المقالات بلغتها الأصلية Originaux Originals Originales

Affichage des articles dont le libellé est Mizrahim. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Mizrahim. Afficher tous les articles

19/02/2025

RONEN TAL
Le chercheur israélien Hani Zubida a une question pour les Mizrahim : “Quand allez-vous réaliser que vous êtes arabes ? ”

Le chercheur et activiste social Hani Zubida refuse d’accepter les stéréotypes sur les Mizrahim et aime jouer avec la double identité que suggère son nom tout en cherchant à promouvoir un nouveau discours ethnique israélien.


Hani Zubida. Photo : Ella Barak

Ronen Tal, Haaretz, 15/2/2025
Traduit par Fausto GiudiceTlaxcala

Hani Zubida a l’habitude d’être automatiquement traité comme un suspect dans les aéroports à cause de son nom, mais lors de l’interrogatoire de sécurité auquel il a été soumis à son entrée en Israël lors de sa dernière visite, il a estimé que les émissaires de l’État avaient exagéré.

« Ils nous ont soumis à trois contrôles. Aviva, ma femme, a failli craquer d’angoisse », raconte-t-il. « Une fille de 21 ans pensait que je suis arabe. Elle est allée parler aux responsables et cela a pris des heures. Elle est partie, revenue, puis repartie. Zubida. Arabe. Terroriste. Elle a des tonnes de questions. « Êtes-vous mariés ? » Oui. « Avez-vous des enfants ? » Oui. « Comment s’appellent les enfants ? » »

Zubida a affirmé à maintes reprises qu’en tant que Juif né en Irak, il vivait en harmonie avec son identité arabe. Mais cela ne signifie pas qu’il veut qu’on lui rappelle à chaque fois la procédure humiliante que subissent 20 % des citoyens israéliens lorsqu’ils ont l’envie de partir en vacances à l’étranger.

« Ils nous rendent toujours fous. Je comprends la question de la sécurité. Avant, j’essayais de garder mon calme, mais cette fois-ci, je n’ai vraiment pas trouvé ça drôle. Ce qui me met en colère, c’est l’ignorance qui permet que cela se produise. Mais d’un autre côté, ça équilibre ma perception du monde. J’ai un doctorat en sciences politiques, j’ai fait de la télévision, je suis célèbre, mais au final, tu as un nom arabe, alors calme-toi, tu n’es pas vraiment Israélien. »

Quand il n’est pas en train d’attendre pour s’enregistrer, Zoubi aime en fait défier le public avec sa double identité. « Je vais parler dans les zones périphériques, et ils me voient et s’énervent. Tout de suite, ils me disent : « Tu aimes les Arabes. » Je leur dis [en chuchotant] : « Ne le dites à personne, mais [en criant] vous êtes aussi des Arabes. Quand vous rentrez chez vous, quelle langue parlez-vous ? » Je sors le téléphone et je mets de la musique de Farid El Atrache, et tout le monde apprécie. « Alors, ça suffit. Vous êtes arabes. Quand allez-vous réaliser que vous êtes arabes ? »

La routine automatique du contrôle de sécurité - un homme d’apparence moyen-orientale soupçonné d’être arabe - aurait pu faire l’objet d’un article dans le recueil d’essais récemment publié par Zubida, coédité avec le Dr Reut Reina Bendrihem, Brique noire : les Juifs mizrahim écrivent une nouvelle réalité israélienne (en hébreu). C’est un livre ambitieux, d’une ampleur sans précédent (557 pages), qui cherche à proposer un nouveau discours ethnique israélien, inclusif et ouvert, en lieu et place de l’approche actuelle, exclusive, qui encourage la haine et sert principalement les politiciens et les pourvoyeurs de poison. Les 80 articles du livre ont été écrits par des universitaires, des intellectuels, des artistes et des militants sociaux, parmi lesquels Yehouda Shenhav-Shahrabani, Merav Alush Levron, Ishak Saporta, Yifat Bitton et Carmen Elmakiyes.

