Affichage des articles dont le libellé est Hilo Glazer. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Hilo Glazer. Afficher tous les articles

05/09/2023

HILO GLAZER
In Italy's Alpine Foothills, Israelis Are Starting an Expat Community. Similar Initiatives Aren't Far Behind


Editor's Note

A joke circulated a few years ago in Tel Aviv bars, “An optimistic Israeli Jew learns Arabic, a pessimistic Israeli Jew learns English, a realistic Israeli Jew learns to swim.” It seems that what the Palestinians or Arabs have failed to do (if they ever really intended to), Netanyahu and his government acolytes are causing: a stampede has broken out among Israeli Jews. Indeed, hundreds and thousands of Israelis of various socio-economic conditions and all ages are scrambling to find an alternative to the life in the Jewish state. And in this way a new business, which could be called the relocation industry, has emerged. Hilo Glazer's article tells of the Baita Project, launched in the Sesia Valley, in the province of Vercelli, and other projects, including ambitious plans to create “Israeli cities” in Europe, from Cyprus and Greece to Portugal, and elsewhere. One of them even speaks of creating a “settlement community”, which is reminiscent of the so-called settlements (colonies) in the West Bank. It's legitimate to wonder whether these projects can constitute a definitive overcoming of Zionism and tribalism, or whether they will simply create "little Israels" scattered like confetti across the world.-FG

Hilo Glazer, Haaretz, Sep 2, 2023

In the wake of the judicial coup, Israeli discussions about relocating abroad no longer stop at social media groups. In a lush valley in northwestern Italy, ideas of collective emigration are being played out on the ground – and similar initiatives are taking shape elsewhere as well

“As the number of hours of light in their country’s democracy keeps diminishing, more and more Israelis are arriving in the mountainous valley in their search for a new start. Among them are young people with babies in carriers, others with children of school age, and there are the graying-balding people like me. A teacher, a tech entrepreneur, a psychologist, a dog groomer, a basketball coach. Some say they’re only exploring, still ashamed to admit that they are seriously considering the option. Others look purposeful and motivated – looking into how to get a residency permit, how much a house costs, how to open a bank account and transfer your provident funds while it’s still possible. Underlying all this is a layer of pain, the pain of good Israelis who believed that after 2,000 years they could rest on their laurels, but were now taking up the wanderer’s staff once again.”

The writer is Lavi Segal, the mountainous area he is describing is in the Sesia Valley (Valsesia), in the Piedmont region of northwest Italy, at the foot of the Alps. Segal, the owner of a tourism business from the Galilee, shares his experiences with members of a Facebook group called Baita, which offers information to Israelis seeking to immigrate to and create their own community in Valsesia, many of whose original inhabitants have left in recent decades. The group’s name is an amalgam of Bait (Hebrew for “home,” or “house”) and Ita – short for Italy. Baita in Italian also translates as “hut in the mountains.” And these are not just any mountains: Valsesia is known as “the greenest valley in Italy.” Segal says what he’s presenting is a case of truthful advertising.

“With all due respect for the talk about ‘the beautiful Land of Israel,’” he tells Haaretz in a phone interview, “Israel is perhaps beautiful compared to Syria or Saudi Arabia [but] Europe and the Alps are a different world. The landscape is breathtaking, the weather is marvelous, and all the well-known troubles of Israel – wars, dirtiness, overcrowding, cost of living – simply don’t exist here.”

Segal has lived in Valsesia with his wife, Nirit, for two months; both are in their 60s. “We’re on a journey of familiarization and exploring,” he explains. “We’ve rented a house here, and every so often we talk to real estate agents about the possibility of buying one. At the moment we’re not talking about permanent uprooting, though that could happen if life in Israel becomes intolerable. For the time being we’re looking for a place where we can divide our time between Israel and overseas. Israel is very dear to us: When we’re there we’re active in demonstrations” against the government’s plans for a judicial overhaul.

Nirit, who organizes art retreats, is of two minds: “This place is a dream when it comes to creating art, but I’m very attached to Israel, and like many people in my circles I feel it today especially. I’m apprehensive about the implications of the wave of migration for the protest movement.”

