Gideon Levy, Haaretz, 15/2/2026
Traducido por Tlaxcala
La reciente indignación
por el rechazo de un ministro israelí a la palabra ‘masacre’ en referencia al 7
de octubre reveló que, en Israel, la palabra está reservada para un solo bando.
Quienes luchan por su preservación deben aplicarla a lo ocurrido en Gaza.
En los primeros meses
posteriores al 7 de octubre, utilicé constantemente el término masacre para
describir lo sucedido. Lo que vi con mis propios ojos mientras deambulaba por
la zona fronteriza sur con el fotógrafo Alex Levac solo podía definirse como tal.
En Sderot, Ofakim, en el estacionamiento de Re’im, en la carretera 232 sembrada de muertos, en Be’eri y Nir Oz, vimos un testimonio silencioso e interminable de una masacre. Los rastros de sangre coagulada en las habitaciones de los miembros del kibutz, las vidas truncadas en un instante, los ejemplares de fin de semana de Haaretz, con lectores masacrados mientras los hojeaban, los cuerpos de sus perros yaciendo en sus jardines, los coches aplastados y destrozados con sus restos silenciosos del festival de música Nova, carnés de identidad y efectos personales entre las ruinas de la comisaría de Sderot, y por supuesto, los testigos supervivientes, todo contaba la historia de una horrible masacre. Una masacre, ¿cómo podría llamarse de otra manera?
El memorial temporal para las víctimas instalado en el
estacionamiento de Re’im en los primeros meses después de la fiesta de Nova, en
enero de 2024. Foto Hadas Parush
Un año después, ya no
podía usar ese término. Esto fue después de que la palabra masacre llegara a
usarse en el discurso israelí solo para describir lo que nos habían hecho a
nosotros. La única masacre era la masacre de israelíes en el sur, y ninguna otra.
Casi nadie usaba la palabra masacre para describir lo que estaba sucediendo al otro lado de la frontera, en Gaza, por nuestra mano.
Cuando un israelí decía “masacre”,
se refería a la masacre de israelíes, como si afirmara que no había otra. La
palabra masacre se convirtió en una palabra polémica, tendenciosa, al servicio
de la propaganda y, por lo tanto, descalificada para su uso, por lo que a mí
respecta, debido a su significado unilateral.
Mientras tanto, la segunda
masacre continuaba a toda máquina, y nadie la llamaba por su nombre. No anulaba
la primera masacre, pero su magnitud, en números y devastación, la superaba con
creces. El hecho de que fuera perpetrada principalmente por aire no disminuía
su naturaleza ni un ápice.
Edificios destruidos en Gaza, vistos desde el lado
israelí de la frontera entre Israel y Gaza a principios de esta semana. Foto
Amir Cohen/Reuters
La furiosa discusión que
ha estallado en los últimos días por el intento insensato del gobierno de
borrar de la memoria la masacre que sufrimos solo puede provocar una sonrisa
amarga.
Nada podría ser más
irónico: después de más de dos años en los que el discurso público se abstuvo
de usar la palabra “masacre” o sus sinónimos para describir lo que el ejército
israelí estaba haciendo a los gazatíes; después de más de dos años en los que
Israel intentó decirse a sí mismo y al mundo que la única masacre que tuvo
lugar fue la de israelíes; más de dos años de hacerse la víctima, en los que
Israel exhibió, para sí mismo y para el mundo, solo sus propias heridas de
guerra; más de dos años en los que prohibió cualquier expresión de compasión,
humanidad y solidaridad con las víctimas de la otra masacre; después de más de
dos años en los que los medios israelíes ocultaron, ignoraron o desdibujaron la
otra masacre, he aquí que el gobierno intenta borrar también de las mentes
israelíes la primera masacre, como si nunca hubiera ocurrido.
El ministro de Cultura y Deportes, Miki Zohar, en la
primera ceremonia de entrega de premios de cine financiada por el gobierno en
Jerusalén el mes pasado. Foto Naama Grynbaum
El ministro de Cultura,
Miki Zohar, en realidad se opuso a adoptar una postura de victimismo, en la que
Israel se había regodeado, mientras esto sirviera a sus propósitos. [Zohar propuso eliminar la palabra «masacre» del
título de la propuesta de ley que se está debatiendo para crear una autoridad
encargada de conmemorar el 7 de octubre, NdT]
Sin embargo, hubo una
masacre en Israel, así como un genocidio en Gaza. Hay que reconocerlo. El poder
de las palabras es grande. El hecho de que a tan pocos israelíes les preocupe
lo que su país ha hecho en la Franja de Gaza demuestra el inmenso poder de las
palabras. El hecho de que cada vez que la palabra “masacre” se usaba o se usa
todavía en Israel, la gente solo piense en el asesinato de 1.200 israelíes,
nunca en la muerte de 70.000 gazatíes, demuestra lo fácil que es lavar el cerebro a la
gente y moldear su mentalidad.
Por lo tanto, la batalla
actual sobre este término es importante. Las personas que luchan
justificadamente por mantener intacto este término con respecto a los eventos
del 7 de octubre deberían al menos adoptarlo también para describir lo que
Israel hizo en sus represalias imprudentes en Gaza. No se puede decir “la
masacre del 7 de octubre” y no decir una palabra sobre la masacre punitiva y
vengativa que le siguió.
La sangre de los israelíes
masacrados a lo largo de la frontera de Gaza clama, pero no menos que la sangre
de los miles de bebés que fueron masacrados en la Franja de Gaza. Ambos grupos
fueron víctimas de un comportamiento bárbaro y criminal. Ambos grupos merecen
la definición correcta, no una propaganda mendaz. Hubo una masacre en Israel.
En Gaza, hubo un genocidio.