Le livre couvre presque tous les aspects imaginables de la vie israélienne : de l’éducation à la télévision, du système judiciaire au logement social, de l’affaire des enfants yéménites à l’équipe de football Betar de Jérusalem, du Shas aux kibboutzim, de la féminité à la masculinité, de la nourriture au design. Parmi les auteurs figurent également des Ashkénazes, des membres de la communauté éthiopienne et des Arabes.

« Nous voulions donner une tribune aux écrivains issus de groupes marginaux qui ont été exclus de l’écriture de l’histoire collective d’Israël », écrivent les éditeurs dans l’avant-propos. Il en ressort un panorama critique qui élargit la discussion et l’ouvre également à des groupes qui ne sont pas mizrahim, c’est-à-dire des Juifs dont les origines se trouvent au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. On y trouve une voix féministe prononcée, des expressions de solidarité avec les citoyens palestiniens d’Israël et un appel à une véritable égalité, le tout dans un contexte d’introspection, de reconnaissance des torts qui ont été commis et de volonté d’engager un dialogue sincère à leur sujet.

L’idée, explique Zubida, 58 ans, a vu le jour il y a six ans lors d’une rencontre sociale. « C’était à Nes Tziona, dans l’appartement de [l’intellectuel politique] Benny Nurieli et [de l’anthropologue] Reut Reina Bendrihem, qui étaient alors en couple. Une réunion autour d’un café et d’une bière, au cours de laquelle une conversation s’est engagée sur ce qui manquait à la société israélienne. J’ai dit que ce qui manquait, c’était un nouveau contenu, que nous utilisions des concepts obsolètes pour voir le monde contemporain, et que nous devions les mettre à jour.

J’ai suggéré de publier un recueil d’articles. Qu’il devrait contenir au moins 50 % de femmes et que je voulais également une représentation de l’Éthiopie, de l’ex-Union soviétique et des pays arabes. Le but de ce livre n’est pas de dénigrer davantage. Vous n’êtes pas obligés d’être d’accord avec ce que je dis, mais parlons-en, et pas dans des cercles de dialogue où le fort vient vers le faible et lui dit : « Viens, assieds-toi, défoule-toi, puis retourne retrouver tes amis. »

01/11/2022

GIDEON LEVY
Comment les liens entre Juifs mizrahis* et Arabes ont été détruits, avec l'aide des Israéliens ashkénazes
Note de lecture d'un livre de Hillel Cohen

Gideon Levy, Haaretz, 31/10/2022
Traduit par
Fausto Giudice, Tlaxcala

*Mizrahi (plur.mizrahim, du radical verbal zarach, se lever, briller] signifie Oriental en hébreu israélien moderne et désigne, dans le langage israélien courant, paradoxalement aussi bien les Juifs originaires du Machreq (Levant), que ceux du Maghreb (Couchant, donc Occident). Utilisé par les Ashkenazim (« Allemands », en fait Juifs originaires d’Europe centrale et orientale), il en est venu à désigner tous les Juifs originaires des mondes arabo-berbère et andalou (sépharades), persan, kurde, turcique, indien et chinois, en un mot extra-européens. Nous avons donc conservé le terme en français, sans chercher à le traduire. [NdT]

Le chercheur Hillel Cohen se lance dans un voyage vers les racines du conflit israélo-palestinien, offrant dans son nouveau livre une mise en accusation brutale des élites racistes du pays

Image : Yael Bogen

Il y a une histoire qui a apparemment échappé à la mémoire de l'auteur de cet important nouveau livre, sur les relations entre les Juifs mizrahis et les Arabes depuis l'avènement du sionisme.

Au moment où je lisais « Son’im : Sifur ‘Ahabah » [“Haïsseurs : une histoire d’amour”] du professeur Hillel Cohen, on présentait à la télévision le beau et triste documentaire « Savoy » du cinéaste israélien Zohar Wagner, sur l'acte de terreur qui a eu lieu à l'hôtel de Tel Aviv portant ce nom en 1975.