For the time being, she’s decided not to decide, she admits. “I want to hold the stick at both ends. To take part in the protest, but also to stay here for long periods. To move between the two. We have been received here cordially. Despite the language difficulties, we’ve developed some pleasant and natural ties with people. It’s odd, but I’m getting attached.”

Lavi attributes less importance to the political upheaval back home when relating to the decision to investigate other options. “I didn’t need to witness current events in order to grasp that Israel is heading in directions that aren’t good,” he says.

The path of the Segals, who have three grown children, to settle in the valley is being paved thanks mainly to Lavi’s Lithuanian passport. “With it, we can stay indefinitely within the boundaries of the European Union, and the children can study and work. Who would have thought that after everything that happened to our people and to my family on Lithuanian soil, that a Lithuanian passport, of all things, would make this freedom of movement possible for us?”

In the meantime, they’re living in a quiet town that’s 650 meters above sea level.

Download pdf to read more


08/11/2022

HILO GLAZER
Rencontrez cinq des familles arabes israéliennes les plus riches

Hilo Glazer, Haaretz, le 4/11/2022
Photos : Gil Eliahu

Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

« Les jeunes d'aujourd’hui n'attendent ni la paix ni les opportunités. » Nous avons parlé à cinq des familles les plus riches et les plus influentes de la communauté arabe d'Israël

Personne de la communauté arabe n'a figuré sur la liste 2022 du magazine The Marker des 500 personnes les plus riches d'Israël. Ce n'est pas non plus inhabituel : très peu d’entrepreur·ses arabes figuraient sur des listes similaires ces dernières années, et quelques-un·es n'apparaissaient généralement que vers la fin de la liste. Cette piètre représentation dans les premiers rangs des super-riches d'Israël reflète directement les profondes disparités entre Juifs et Arabes sur le marché du travail du pays.

Néanmoins, en dépit des mauvaises cartes d'ouverture que l'État distribue à environ un cinquième de la population du pays, les hommes et femmes d'affaires arabes qui ont réussi à faire leur trou ne sont pas rares. Au fil des ans, la société arabe a engendré une élite commerciale qui a gagné la confiance des banques et entretient des relations réciproques avec des entreprises appartenant à des juifs israéliens fortunés.

Des conversations avec des militants sociaux, des politiciens arabes et des banquiers ont donné une liste d'une vingtaine de propriétaires d'entreprises arabes israéliens qui ont réussi. Haaretz a découvert que beaucoup sont issus de l'industrie alimentaire (comme la célèbre famille Dabbah, et Julia Zahar, qui possède la marque de tahini Al-Arz) et du marché des capitaux (par exemple, Samer Haj Yehia, président du conseil d'administration de la Banque Leumi, qui vit dans la communauté juive haut de gamme de Kfar Shmaryahu), tandis que d'autres proviennent des domaines de l'immobilier, du commerce, de l'hôtellerie et des médias.

L'écrasante majorité des membres les plus riches de la société arabe vivent à Nazareth et aux alentours ; la plupart des autres résident dans le Triangle, une concentration de villes et villages arabes adjacents à la Ligne verte dans le centre d'Israël. Haaretz a contacté un grand nombre de ces personnes, mais elles ont refusé d'être interrogées, citant, entre autres raisons, la montée de la criminalité dans les localités arabes. Plus précisément, elles ont expliqué qu’elles craignaient de devenir la cible de harcèlement ou de demandes d'argent de protection, et qu'elles préféraient rester discrètes. D'autres ont fait la grimace face à la qualfication de « magnats », notant que le fait d’étaler leur richesse face à la pauvreté profonde qui frappe généralement la société arabe pourrait être considéré comme une vantardise.

Néanmoins, cinq familles qui possèdent des entreprises florissantes ont accepté d'ouvrir leurs maisons et de parler à Haaretz, quelques semaines avant les élections de mardi. Voici leurs histoires... 
 
