Featured articles en vedette Artículos Artigos destacados Ausgewählte Artikel Articoli in evidenza

Affichage des articles dont le libellé est Español. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Español. Afficher tous les articles

21/11/2024

“Consideramos grave retroceso de la Sala Séptima de Revisión”: Ambientalistas DiverGentes cuestionamos fallo de Corte Constitucional que revoca el amparo a Consulta Previa para Estación Guardacostas en Gorgona



Comunicado a la Opinión Pública

Bogotá, 18 de noviembre de 2024


La Sentencia T-470 de 2024 que revoca la providencia de la Sala Laboral del Tribunal de Bogotá en la que se ampara el derecho fundamental a la Consulta Previa al Consejo de Comunidades Negras Guapi Abajo y ordena suspender la licencia ambiental para la construcción de la Estación Guardacostas con sus 3 obras militares (radar, muelle y hangares) otorgada por la Autoridad de Licencias Ambientales al Ministerio de Defensa (Armada Nacional), constituye un preocupante retroceso a las garantías constitucionales al tratamiento preferencial a los afrodescendientes, establecido en el artículo 13 de la Carta Fundamental.
El fallo proferido por la Sala Séptima de Revisión, publicitado el pasado viernes por la gran prensa como “Corte Constitucional da Vía libre a la Estación Guardacostas en Gorgona”, conlleva una tergiversación de la Consulta Previa instituida en favor de Comunidades Negras, establecida por el Convenio OIT 169 y asimilado otrora a Bloque de Constitucionalidad, considerador por Naciones Unidas: “Pieza clave en la acción de la OIT a favor de la justicia social, objetivo reafirmado en el 2008 con la adopción de la Declaración sobre la justicia social para una globalización equitativa”.
La Sentencia T-470 que revoca el amparo a la Consulta Previa, desconfigura el instrumento consagrado en el Convenio OIT 169, al imponer al Consejo Comunitario Guapi Abajo la carga de la prueba de eventuales afectaciones directas por parte de la licencia ambiental para la construcción de las obras militares de la Estación Guardacostas, como requisito para poder realizar la consulta previa, desconociendo los principios ambientales de precaución y prevención, así como la “Dubio in pro Natura” que otorga en favor de la Pachamama el beneficio de la duda ante impactos del desarrollo de cualquier proyecto de infraestructura.
No obstante, se precisa que por parte del apoderado del Consejo Guapi Abajo, fueron arrimadas pruebas documentales provenientes de la prestigiosa Academia de Ciencias Exactas Físicas y Naturales (órgano consultivo del gobierno nacional), del Comité Científico de Gorgona (Facultades de Biología Marina de las Universidades de los Andes, del Valle, Distrital, y las Fundaciones Yubarta, Calidris y el Centro de Investigaciones en Medio Ambiente y Desarrollo, entre otros) y del Instituto Colombiano de Antropología e Historia, las cuales fueron omitidas por la Sentencia 470 para enrostrar falta de evidencia, no obstante los probados impactos ambientales de la proyectada Estación Guardacostas.
La Fundación Biodiversidad como apoderada del Consejo Comunitario Guapi Abajo, incoará incidente de nulidad ante la Sala Plena de la Corte Constitucional, evitando así que quede ejecutoriada la Sentencia T-470, prevaleciendo la orden de suspensión de la licencia ante la Autoridad de Licencias y la Armada Nacional. También se solicitará que se declare nula la desvinculación del Ministerio de Ambiente y de Parques Nacionales, por ser sujetos activos en la defensa de la licencia para la Estación Guardacostas, quienes a través de sus altos funcionarios señalan de mitómanos a los ambientalistas que defendemos este Santuario de Fauna y Flora. 

Armando Palau A. (Fundación Biodiversidad), Jimmy Viera R. (Poder Negro), Rubén Chávez L. (Fundación Pangea), Darío Gonzales P. (Investigador Indepaz), David Gómez F. (Fundación Nueva Luz), David Perafán (Corporación Ekoinc), Jorge Castellanos (Movimiento Cívico Conciencia Ciudadana), Ricardo Sánchez A. (La Rosa Roja), Fernanda López (Fraternales y Revolucionarias), Agustín H. Valencia M. (Casa Ideó), Lilian Flórez Gonzáles (Fundación Yubarta).
Contacto: WhatsApp ++57 301 2405912

Descargar documento

20/11/2024

RODOLFO WALSH
La Revolución palestina
Edición bilingüe/Édition bilingue


En 1974, Rodolfo Walsh, écrivain et journaliste révolutionnaire, militant des Montoneros argentins, est chargé par son organisation d’établir des relations avec le Fatah de Yasser Arafat, alors principal mouvement de résistance palestinien. De son voyage à Alger, Le Caire et Beyrouth, il rapporte un reportage publié par le quotidien Noticias.  50 ans plus tard, ce texte exemplaire, enfin disponible en français, est une lecture obligatoire pour tous les activistes, étudiants et chercheurs concernés par la cause des peuples, de l’Argentine sous « Mi Ley » à la Kanaky sous Macron.
Ce livre est publié à l’occasion de deux anniversaires :
Le 20 novembre en Argentine est la Journée de la Souveraineté nationale, commémorant la bataille de 1845, au cours de laquelle les combattants de la Confédération Argentine repoussèrent les envahisseurs franco-anglais qui entendaient coloniser le pays.
Le 29 novembre 1947, l’ONU adopta le Résolution 181, décrétant le partage de la Palestine entre les sionistes et les Palestiniens. Ce jour-là, les représentants de 33 pays déclenchèrent une catastrophe qui dure à ce jour.

