de Kafr Qassem, j'ai grandi dans l'ombre du massacre. Le traumatisme qui a frappé le village sept ans avant ma naissance était présent tout au long de mon enfance. Je me souviens des regards effrayés de mes parents dans les rares cas où ils ont été contraints d'accepter que je quitte le village pour me rendre dans les zones juives.

Le monument de la place Al-Aqsa à Kafr Qassem commémorant le massacre de 1956. Photo : Tomer Appelbaum

Nous nous sommes tous enfermés, effrayés. Au début des années 1980, j'ai été parmi les premiers habitants de Kafr Qassem à étudier à l'université. Ce n'est qu'alors, 20 ans après le massacre, que le sentiment de peur a commencé à s'estomper. Mais la blessure n'a pas guéri.

Des générations d'enfants sont nées en sachant que, du point de vue du gouvernement israélien, rapporter la vérité sur un massacre qui a touché presque toutes les familles du village reviendrait à « porter atteinte à la sécurité de l'État ». Ce n'est pas comme si nous ne savions pas. Nous savions tout.

Nous savions que les meurtres avaient été planifiés, que la porte est du village avait été laissée ouverte au moment de la fusillade dans l'espoir erroné que les habitants s'enfuient pour sauver leur vie en Jordanie. Nous savions que le plan portant le nom de code « Taupe » visait à expulser les résidents du Triangle arabe, que l'esprit clairement illégal de l’ordre qui a été émis le soir du 29 octobre 1956, avec un drapeau noir figuratif flottant au-dessus, provenait de niveaux bien plus élevés que les commandants sur le terrain.

Nous le savions, mais le gouvernement préférait que ces connaissances restent des « allégations non fondées » aux yeux des citoyens juifs d'Israël - et il est resté imperturbable dans son refus de publier les transcriptions complètes du procès qui a suivi le massacre. Il a également refusé que le contenu du plan Taupe soit publié.

Je me souviens d'un moment en 2016, alors que nous marquions le 60e anniversaire du massacre, où le ministre du Tourisme de l'époque, Yariv Levin, s'est approché de moi à la Knesset et a dit : « Le massacre de Kafr Qassem est un mensonge ». Il s'agissait d'une réécriture de l'histoire qui n'aurait pu exister qu'en dissimulant la vérité.

Parfois, la détermination d'une seule personne suffit à apporter un changement majeur, et dans ce cas, c'est le travail de l'historien Adam Raz de l'Institut Akevot qui a pris sur lui de mener la bataille juridique pour la divulgation des dossiers - et il a réussi.

En juillet 2018, Raz m'a demandé de venir au tribunal militaire pour représenter les résidents de Kafr Qassem. Le juge m'a demandé si la crainte était fondée que la divulgation des documents ne provoque des troubles parmi les habitants de la ville. J'ai répondu que nous ne cherchions pas à nous venger. C'était seulement la vérité que nous recherchions.

La publication de l'intégralité des transcriptions nous rapproche de la vérité - le fait que les meurtres n'étaient pas le résultat d'une mauvaise compréhension des ordres venus d'en haut, mais faisaient plutôt partie d'un vaste plan émanant du niveau politique. Il est vrai que le plan Taupe lui-même n'a pas été autorisé à être publié, mais il est présent à chaque page des transcriptions. Et désormais, ce n'est plus une « allégation », mais un fait.

D'autres éléments n'ont pas été divulgués non plus. Les photos des personnes assassinées sont encore confidentielles, en plus, comme je l'ai noté, des détails du plan dans lequel le massacre devait s'inscrire. Mais la vérité a été révélée.

Cette vérité a la capacité de commencer à permettre à la blessure de se cicatriser. Il est vrai que dans le passé, les présidents Rivlin et Herzog avaient cherché à obtenir le pardon, mais tant que la dissimulation s'est poursuivie, la confrontation véritable avec ce qui s'était passé n'avait pas commencé. Maintenant, ce voyage commence.

La publication des transcriptions ne « nuit pas à la sécurité de l'État ». Au contraire, elle est essentielle pour donner de l'espoir, non seulement pour Kafr Qassem, mais aussi pour les relations entre Juifs et Arabes dans tout le pays et pour la construction d'un avenir coopératif. La position centrale de Kafr Qassem est à la fois une sorte de malédiction et de bénédiction - elle a entraîné le massacre et, à présent, l'épanouissement du village.

Nous pouvons maintenant nous concentrer sur la bénédiction et commencer le travail de guérison des blessures de la malédiction.

Aucun commentaire: