Featured articles en vedette Artículos Artigos destacados Ausgewählte Artikel Articoli in evidenza

Affichage des articles dont le libellé est Ahed Tamimi. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Ahed Tamimi. Afficher tous les articles

10/11/2022

AHED TAMIMI/DENA TAKRURI
“Les faits racontent une autre histoire”
Extrait de “They Called Me a Lioness” [Ils m'ont appelé une lionne]

 

They Called Me a Lioness
A Palestinian Girl's Fight for Freedom

Hardcover $27.00 Ebook  $13.99 Audio $17.50 

Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

Enfance

J'ai grandi dans un petit village de Cisjordanie appelé Nabi Saleh. C'est à vingt-cinq minutes en voiture au nord-ouest de Ramallah, la ville vibrante et en plein essor qui est un centre culturel et commercial pour les Palestiniens. Nabi Saleh, en revanche, est petit et simple. Nous avons une école, une mosquée, un petit marché et une station-service. Le plus important, nous sommes là les uns pour les autres. Les six cents habitants de mon village sont tous liés par le sang ou le mariage, et font partie de la famille Tamimi élargie. Mes camarades de classe et mes amis étaient aussi mes cousins. C'est une communauté soudée où tout le monde veille sur tout le monde. Et c'est comme ça depuis des centaines d'années.

À première vue, Nabi Saleh semble être un endroit paisible. C'est un village calme et idyllique, qui abrite d'innombrables collines parsemées d'oliviers entre lesquels des chevaux sauvages et des ânes errent souvent. Des couchers de soleil omprenables jettent dans le ciel des nuances magiques de rouge, de pourpre et d'or. Les enfants jouent dehors librement, courent de maison en maison, trouvant généralement un adulte accueillant pour remplir leur ventre avec un repas cuisiné à la maison.

Mais les premières impressions ne racontent pas toute l'histoire. Pour cela, il faut regarder de l'autre côté de la route principale de notre village, vers la colline de l'autre côté de la vallée. C'est là que se trouve la colonie juive israélienne de Halamish, une communauté fortifiée avec des maisons soigneusement aménagées à toit de tuiles rouges, des pelouses entretenues, des terrains de jeux et une piscine. Mais Halamish n’a pas été toujours là. Elle a été établie illégalement sur les terres de notre village en 1977. C'est l'une des centaines de colonies israéliennes construites sur des terres palestiniennes en violation du droit international. Ces colonies sont essentiellement des colonies juives israéliennes, et elles continuent de se multiplier aux dépens de la population palestinienne autochtone. Au fil des ans, nous avons assisté à l'expansion rampante de Halamish, ses colons confisquant plus de nos terres et de nos ressources avec le plein accord de l'État d'Israël. Pas seulement l'approbation, mais la facilitation, aussi. Israël a installé une base militaire juste à côté de la colonie, pour protéger ses habitants et faire de notre vie dans le village un enfer.

Mais Nabi Saleh n'est qu'un microcosme de Palestine. Au cours du siècle dernier, le peuple palestinien a combattu les efforts sionistes pour prendre de plus en plus de nos terres. Le sionisme est un mouvement nationaliste qui a commencé parmi certains juifs européens à la fin du XIXe siècle. Ses fondateurs croyaient que la réponse à l'antisémitisme croissant en Europe était pour les Juifs de s'installer en Palestine, qui était encore un territoire de l'Empire ottoman à l'époque, peuplé par des Arabes qui étaient majoritairement musulmans, avec des minorités chrétienne et juive, aussi. Seule une poignée de Juifs répondirent à l'appel, mais pendant la Première Guerre mondiale, le mouvement sioniste obtint une aide importante de l'Empire britannique. En 1917, les Britanniques publièrent la Déclaration Balfour, qui s'engageait à établir « un foyer national pour le peuple juif » en Palestine. À la fin de la Première Guerre mondiale, les Britanniques avaient pris le contrôle de la Palestine des Ottomans. Sous leur domination coloniale dans les années qui ont suivi, période connue sous le nom de Mandat britannique, ils ont tenu leur promesse de 1917 en facilitant l'immigration de milliers d'autres Juifs européens en Palestine. Ce faisant, les Britanniques ont cédé des terres qui n'étaient pas les leurs, sans tenir compte de la population autochtone majoritaire qui y vivait : les Palestiniens.

09/11/2022

SHEREN FALAH SAAB
Le livre de mémoires d’Ahed Tamimi sert mal la lutte contre l'occupation israélienne

Sheren Falah Saab, Haaretz, 9/11/2022
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

Sheren Falah Saab est une journaliste druze israélienne qui écrit sur la culture dans le monde arabe pour le quotidien  Haaretz. Elle est titulaire d'une maîtrise en études sur les femmes et le genre et vit à Kafr Abu Snan en Galilée occidentale. Mère de deux filles, elle écrit un blog sur le site de Haaretz (en hébreu). @FalahSaab

 

Ahed Tamimi, l'adolescente qui est allée en prison en 2018 pour avoir giflé un soldat israélien, se présente comme une icône de la résistance, mais on aurait pu s’attendre à des perspectives plus approfondies

Ce n'était qu'un vendredi ordinaire dans le village palestinien de Nabi Saleh. Les résidents sont sortis pour manifester en brandissant des drapeaux palestiniens, se dirigeant vers la source d'Aïn al-Kus qui a été un point de friction entre la population locale et les colons depuis 2009.

La famille Tamimi a aidé à diriger la manifestation, qui a été organisée pour lancer un cri contre les injustices de l'occupation et du vol de terres. Ahed Tamimi, alors adolescente, s'est jointe à ses parents lors de la manifestation ; sa mère a été arrêtée par des soldats israéliens ce jour-là.

« Mon cœur n’a fait qu’un bon, et j'ai commencé à crier », écrit Tamimi dans ses mémoires, « Ils m'ont appelée une lionne », qui vient d’être publié en anglais. «Avec ce qui semblait être tous les habitants de Nabi Saleh, j'ai couru jusqu'à la rue principale à l'entrée du village. “Mama !”, ai-je crié frénétiquement avec une voix perçante alors que je la cherchais, craignant de la perdre à jamais. « “Maaaaamaaaaaa ! ” »

Ahed Tamimi, alors âgée de 11 ans, fait face à des soldats à Nabi Saleh en Cisjordanie, en 2012. Photo : Majdi Mohammed/AP

Quatre ans après que Tamimi a fait la une des journaux quand elle a été filmée en train de gifler un soldat israélien à son domicile de Nabi Saleh au nord-ouest de Ramallah, son livre emmène les lecteurs dans son voyage personnel. Elle raconte des souvenirs de son enfance, parle de parents qui ont été tués dans des affrontements avec des soldats israéliens et tente de se présenter comme une icône palestinienne et un symbole de résistance à l'occupation.

Après que la vidéo de Tamimi giflant le soldat est devenue virale dans le monde entier, elle a été reconnue coupable d'avoir agressé à la fois un officier et un soldat et condamnée à huit mois de prison. À cette époque, sa photo était brandie par des manifestants qui réclamaient sa libération.

La couverture du livre présente un portrait dessiné de Tamimi avec sa crinière luxuriante familière et un kefieh autour de son cou. Tamimi se rend compte que l'attention dont elle a bénéficié depuis sa libération de prison en 2018 et la publication de son livre ne dureront pas éternellement. Dans ses mémoires, elle dit à plusieurs reprises qu'elle n'est plus une fille, que huit mois dans une prison israélienne l'ont transformée en une femme attachée à lutter pour la libération de la Palestine.

Le livre ne dit rien de nouveau aux lecteurs sur une situation familière à quiconque a déjà visité la Cisjordanie occupée – la prise de terres palestiniennes par les colons, les constructions dans les colonies et les soldats qui sont toujours quelque part dans le paysage, arrêtant les manifestants et soutenant les colons.

Tamimi décrit en détail les événements qui ont précédé sa gifle au soldat, la nuit de son arrestation, son transfert en prison et sa rencontre avec les juges et son avocate, Gaby Lasky.

Surtout, Tamimi veut dire au monde qu'elle a été une partie importante de la lutte et a cherché à en rester une même après avoir été menottée et derrière les barreaux. Elle a écrit ses mémoires avec la journaliste d'Al Jazeera Dena Takruri, qu'elle a rencontrée en 2018 et avec laquelle elle est restée en contact.

L’aspect de Tamimi, en particulier ses yeux bleus et ses boucles dorées, ont attiré l'attention à la fois en Israël et à l'étranger. Elle l'admet dans son livre et note même que certaines personnes en Europe se sont identifiées à elle uniquement en raison de son apparence « blanche ».