En 1974, Rodolfo Walsh, escritor y periodista revolucionario, militante de los Montoneros argentinos, recibió de su organización el encargo de establecer relaciones con el Fatah de Yasser Arafat, entonces principal movimiento de resistencia palestino. De su viaje a Argel, El Cairo y Beirut, trajo un reportaje publicado por el diario Noticias. 50 años después, este texto ejemplar, por fin también disponible en francés, es una lectura imprescindible para todos los militantes, estudiantes e investigadores que se interesan por la causa de los pueblos, desde la Argentina bajo “Mi Ley” hasta Kanaky bajo Macron.
Publicamos este libro con ocasión de dos aniversarios:
El 20 de noviembre se celebra en Argentina el Día de la Soberanía Nacional, en conmemoración de la batalla de 1845 en la que los combatientes de la Confederación Argentina rechazaron a los invasores anglo-franceses que pretendían colonizar el país.
El 29 de noviembre de 1947, la ONU adoptó la Resolución 181, decretando la partición de Palestina entre sionistas y palestinos. Ese día, los representantes de 33 países desencadenaron una catástrofe que continúa hasta nuestros días.

Télécharger LIVRE LIBRE

Descargar LIBRO LIBRE

Índice
Nota del editor
Prólogo (Ángel Horacio Molina)
La Revolución palestina
Terror en Medio Oriente
La Embajada de Israel replica
Respuesta del autor a la embajada
Bio-bibliografía
Nota autobiográfica
Anexo Carta abierta de un escritor a la Junta Militar
Table des matières
Note de l’éditeur
Avant-propos (Ángel Horacio Molina
La Révolution palestinienne
Terrorisme au Moyen-Orient
L’ambassade d’Israël réplique
Réponse de l’auteur à l’ambassade
Biobibliographie
Notice autobiographique
Annexe Lettre ouverte d’un écrivain à la junte militaire
Nota del editor
En Argentina, bajo el gobierno del loco de la motosierra cuyo apellido podría leerse como «Mi Ley», uno se pregunta si Rodolfo Walsh es algo más que el nombre de una estación de la línea E del subte bonaerense para la generación más joven -los menores de 29 años-, la mayoría de los cuales votaron a un hombre que planea hundirlos aún más en el precariado y, si se insurgen, masacrarlos.
En la llamada América Latina del siglo XX, era un milagro que un revolucionario llegara vivo a los 50 años. Desde Emiliano Zapata hasta Ernesto Che Guevara, era habitual caer víctima de las balas antes de cumplir los 40.
Rodolfo acababa de cumplir 50 cuando, cerca de la estación Entre Ríos, cayó bajo las balas del capitán Astiz y sus gorilas. Corrió la misma suerte que su hija María Victoria, «Vicky», que había caído poco antes, a los 26 años. Pero a diferencia de muchas de las 30.000 personas forzosamente desaparecidas durante la dictadura militar, Rodolfo Walsh nos dejó una extraordinaria obra escrita, que desgraciadamente se ha traducido muy poco. Fue el inventor tanto del periodismo de investigación como del periodismo narrativo, en forma de «novelas de no ficción», nueve años antes que Truman Capote, generalmente presentado como su padre fundador por su libro A sangre fría. Pero Rodolfo no se limitó a escribir. Actuó, organizó y luchó, aunque lo único que tenía para defenderse de los esbirros que lo rodearon el 25 de marzo de 1977 era una ridícula pistolita que no le daba la medida. El día anterior acababa de empezar a difundir su 
Carta abierta de un escritor a la Junta Militar, con la que firmó su sentencia de muerte.
Rodolfo fue uno de los fundadores de la agencia de prensa cubana Prensa Latina. Fue uno de los pilares de Noticias, diario revolucionario que sólo duró el tiempo de un embarazo antes de ser prohibido por Isabelita por orden de la camarilla fascista reclamándose peronista que la rodeaba. Y en 1976 inventó ANCLA, la Agencia de Noticias Clandestina, que empezó a difundir información censurada sobre los crímenes de la dictadura.
Rodolfo, que murió como montonero, no siempre había sido peronista; incluso había sido furibundamente antiperonista y luego, en el curso de su labor investigadora, se había acercado a posiciones revolucionarias de izquierda, terminando con los Montoneros, esos extraños peronistas/marxistas/foquistas a los que se apresuraba a criticar por sus concepciones militarista-golpistas de la lucha, ya que aborrecía los métodos sumarios de ejecución de verdaderos o supuestos enemigos.
No he mencionado al Che al azar. Lo que ambos tenían en común era que eran argentinos por cuyas venas corría sangre irlandesa (véase más adelante la nota autobiográfica de Walsh). Los proletarios campesinos irlandeses que habían huido de la opresión de la pérfida Albión no habían encontrado un paraíso terrenal cuando desembarcaron en el Río de La Plata. La Plata no era para ellos. Tuvieron que laburar duro y dejar a su prole al cuidado de curas y monjas que sabían cómo adiestrar a esos zapallos, potencial carne de horca.
Al ir al encuentro de los palestinos, de Argel a Beirut, nuestro irlandés-argentino sabía que encontraría hermanos. De hecho, los Montoneros le habían pedido que estableciera contacto con Al Fatah. En un campo de refugiados, tuvo la impresión de volver a la Villa 31, en el conurbano bonaerense, donde trabajaba el padre Carlos Mugica, un luchador de la teología de la liberación que también fue asesinado y cuyo nombre lleva ahora la barriada.
Argentina e Israel no sólo tienen banderas similares. Sus historias de asentamientos son paralelas. Un chiste sudamericano dice: «El hombre desciende del mono, el argentino desciende del barco». Basta reemplazar argentino por israelí. Y bajo la ley de la motosierra, los argentinos corren serio peligro de sufrir un destino similar al de los palestinos. Las páginas de Rodolfo Walsh no han envejecido nada en cincuenta años. Tiempo para (re)leerlas. «El hombre del futuro es el que tendrá la memoria más larga» (Nietzsche)            

Fausto Giudice, Túnez, noviembre de 2024


Note de l’éditeur    
Dans l’Argentine sous la coupe du fou furieux à la tronçonneuse dont on peut traduire le nom par « Ma Loi » (Mi Ley), on peut se demander si, pour les jeunes générations -les moins de 29 ans - qui ont en grande partie voté pour un homme planifiant de les enfoncer encore plus dans la précarité et, s’ils se révoltent, de les massacrer - Rodolfo Walsh est autre chose que le nom d’une station du métro de la ligne E de Buenos Aires.
Dans l’Amérique dite latine du XXe siècle, arriver à l’âge de 50 ans et être encore en vie, pour un révolutionnaire, tenait du miracle. D’Emiliano Zapata à Ernesto Che Guevara, il était d’usage de tomber sous les balles avant d’avoir atteint les 40 ans. Rodolfo venait d’avoir 50 ans lorsque, près de la station Entre Ríos, il est tombé sous les balles du capitaine Astiz et de ses sbires. Il a ainsi connu le même sort que sa fille María Victoria, « Vicky », tombée peu de temps auparavant à 26 ans. Mais à la différence d’une bonne partie des 30 000 disparus forcés de la dictature militaire, Rodolfo Walsh nous a laissé une œuvre écrite extraordinaire, qui n’a malheureusement été que trop peu traduite. Il été l’inventeur à la fois du journalisme d’investigation et du journalisme narratif, sous forme de « romans de non-fiction », neuf ans avant Truman Capote, généralement présenté comme son père fondateur pour son livre De sang froid. Mais Rodolfo n’a pas fait qu’écrire. Il a agi, organisé, combattu, même s’il n’avait pour se défendre contre les sbires qui l’ont encerclé le25 mars 1977 qu’un ridicule petit calibre qui ne faisait pas le poids. La veille, il venait de mettre en circulation sa fameuse 
Lettre ouverte d’un écrivain à la junte militaire, par laquelle il a signé son arrêt de mort.
Rodolfo fut l’un des fondateurs de l’agence de presse cubaine Prensa Latina. Il fut l’un des piliers de Noticias, un quotidien révolutionnaire qui ne dura que temps d’une grossesse avant d’être interdit par Isabelita sur les ordres de la camarilla fasciste se réclamant du péronisme qui l’entourait. Et il fut l’inventeur, en 1976, de l’ANCLA, l’Agencia de Noticias Clandestina (Agence de nouvelles clandestine), qui commença à diffuser des informations censurées sur les méfaits de la dictature.
Mort comme Montonero, Rodolfo n’avait pas été péroniste « depuis toujours », il avait même été furieusement antipéroniste puis avait, au fil de ses travaux d’enquête, évolué vers des positions révolutionnaires de gauche pour finir chez les Montoneros, ces drôles de péronistes/marxisants/guévaristes qu’il ne se fit pas faute de critiquer pour leurs conceptions militaro-putschistes de la lutte, lui qui avait en  horreur les méthodes expéditives consistant à abattre sommairement les ennemis ou supposés tels.
Je n’ai pas évoqué le Che au hasard. Tous deux avaient en commun d’être des Argentins dans les veines desquels coulait du sang irlandais (lisez en page 80 la notice autobiographique de Walsh). Les paysans prolétarisés irlandais qui avaient fui l’oppression de la perfide Albion n’avaient pas trouvé un paradis terrestre en débarquant sur le Rio de La Plata. La Plata (l’argent, le pèze), ça n’était pas pour eux. Il leur avait fallu turbiner et confier leur progéniture aux curés et aux bonnes sœurs qui savaient comment s’y prendre pour dresser ces sauvageons, gibiers de potence en puissance.
En allant à la rencontre des Palestiniens, d’Alger à Beyrouth, notre Irlando-Argentin savait retrouver des frères. Il avait en fait été chargé par les Montoneros d’établir un contact avec le Fatah. Dans un camp de réfugiés, il a l’impression de retrouver la Villa 31 de la banlieue de Buenos Aires, où travaillait le père Carlos Mugica, combattant de la théologie de libération, lui aussi assassiné et dont le bidonville porte aujourd’hui le nom.
L’Argentine et Israël n’ont pas seulement en commun d’avoir des drapeaux similaires. L’histoire de leur peuplement est parallèle. Une blague sud-américaine dit : « L’homme descend du singe, l’Argentin descend du bateau ». Il suffit de remplacer Argentin par Israélien. Et sous la loi de la tronçonneuse, les Argentins risquent sérieusement de connaître un destin similaire à celui des Palestiniens. Les pages de Rodolfo Walsh n’ont donc pas pris une ride en cinquante ans. Il est temps de les(re)lire.
« L'homme de l'avenir est celui qui aura la mémoire la plus longue » (Nietzsche)

Fausto Giudice, Tunis, novembre 2024






 

17/11/2024

GIORGIO GRIZIOTTI
Equalize the world (Igual[iz]ar el mundo)


Giorgio Griziotti, Effimera, 16/11/2024
Traducido por Fausto Giudice, Tlaxcala

Giorgio Griziotti es investigador italiano independiente de mediaciones tecnológicas contemporáneas del capitalismo cognitivo, con experiencia de más de treinta años de asesoramiento en el campo de las tecnologías de la información. Debido a su actividad política en los años sesenta en el movimiento autónomo italiano, se vio obligado emigrar a Francia. Desde entonces reside en París. Autor de Neurocapitalismo (trad. Miguel Alonso), Melusina 2017 

El otro día, tras bajar en el aeropuerto de Orly procedente de Italia, caminaba con los demás pasajeros hacia la salida cuando, en un momento dado, se formó una cola delante de un túnel luminoso con puertas que dejaban entrar a una persona a la vez. Un sistema más de control y detección automáticos, como si durante el viaje en avión el pasajero, ya controlado al embarcar, pudiera obtener armas, drogas u otros productos ilícitos. Esta enésima novedad aeroportuaria inductora de ansiedad es una de las muchas manifestaciones de la omnipresente obsesión por la seguridad, tanto en lo real como en lo virtual, acompañada de una retórica que alimenta la percepción de peligro continuo como fomento de una cultura del miedo.

En realidad, el peligro existe a menudo porque los defensores de la narrativa securitaria y los agentes del ciberespionaje están en el mismo bando y se alimentan mutuamente.
Equalize, la empresa ahora investigada por analizar riesgos corporativos -léase espionaje industrial y no sólo industrial, ya que entre sus clientes figuran el Mossad y el Vaticano-, es ejemplar en este sentido: su propietario, además de presidente de la Fundación Fiera Milano, nombrado en 2022 por el líder del partido Lega Nord, Fontana, y consejero de la Universidad Bocconi, mantenía estrechas relaciones con altos cargos del Gobierno, entre ellos nada menos que el presidente del Senado y el muy investigado ministro de Turismo.
Equalize es, por tanto, una ilustración contemporánea de la nueva dinámica de poder entre controladores y controlados en la era del «capitalismo de la vigilancia»[1]. Cuando Zuboff escribió el libro hace unos años, esperaba que el capitalismo pudiera reformarse. Hoy, un hecho sorprendente parece desmentir definitivamente esta hipótesis: el ascenso al poder de Elon Musk.
Tal y como cuentan quienes han podido hacer incursiones en el futuro[2], la fulgurante llegada de Musk a las esferas de gobierno sella el entanglement (entrelazamiento) entre el Estado y los tecno-magnates o tecno-oligarcas, como quiera llamarlos. Desde los tiempos de la era industrial, el gran capital solía adquirir y controlar los entonces medios dominantes de comunicación, pero ahora asistimos a un salto cuántico sin precedentes. Los diecisiete mil millones de impresiones generadas por Musk sólo con sus tuiteos durante la campaña electoral ejercen una influencia biopolítica incomparable incluso a la del precursor Berlusconi con sus medios eléctricos à la Mc Luhan. Es precisamente la posesión de enormes cantidades de datos lo que permite a las plataformas del neurocapitalismo, en gran medida autónomas a la hora de definir sus propias reglas de funcionamiento, ejercer una influencia significativa en las narrativas, las percepciones, las emociones y las decisiones. Este poder moldea activamente las elecciones, los mercados e incluso las relaciones personales, redefiniendo su dinámica y dirigiendo su evolución de forma profunda y generalizada.
Ahora, volviendo a Equalize, no es sorprendente que, en este contexto global, los actores intermediarios también estén emergiendo como nuevos centros de poder privado. Mediante el uso de la inteligencia artificial, la minería de datos y la piratería informática, consiguen transformar la información en un instrumento de coerción y control.
En este caso concreto, la ambición de Equalize era convertirse en una especie de «Google de la inteligencia». Para ello, había desarrollado una plataforma llamada Beyond, que permitía obtener informes sofisticados con sólo introducir una consulta sobre una persona o una empresa. Estos informes ofrecían análisis detallados y sugerían nuevas perspectivas o investigaciones en caso necesario.
Hasta aquí, Beyond podría parecer similar a otras plataformas legales. Sin embargo, su naturaleza profundamente ilícita, tal y como han descubierto los investigadores, radica en la obtención ilegal de información de bases de datos protegidas y confidenciales mediante el uso de malware RAT (troyano de acceso remoto), con el que obtener el control remoto total del sistema objetivo.
Entre las bases de datos atacadas se encuentran las del Servicio de Impuestos [sistema Serpico, que mide la adecuación entre el nivel de vida de los contribuyentes y sus declaraciones fiscales, NdT], Istat (Instituto Nacional de Estadística), INPS (Instituto Nacional de la Seguridad Social), la Oficina Nacional de Registro (ANPR), el Sistema de Información Monetaria (Siva) del Automóvil Club de Italia (ACI), pero sobre todo el SDI, el sistema de investigación del Ministerio del Interior[3].
La relativa facilidad, gracias también a la complicidad y la infiltración, con la que Equalize/Beyond consigue descargar datos directamente de los servidores del Ministerio del Interior pone de manifiesto cómo incluso las bases de datos más sensibles gestionadas por los órganos centrales del Estado, que deberían estar hiperprotegidas, son ahora vulnerables y acaban en el mercado negro de los datos robados. Probablemente sea también el resultado de la creciente subcontratación al sector privado de algunos de los nodos más críticos del funcionamiento del Estado. Se trata de una erosión no sólo de los límites entre lo público y lo privado, sino también de los existentes entre quienes controlan y quienes son controlados.
Los usuarios, a menudo sin ser conscientes de ello, contribuyen voluntariamente a su propia vigilancia mediante el uso de dispositivos conectados y plataformas digitales. Esta «vigilancia participativa» genera un bucle de retroalimentación continua, en el que los datos producidos se reprocesan para influir en los propios individuos que los generaron. Un ejemplo de este mecanismo puede encontrarse también en el caso de Equalize, donde, según explicó un directivo, cada día se recopilaban informes detallados sobre las visitas al sitio, incluida información sobre quién se había conectado, desde dónde, con qué dispositivo y navegador. Este proceso permitía perfilar en profundidad a los usuarios, controlando no sólo quién accedía a la plataforma, sino también lo que buscaban.
Equalize es probablemente sólo el primer gran caso que sale a la luz, mientras que otros en Italia, Europa y otros lugares siguen operando en la sombra. Son los síntomas colaterales y locales de la ola de tecnosolucionismo fascista que está asestando el golpe de gracia a las ya irreformables democracias occidentales, como sostiene Emanuele Braga en un reciente artículo en Effimera en el que denuncia la (estúpida) mala fe de políticos e intelectuales de la difunta izquierda. Para terminar, me ha llamado la atención la reciente entrevista de David Colon en el Manifiesto con el significativo título «La nueva frontera de los tecno-oligarcas». Desde la altura de su cátedra en Science Po de París, Colon afirma que «los multimillonarios de la tecnología pretenden destronar la política en favor de la tecnología, la inteligencia artificial, es decir, las herramientas que han hecho su fortuna.» Parloteando, el mismo día de la elección de Trump, sobre las «buenas» democracias occidentales que hay que salvar porque están siendo seriamente amenazadas por las «malas» autocracias del resto del mundo, el buen profe «izquierdista» ni siquiera se da cuenta del sinsentido de sus afirmaciones. Ninguna tecnología ha sustituido ni sustituirá a la política: Elon Musk & Co. ya son los nuevos líderes políticos del capitalismo del siglo XXI....