L'héroïne du film est Kochava Levi, une femme mizrahie  qui faisait partie des otages pris par des membres de l'Organisation de libération de la Palestine ; l'incident s'est terminé par la mort de 11 Israéliens et de sept des huit ravisseurs. Levi a courageusement mené les négociations avec eux, et les a même brièvement félicités après qu’ils avaient été tués par les forces d'élite israéliennes, citant leur traitement relativement bon de leurs victimes.

Lorsque les Ashkénazes se lancent dans des actes meurtriers de vengeance et de représailles contre les Arabes, personne ne les classe selon leur origine ethnique.

L'histoire de Levi est un raccourci de l'histoire de ce livre de Cohen – un spécialiste des études islamiques et du Moyen-Orient. De la façon dont une femme d'origine mizrahie (c'est-à-dire d'origine moyen-orientale ou nord-africaine) a su parler avec les ravisseurs dans leur propre langue grâce à son éducation et a fait appel à leurs cœurs en s'inspirant de ses propres antécédents familiaux dans un pays arabe, mais dont le caractère a été intentionnellement calomnié et noirci, la rendant pratiquement oubliée et invisible.

Si elle avait été un combattant ashkénaze masculin, elle aurait probablement acquis une renommée mondiale. Mais Lévi était une femme d'origine kurdo-yéménite, et il a donc été décrété que son destin serait celui de l'outrage – certains l'ont même qualifiée de prostituée – et d'être effacée de la mémoire collective.

Le professeur Hillel Cohen, auteur de "Haters : A Love Story". Tout remonte aux tout débuts du sionisme, écrit-il. Le racisme, la condescendance et le nationalisme extrême. Photo : Emil Salman

Elle a essayé d'être un pont entre les Juifs et les Arabes, tout comme il y avait ceux avant elle qui avaient rêvé de telles choses pendant les premières années du mouvement sioniste, mais les Juifs en avaient par la suite eu marre de ce pont et ne l'avaient pas poursuivi. La voix de Levi a été étouffée parce qu'elle avait quelque chose de bien à dire sur ses ravisseurs palestiniens. Sa voix était une voix mizrahie, le genre qui a été exploité, déformé et étouffé, exactement comme d'autres voix mizrahies dans le même contexte, ce qui est discuté dans le nouveau livre du professeur Cohen.

L'alliance fugitive entre Levi et ses ravisseurs était dans une certaine mesure une alliance des opprimés ; l'auteur s'engage dans cette idée importante, mais c'est une idée qui est malheureusement clouée dans le bourgeon.

Les atrocités commises par les “Marokaim” (Israéliens d’origine marocaine) étaient considérées comme une fonction de leur caractère et de leur culture.

L'histoire de Cohen est celle de l'amour et de la haine entre les juifs mizrahis, qui devraient bien sûr être appelés juifs arabes (comme les juifs allemands ou les juifs américains), et les Arabes palestiniens – le tout étant orchestré par des juifs ashkénazes (c'est-à-dire d'origine d'Europe centrale et orientale). Tout son livre est éclairé par l'immense corpus de connaissances de l'auteur, des connaissances qui sont étonnamment documentées dans 682 notes de bas de page et une bibliographie longue et impressionnante.

Mais on ne peut pas toujours voir la forêt derrière les arbres. Le livre de Cohen n'a pas de véritable ligne de fond, et il ne mène pas non plus à des conclusions sans équivoque. Les juifs mizrahis haïssent-ils vraiment les Arabes, comme on a coutume de le croire ici, et si oui, pourquoi ?

Pour sa part, l'auteur termine son livre par ces mots : « L'écriture de ce livre est achevée. Même s'il n'est pas en mesure d'offrir une perspective réconfortante, il peut peut-être fournir une vue délibérée et à plusieurs voix, et la connaissance que nous avons en nous plus d'une possibilité de comprendre le monde et d'y agir, dans chacun des côtés du triangle Mizrahi-Arabe-Ashkénaze, ainsi que dans le triangle lui-même.»

On n’a pas besoin d'un critique ou d'une autre personne pour résumer un livre lorsque l'auteur fait lui-même le travail.

La couverture du livre de Hillel Cohen. Crédit : Ivrit Press