Dans de nombreuses parties du livre, elle décrit comment elle est devenue un symbole palestinien. Pourtant, il n'est pas clair pourquoi il était si urgent pour une femme de 21 ans de raconter son histoire en ce moment particulier.

Il y a quelque chose de très immature dans la façon dont elle décrit la lutte palestinienne. Selon elle, le monde est divisé en bons et en méchants, Palestiniens et Israéliens, noirs et blancs.

Tamimi en garde à vue discutant avec son avocate, Gaby Lasky, en 2018. Photo : Ahmad Gharabli/AFP

Elle rate donc les zones grises qu'elle décrit elle-même dans des chapitres sur les manifestations et ses rencontres avec des militants israéliens de gauche, qui se sont souvent joints aux manifestations de Nabi Saleh. Précisément en raison de ses propres expériences et de ses rencontres avec des militants de gauche, nous nous attendions à ce qu'elle ait une meilleure compréhension du conflit israélo-palestinien. Elle aurait pu étendre la toile à cette lutte commune.

Mais apparemment Tamimi sentait qu'elle n'avait pas de temps à perdre. Elle voulait profiter de l'adoration qui l'entourait.

Dans le chapitre sur sa détention, elle décrit ses conversations avec d'autres prisonnières palestiniennes, dont Khalida Jarrar, membre du Conseil législatif palestinien représentant le Front populaire pour la libération de la Palestine. La chose la plus intéressante dans le livre est ce que Jarrar lui dit : « En même temps, en tant que Palestiniens, nous devons être honnêtes avec nous-mêmes et reconnaître que nos problèmes ne seront pas résolus instantanément une fois que nous aurons mis fin à l'occupation. »

Cette idée est probablement apparue plus d'une fois dans les conversations de Tamimi avec Jarrar, une marxiste laïque qui lutte pour la libération des femmes dans les sociétés arabes. Mais comme pour les chapitres précédents, Tamimi ne tient pas davantage compte des paroles de Jarrar. Elle passe immédiatement à autre chose.

Dans le passé, Tamimi a été critiquée par certains Palestiniens pour se concentrer uniquement sur elle-même et sur l'histoire de sa gifle. Dans le livre aussi, elle est profondément immergée en elle-même et ne fait pas la lumière sur les Palestiniens qui n'ont pas reçu la couverture médiatique qu'elle a eu, même si eux aussi ont des histoires à raconter, parfois plus cruelles que les siennes.

Il semble que tout le livre a besoin de quelques selfies pour compléter le portrait de la génération perdue de jeunes Palestiniens de Tamimi pris entre un passé douloureux et un avenir sans horizon.

En fin de compte, les mémoires de Tamimi servent mal la lutte palestinienne parce qu’elles adoptent un populisme nationaliste et ne jettent pas un regard plus profond sur la lutte palestinienne après plus de 55 ans d'occupation. Le livre laisse un goût amer parce que Tamimi s'accroche à l'approche de la lutte jusqu’à la dernière goutte de sang et croit même que c'est le travail des jeunes Palestiniens d'agir seuls pour libérer la Palestine et rester dans le cycle de l'effusion de sang.

La seule conclusion de ce livre est que Tamimi ne sera jamais le Mahatma Gandhi palestinien. La société palestinienne n'a pas de véritable dirigeant capable de redéfinir les limites de la lutte contre l'occupation tout en s'attaquant à des questions brûlantes comme les droits des femmes et des LGBTQ. Dans ce contexte, elle se sent à l'aise de se qualifier de « lionne » et de se présenter comme le visage moderne de la lutte palestinienne.


Ahed Tamimi
and Dena Takruri
They Called Me a Lioness

A Palestinian Girl's Fight for Freedom

Hardcover $27.00 Ebook  $13.99 Audio $17.50  

Lire la traduction d'un extrait du livre ici  

Note du traducteur : je trouve cette critique très injuste et même un tantinet choquante, et ne l'ai traduite que pour faire connaître l'état d'esprit qui peut régner dans certains milieux post-modernes "arabes israéliens" prônant "l'intersectionnalité"   "politically correct". Et j'ai des doutes sérieux quand au besoin qu'aurait le peuple palestinien d'un Mahatma Gandhi, lequel n'a, à ma connaissance, jamais combattu pour les droits des femmes, pour ne pas parler des LGBTQ+.-FGHaut du formulaire