Posdata
Como sabemos, el capitalismo de plataforma basa su rentabilidad en la transformación de datos de valor de uso a valor de cambio (el llamado valor de red). El caso de Equalize no es una excepción. La cuestión democrática tiene relativamente poco que ver. Es capitalismo, ¡carajo! La venta de datos manipulados, gestionados, seleccionados y perfilados por la plataforma Beyond es, de hecho, el principal negocio de la operación. Por lo que hemos podido leer de las interceptaciones telefónicas publicadas en algunos periódicos, una simple y única solicitud de información (que no requería ninguna investigación especial ad hoc) tenía un coste medio de unos 200 euros. El coste de obtención de esta información era más o menos de 60 euros, con un margen de beneficio ciertamente importante. El hecho que hay que recordar es que esta información se obtiene perfilando los actos de la vida cotidiana de cada uno de nosotros, sin excepción. De hecho, las recientes tecnologías algorítmicas y de computación en la nube permiten catalogar, seleccionar, manipular y clasificar los datos brutos resultantes del uso de apps en teléfonos móviles, tabletas y ordenadores en datos legibles y vendibles, en función de las necesidades del cliente y de la empresa. No es casualidad que esto se denomine inteligencia empresarial. Lo que es relativamente nuevo (al menos para Italia) es la peculiaridad de los datos procesados por la plataforma Equalize/Beyond: se trata, de hecho, de datos extremadamente sensibles que tienen que ver con la privacidad y la seguridad, por lo tanto, datos con un valor añadido muy alto. Ya no estamos sólo ante el valor directo de la vida y el devenir del beneficio, sino ante el devenir «político» del beneficio, con todas las implicaciones que ello conlleva (Andrea Fumagalli).

NOTAS:

[1] Zuboff, Shoshana. La era del capitalismo de la vigilancia: La lucha por un futuro humano frente a las nuevas fronteras del poder, Paidós 2020
[2] Griziotti, Giorgio. Cronache del Boomernauta (Crónicas del Boomernauta). Ediciones Mimesis, 2023 [de próxima publicación en español]
[3] El complejo y extenso sistema de información Inter fuerzas, que se divide en 13 áreas de aplicación principales en las que fluye todo tipo de información, desde denuncias e investigaciones, desde la gestión de armas al control de extranjeros, desde la inteligencia policial al seguimiento de licitaciones.