Cliquer sur l'image pour ouvrir le document


05/01/2022

HILO GLAZER
Nihaya Daoud : « Dans le cadre de mon programme de doctorat à Jérusalem, j'étais la seule Arabe présente. À part les femmes de ménage »
L'apartheid dans le système de santé israélien

Nihaya Daoud a l'habitude de provoquer des froncements de sourcils. C'est la réaction qu'elle a provoquée lorsqu'elle est partie à l'étranger pour faire un post-doc pendant deux ans sans ses enfants, et lorsqu'elle est devenue la première femme arabe en Israël à être nommée professeur de santé publique. Et elle n'a pas peur de sonder les blessures de sa communauté.

Daoud : « La séparation est à l'origine de la discrimination et du racisme dans tous les domaines : logement, éducation, aide sociale, transport. Il n'y a pas besoin de prendre ce modèle et de le cloner dans le système de santé ». Photo : Emil Salman

Nihaya Daoud, professeur de santé publique à l'université Ben-Gourion, a été marquée dans son enfance par la compréhension du sentiment de ses parents d'avoir manqué quelque chose : son père a dû renoncer à poursuivre des études et a travaillé toute sa vie dans le bâtiment, tandis que sa mère, excellente élève, a fini par rester au foyer.

« J'ai grandi avec l'expérience de ma mère qui voulait absolument poursuivre ses études et de mon père qui voulait faire de bonnes études, mais cela n'a marché pour aucun des deux », raconte Daoud, 55 ans. « Alors tout a été investi sur nous, les enfants. Pendant mon adolescence, ils m'ont envoyé dans tous les groupes d'enrichissement postscolaires possibles : art, nature, mathématiques. Le message était le suivant : sois exceptionnelle ».

Daoud a pris ce message à cœur et était déterminée à le mettre en pratique. Ainsi, il y a un peu plus de dix ans, lorsqu'on lui a proposé de faire un post-doc à l'université de Toronto, elle n'a pas hésité. Elle avait des enfants, dont le plus jeune était en troisième année, et sa famille était quelque peu décontenancée à l'idée qu'elle quitte la maison pour deux ans.

« Après tout, il y a un fossé entre les générations lorsqu'il s'agit de la notion de ce qu'une femme doit être et jusqu'où elle est autorisée à aller pour se réaliser », explique Mme Daoud. « C'était difficile pour ma mère que je parte seule. C'est elle qui a implanté ces ambitions en moi, mais malgré tout, elle trouvait que j’allais trop loin ».

Ce n'est pas seulement dans la famille de Daoud qu’on a froncé les sourcils. « Je me souviens qu'un de mes collègues juifs a demandé à mon partenaire : "Comment pouvez-vous la laisser partir seule comme ça ?" », dit-elle. Mais Mme Daoud, épidémiologiste sociale dont les recherches portent sur les inégalités dans les politiques de santé et la santé des femmes, n'a pas tenu compte de ces claquements de langue. L'un des articles les plus cités de son séjour à l'étranger porte sur le lien entre le faible statut économique et la violence entre partenaires intimes chez les femmes autochtones du Canada. Alors même qu'elle rédigeait des articles pour des publications prestigieuses, le séjour de Mme Daoud à l'étranger lui a permis de porter un nouveau regard sur le lieu où elle a grandi.

« Il y a une solidarité au sein de la société immigrée au Canada - les gens s'entraident. Ici, ce n'est plus le cas. Les gens sont devenus étrangers à la vie de leur communauté : Je suis là pour moi seul et c'est tout ».

Est-ce que ça a toujours été comme ça ?

« Non. La société arabe dans laquelle j'ai grandi était beaucoup plus égalitaire. Nos voisins nous apportaient de la farine et nous leur apportions du raisin. Il y avait une confiance mutuelle. Aujourd'hui, les gens ne se soucient pas de leurs voisins, personne ne regarde à droite ou à gauche. Certains conduisent une Mercedes, d'autres n'ont rien à manger. La société arabe a subi des processus d'individualisation qui sont plus aigus qu'aux USA et au Canada. Les disparités économiques sont aujourd'hui effroyables ».

L'entrée récente et historique d'un parti arabe (la Liste arabe unie, alias Ra'am) dans la coalition en Israël a également été vendue au public arabe comme une démarche permettant de maximiser les réalisations matérielles.