16/11/2024

En defensa de la causa saharaui
Testimonios de denuncia, resistenca y solidaridad
Un libro de Luis Portillo

Alfonso Lafarga
Luis Portillo, indignado con los gobernantes españoles, publica libro “En defensa de la causa saharaui”

Hamid Mecheri
Sahara Occidental : l’universitaire Luis Portillo appelle l’Espagne à se ranger du côté de la justice

 

En defensa de la causa saharaui es una recopilación de buena parte de los artículos publicados por el autor desde hace más de tres lustros sobre el Sáhara Occidental y la lucha del pueblo saharaui. Incluye también diversos escritos —como cartas al director, a periodistas y académicos, a diputados, eurodiputados y senadores, a los miembros del Consejo de Seguridad y al Enviado Personal del secretario general de la ONU, etcétera—, algunos de los cuales no habían sido publicados con anterioridad. 
 
El autor ha querido titularlo así porque el Pueblo Saharaui viene siendo objeto de innumerables ataques por parte de quienes pretenden negar su existencia como pueblo, su identidad nacional, y denigrar la justa causa de ese pueblo hermano. Razón por la que manifiesta su vergüenza e indignación por el incalificable comportamiento de los gobernantes españoles en este asunto, desde la firma de los nefastos Acuerdos Tripartitos de Madrid, todavía hoy sin abolir, hasta las reiteradas traiciones de los dirigentes del PSOE, que se han doblegado a los chantajes alauitas, abandonando a los presos políticos saharauis, ninguneando la jurisprudencia de la Unión Europea y las resoluciones de la ONU e, incluso, deportando a Marruecos a ciudadanos saharauis susceptibles de ser perseguidos, torturados y encarcelados.

Los trabajos aquí reunidos —más de un centenar y una veintena de mapas— constituyen un conjunto de testimonios de denuncia, resistencia y solidaridad, de apoyo a la causa saharaui, que el autor ha querido poner a disposición de cualquier persona interesada para que pueda documentarse y utilizarlos, en su caso, en apoyo de la causa saharaui. Están ordenados por orden cronológico de publicación, pero pueden ser abordados en el orden que cada lector desee. El abanico de temas que abarca el periodo de tiempo contemplado, desde 2007 hasta el momento actual, 2024, es muy amplio: la refutación de las pretensiones alauitas, el expolio de los recursos naturales del Sáhara Occidental, la realización de actividades ilegales en ciudades saharauis ocupadas, las andanzas del lobby promarroquí español, la falsa alarma terrorista del Gobierno español en los campamentos de refugiados, las traiciones de los socialistas españoles, las artimañas contra Aminetu Haidar, la falsedad de la sedicente política exterior feminista, los olvidos y olvidados de nuestra modélica transición y de la Ley de Memoria Democrática, los chantajes de los gobernantes marroquíes, el incumplimiento de las resoluciones de la ONU, las carencias de la MINURSO, la desinformación sobre la causa saharaui, la inexistencia de una cátedra universitaria sobre el Sáhara Occidental, las argucias de la prensa, el papel de Estados Unidos y la complicidad de Francia, el silencio progresista ante los desmanes de los ocupantes contra Sultana Jaya, el acoso judicial marroquí contra el periodista Ignacio Cembrero, el regalo del Mundial de Futbol 2030 a Marruecos, el silencio cómplice sobre el Sáhara Occidental, los dirigentes saharauis que se han ido, el ninguneo de la jurisprudencia del TJUE, el criminal abandono de los presos políticos saharauis en cárceles marroquíes, el bochornoso silencio del ministro Albares y el presidente Sánchez, la ruin deportación de ciudadanos saharauis a Marruecos… 
 
Todo ello completado, en muchos casos, con abundantes notas y referencias bibliográficas que constituyen una documentación adicional para los lectores interesados en este tema tan popular y transversal. Esta recopilación de artículos y testimonios debería contribuir a que se conozcan mejor las razones de la larga lucha del pueblo saharaui por su libertad e independencia, que tanto recuerda a la del pueblo sudafricano contra el régimen del Apartheid, como denunció en su momento el vicepresidente de la MINURSO, Frank Ruddy. Con estos trabajos de difusión y denuncia no solo se pretende dar voz a los propios saharauis desposeídos de tierra derechos y libertad, sino también, y principalmente, desenmascarar a los responsables de esta situación y exigir a nuestros gobernantes que cumplan con sus obligaciones, se pongan del lado de la justicia y defiendan los derechos de un pueblo al que jamás debieron abandonar y con el que han contraído una inmensa deuda. 

 

10/11/2024

ARMANDO PALAU ALDANA
Balance sobre las deliberaciones de la COP16
Disertaciones del Crepúsculo

Armando Palau, Aldana, Cali, 10 -11- 2024

Armando Palau Aldana, abogado colombiano con especialización en Legislación , Gestión y Derecho Ambiental; es el fundador y Director de la Fundación Biodiversidad (1991), para la promoción y protección de los derechos ambientales. Actualmente Directivo de la Rama Colombia de la Asociación Americana de Juristas (1975), ONG con estatus consultivo ante el Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas. Fiscal de la Corporación de Periodistas del Valle del Cauca. Fue miembro del Consejo Directivo de la Corporación Autónoma regional del Valle del Cauca (2004-2006) y miembro y presidente del Consejo Municipal de Planeación de Cali (2008-2015). Secretario de Medio Ambiente de Jamundí (2018 a 2019). Ha escrito varios libros sobre medio ambiente: Derechos Colectivos y Acciones Populares (1994), Defensa Legal del Ambiente (1998), El Basuro de Navarro (2006), Educación Ambiental - La óptica legal (2003), Política y Medio Ambiente (2011), Reflexiones en Política y Medio Ambiente (2016), Transforma lo Público (2017), Intervención del Bosque Seco Tropical y Humedal El Cortijo Cali (2019) y Disertaciones Ambientales del Crepúsculo (2019). 

En un esfuerzo por sacar avante el eje central de la 16ª Conferencia de los países parte de la Convención sobre Diversidad Biológica (CDB), la Presidenta citó a la plenaria de clausura a las 7 de la noche del viernes 1º de noviembre (último día de la COP16) y se deliberó hasta las 9 de la mañana del sábado, cuando varios países pidieron levantar la sesión por falta de quorum, sin que el objetivo central se hubiere logrado: aprobar mecanismos para implementar y monitorear las metas del Marco Global para la Biodiversidad, quedando en simples aspiraciones voluntarias.

La mayoría de los desgloses a los dispositivos de monitoreo se mantienen como opcionales, limitando la precisión de las evaluaciones, dejando el marco global como actuaciones discrecionales y repitiendo los errores de las Metas Aichi (COP10, Japón) con su Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020, cuyo objetivo era detener la pérdida de la naturaleza, lo que devela el enorme fracaso de la comunidad internacional en cumplir con sus compromisos y demuestra una puesta en escena con ingente cantidad de incautos espectadores.

A pesar de que la comunidad internacional, incluido nuestro Ministerio de Ambiente y un conglomerado de organizaciones ambientales locales (contratistas), piensan que es solo con recursos financieros que se pueden implementar medidas de conservación, la falta de flujos de caja deja sin financiación las acciones previstas en los Planes Nacionales de Biodiversidad (consignados solo por 40 de los 194 países miembros de la CDB), mientras unos pocos países han propuesto fondos específicos para emprender la ejecución de programas ambientales.

La evaluación global de la Plataforma Intergubernamental de Biodiversidad y Servicios Ecosistémicos (IPBES, organismo de las Naciones Unidas), afirma que la integración de los objetivos de biodiversidad en las políticas sectoriales (mainstreaming), es fundamental para abordar las causas de la pérdida de biodiversidad, crisis ocasionada por sectores como la agricultura, la pesca, la minería y la silvicultura (además de la guerra, agregamos), factores no registrados en ninguno de los informes del gobierno nacional (Presidencia y Minambiente).

Así las cosas, huelga decir que el magnificado informe del Minambiente “Principales logros del Gobierno del Cambio en la COP16” (10 páginas) con 12 puntos afines y 41 por fuera de contexto, pretende engrandecer la verdad de los hechos para ocultar el prolongado fracaso de la CDB. Como dice el adagio popular “del dicho al hecho hay mucho trecho”, privando de objetividad el acceso a la información ambiental, en contravía de los postulados del Tratado de Escazú que ordena publicar con transparencia activa información de interés público.

Respecto del largo informe “Principales logros del Gobierno del Cambio en la COP16”, en que se endilga la Minambiente el reconocimiento del rol de los afrodescendientes como actores fundamentales en el cuidado y la protección de la biodiversidad; la página oficial de la CDB indica, que para aplicación del artículo 8j “Invita a las Partes” a considerar, reconocer y/o acoger con carácter voluntario, las contribuciones de los afrodescendientes (que comprenden colectivos que encarnan estilos de vida tradicionales), la posibilidad de prestar apoyo financiero y mejorar la creación de capacidad para proteger dichas prácticas y conocimientos, sin menoscabo de que tal reconocimiento pueda interpretarse como una disminución o extinción de los derechos que los pueblos indígenas tienen en la actualidad.

Sobre el programa “Diversidad biológica marina y costera y diversidad biológica de las islas” que se viene construyendo en las COP celebradas entre 2006 y 2022 y la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los Océanos y el Derecho del Mar (2023), Minambiente lo refiere solo a conservación de áreas marinas de alta importancia ecológica en aguas internacionales, tratando de excluir a Isla Gorgona como Parque Natural, mientras que el documento oficial de CDB habla de áreas situadas fuera y dentro de la jurisdicción nacional, no obstante que le solicitamos al Presidente Petro revocar la licencia ambiental para intervenir la Isla Ciencia*.

 Gustavo Petro y Susana Muhamad

El instrumento sobre Áreas Marinas de Importancia Ecológica o Biológica, como proceso científico y técnico para contribuir a la implementación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar para la conservación de la diversidad biológica marina, abarca más de 300 áreas marinas en el mundo, bajo criterios de: exclusividad o rareza; ciclo vital de las especies; especies o hábitats amenazados, en peligro o en declive; vulnerabilidad, fragilidad, sensibilidad o recuperación lenta; productividad biológica; diversidad biológica; y naturalidad.