« Absolument. La rhétorique de Mansour Abbas [leader de la LAU] est individualiste-capitaliste et ne découle pas nécessairement d'une préoccupation pour la collectivité. C'est un discours qui sert les segments aisés de la société arabe. Israël, bien sûr, soutient ce discours. Le message est le suivant : excellez et ne vous occupez que de vous ; oubliez la nationalité, l'identité. Vous pouvez être directeur d'un service dans un hôpital et recevoir un très bon salaire, vous construire une maison qui ressemble à un château - mais autour de vous, tout est horrible : la route d'accès à la ville n'est pas goudronnée, il n'y a pas d'éclairage public, il y a des détritus partout, de la violence à chaque coin de rue. Et cela ne vous intéresse tout simplement pas. C'est incompréhensible. La politique de l'UAL peut produire quelque chose à court terme, mais elle déchire la communauté arabe de l'intérieur. Il y a des développements dangereux en cours parmi nous. Et ironiquement, la personne à l'avant-garde de tout cela est elle-même médecin, dentiste. Abbas aurait dû être la personne éduquée qui travaille avec le cœur ».

Votre critique de l'aliénation des membres les plus performants de la société arabe se concentre sur les médecins.

« Parce que c'est de là que je viens. Les hommes arabes qui sont revenus après avoir étudié la médecine à l'étranger n'ont pas traduit leurs connaissances en une amélioration des services médicaux fournis à la communauté arabe. Pour la plupart, ils choisissent des résidences qui peuvent les faire progresser personnellement - médecine interne, chirurgie - ou vont là où le système israélien les oriente. Il est assez fréquent de voir un "créneau" arabe qui change tous les cinq ans. Chaque service hospitalier a sa feuille de vigne arabe. En règle générale, les médecins arabes ont tendance à préférer les résidences en hôpital plutôt que la médecine communautaire. À mon avis, ils doivent essayer d'exercer une plus grande influence dans leur communauté ».

Daoud n'hésite pas à sonder les plaies suppurantes de sa communauté, mais son regard est aussi constamment fixé sur l'establishment israélien qui les a négligées. Ses recherches, par exemple, ont porté sur l'impact de phénomènes sociaux et politiques (démolitions de maisons, polygamie, absence d'état-civil) sur la morbidité et l'accès aux services de santé chez les Arabes israéliens. À ce titre, son travail diffère de la recherche classique dans ce domaine, explique-t-elle : « D'autres chercheurs en santé publique perçoivent des variables telles que le sexe, le niveau d'éducation ou d'emploi comme des éléments qui interfèrent avec la recherche. À ce titre, ils ont neutralisé et standardisé ces variables. Je fais le contraire. Je ne place pas les bactéries et les virus au centre - mais plutôt les systèmes sociaux et politiques ».

« Ce n'est pas le courant dominant de la recherche », souligne Daoud, notant qu' « il n'est pas facile de faire entendre ce genre de voix critique dans la constellation politique en Israël et en tant que membre d'une minorité. Elle n'a pas toujours bénéficié d'une oreille attentive. Lorsque je travaillais sur mon doctorat, il y a eu une discussion pour savoir s'il fallait se contenter dans l'hypothèse de recherche du terme "discrimination" ou opter pour 'racisme'. J'ai insisté sur le terme "racisme". Mes conseillers n'arrêtaient pas de me dire : "Nous devons vous donner une leçon sur la survie dans le milieu universitaire israélien." »

30/09/2021

Mohamed Majadleh, journaliste vedette palestinien d’Israël, veut que les Juifs sachent la vérité

Hilo Glazer, Haaretz, 24/9/2021
Traduit par
Fausto Giudice, Tlaxcala 

À 28 ans, Mohamed Majadleh, le premier Arabe à devenir un commentateur régulier d'un grand journal télévisé israélien, n'a pas l'intention de gaspiller la rare plateforme qui lui a été offerte au cœur du prime time israélien. Mais il sait aussi que la moindre erreur pourrait le faire passer de star à ennemi...

 

Mohamed Majadleh : « Je me suis dit, pourquoi moi ? Pourquoi ai-je besoin de ça ? Puis un collègue juif dira que les Arabes ont aidé les prisonniers, "et je dis : "Tu as un rôle ici, arrête de pleurnicher". » Photo : Emil Salman

 
 

Un calme apaisant règne sur la pelouse devant les studios de Channel 12 News à Neve Ilan, environ une heure et demie avant le début d'"Ulpan Shishi" ("Studio du vendredi"), le magazine d'information hebdomadaire de la chaîne de télévision la plus populaire d'Israël. Ici, à l'extérieur de Jérusalem, on a l'impression que l'automne est arrivé tôt, mais Mohamed Majadleh s'attend à ce que les choses se réchauffent.

« Pour moi, c'est une zone de guerre », déclare le nouveau commentateur résident de la chaîne. « Quand les commentateurs juifs arrivent, c'est leur terrain de jeu. Ils peuvent se permettre de se tromper dans leurs évaluations, leurs informations et leurs faits, et ils s'en sortiront. Mais une erreur de ma part ne sera jamais pardonnée. En un instant, je peux passer du statut de journaliste et de star celui d'ennemi et de traître. Surtout un jour comme aujourd'hui, où l'on sait comment on va s'engager, mais où l'on n'a aucune idée de la façon dont on va s'en sortir ».

Nous sommes quatre jours après que six prisonniers de sécurité palestiniens se sont échappés d'une prison du nord d'Israël, quelques heures avant que quatre d'entre eux ne soient arrêtés. Et en effet, il ne s'écoule pas une minute avant qu'une femme de l'équipe de l'émission n'arrive et ne demande à Majadleh de rentrer et de se préparer à une bataille avec son principal adversaire du panel de commentateurs, Amit Segal, un juif pratiquant dont l'analyse a été préenregistrée. Majadleh met un casque et écoute Segal dénigrer les députés arabes, en particulier les dirigeants de la Liste commune, qui ont publié une déclaration appelant à la fin des mauvais traitements infligés aux Palestiniens incarcérés en Israël. Selon Segal, les membres arabes de la Knesset soutiennent effectivement l'évasion.

Le rédacteur en chef de l'émission, Ron Yaron, lui demande : "Alors, il vous a énervé ?" et prépare Majadleh à une autre question qui lui sera posée pendant l'émission, sur le fait que les évadés sont considérés comme des héros par la communauté arabe d'Israël. Majadleh sourit. Il est peut-être le petit nouveau du panel, mais il a beaucoup d'expérience dans le rôle pour lequel il a été choisi. "Je suis le type qui se présente toujours pour réfuter ce que les autres disent, et généralement pas pour dire ce que je pense", dit-il lorsque nous retournons sur la pelouse. "Ma position de départ est défensive".


Le commentaire de Segal ne semble pas lui poser un défi exceptionnel. "Il y a ceux qui opinent et ceux qui informent", s'amuse Majadleh, dans sa réponse. "La liste commune, dans ses déclarations, faisait référence à la punition collective qui a été imposée aux autres prisonniers de l'établissement. De là à prétendre qu'ils soutiennent les prisonniers qui se sont échappés ? L'une des choses irritantes dans les médias de langue hébraïque est la recherche incessante d'ennemis internes, d'une cinquième colonne. Comment [les autorités] expliquent-elles une défaillance systémique de l'administration pénitentiaire ? "Les Arabes sont des collaborateurs". Quelle excuse la police offre-t-elle pour justifier son incapacité à lutter contre la criminalité ? Les querelles entre clans arabes».

Et il y a toujours quelqu'un qui publiera ces briefings mot pour mot.

« Écoutez, c'est une méthode de travail de certains journalistes qui épousent certaines opinions. Ce qui me gêne, non seulement en tant qu'Arabe mais surtout en tant que journaliste, c'est l'imprécision - qu'elle soit délibérée ou non. Et ce qui me réjouit, c'est qu'alors que jusqu'à il n'y a pas longtemps, avant mon époque, cela passait tout simplement tel quel - aujourd'hui, ce n’est plus le cas ».

 

Vendredi soir au studio. "C'est déprimant de voir que les personnes les plus puissantes de l'industrie essaient de vous faire passer pour un menteur", dit Majadleh . "Quand il y a un Arabe dans le panel, tout le monde se dispute pour savoir qui est le plus grand patriote. Photo : Emil Salman