Para la revisión de áreas marinas de importancia biológica por parte de la Conferencia de las Partes en el CDB, se sugiere para su identificación cuya información esté basada en conocimientos tradicionales, realizar consultas con pueblos indígenas y comunidades locales, sin embargo, no se incluyó en estos roles de manera textual el papel de los afrodescendientes, como colectivos que encarnan estilos de vida tradicionales, en la aplicación del CDB, no obstante que la COP16 fue presidida por la Minambiente y se piensa artífice de esa inclusión.

Es decir, la tozudez del Presidente y la Minambiente en seguir defendiendo las obras militares para la Estación Guardacostas en el Parque Natural Isla Gorgona, denegando consultar a los Consejos de Comunidades Negras y Resguardos Indígenas del Litoral Pacífico caucano y narilense, no obstante que hayamos logrado que el Tribunal de Bogotá así lo ordenara suspendiendo la licencia ambiental, indica, para retomar la rueda de prensa de los Ministros de Defensa y Ambiente (febrero 2024), en que nos señalaron de mitómanos, indica según el adagio: “el ladrón juzga a los demás por su propia condición”.

Así las cosas, Petro y Muhamad, nos obligan a dedicarle una vez más “Camouflage”, el tango de Francini y García (1947), que dice: “Camouflage, / apariencias engañosas / que no dejan ver las cosas / como son en realidad. / Martingalas, / de tahúres de la vida / que escabullen la partida / con genial habilidad. / Camouflage, / emboscada traicionera / en donde cae cualquiera / con fatal ingenuidad. / Artimañas / que al nacer ya nacen muertas, / porque quedan descubiertas / con la luz de la verdad”.

*Llamada así por el gran número de científicos que la visitaron y estudiaron

 

05/11/2024

GEORGE MONBIOT
Cómo cambian las ballenas el clima: la naturaleza ya sabe que hacer

 

George Monbiot, 10-1-2015

George Monbiot es un escritor británico conocido por su activismo medioambiental y político. Escribe una columna semanal para The Guardian y es autor de varios libros, entre ellos Captive State : The Corporate Takeover of Britain (2000) y Bring on the Apocalypse : Six Arguments for Global Justice (2008). www.monbiot.com

Traducido por María Piedad Ossaba, Tlaxcala
Versione italiana


Uno de los descubrimientos científicos más emocionantes de los últimos 50 años, ha sido el de las cascadas tróficas. Una cascada trófica es un proceso ecológico que comienza en el tope de la cadena alimentaria y avanza progresivamente hacia abajo.
Todos sabemos que las ballenas comen peces y kril,  y que algunas personas, por ejemplo ciertos políticos japoneses sostienen que la caza de ballenas es benéfica para los seres humanos ya que aumentaría nuestro recursos alimentarios, así lo creen muchos.
Y es lo que parece…. Pero la cantidad de peces y kril  disminuyó al mismo tiempo que el número de ballenas. Eso parece paradójico. La desaparición de sus principales depredadores debería por lo tanto fomentarla.  Pero resulta que a las ballenas no les gusta comer estos animales, ellas les ayuda también a vivir. De hecho contribuyen a preservar la vida del océano entero.
Las ballenas se alimentan en las profundidades oscuras luego regresan a las aguas superficiales donde la luz es suficiente para permitir la fotosíntesis.  Allí  lanzan lo que los biólogos llaman los penachos de heces, enormes chorros de caca (“cacanami” [1]).  Estos penachos son ricos en hierro y en nitrógeno, nutrimentos que a menudo son raros en la superficie, y estos nutrientes fertilizan el fitoplancton o plancton vegetal que vive en el único lugar donde las plantas pueden sobrevivir, la zona fótica.
Las ballenas no se limitan a fertilizar las aguas superficiales. Bajando y subiendo a lo largo de la columna de agua ellas rechazan continuamente el plancton hacia las aguas superficiales y prolongan más su período de reproducción antes de que se hunda al fondo del océano. Incluso aunque ahora el número de ballenas ha disminuido considerablemente, sus movimientos verticales, de arriba a abajo y de abajo a arriba de las columnas de aguas oceánicas mezclan aproximadamente tanta agua como el viento, las olas y las mareas de todo el planeta. Más fitoplancton significa más zooplancton o plancton animal, del que se alimentan los animales más grandes. En otras palabras, más ballenas significa más peces y kril.
Pero la historia no termina aquí, ya que el plancton vegetal, no contento de alimentar a los animales marinos, absorba el dióxido de carbono (CO2) de la atmósfera. Por último, hundiéndose en el fondo del Océano, retira ese carbono de la circulación hacia un lugar donde permanece durante millares de años. Mientras más ballenas haya, habrá más  plánctones. Más  plánctones, significa más extracción de carbono en la atmósfera. Cuando las poblaciones de ballenas estaban en su apogeo, antes de que los matáramos en grandes  cantidades,   parece que hayan contribuido a tomar decenas de millones de toneladas de carbono de la atmósfera cada año.
Las ballenas cambian el clima.  El retorno de los grandes cetáceos, si no nos oponemos,   puede considerarse como una forma saludable de geoingeniería.  Podría reparar una parte de los daños que hemos causamos a la vida marina y a la atmósfera.   

 NdlT
[1]) El texto original utiliza la palabra "poonamies" (pooh + tsunamis), tsunami de "caca". Algunas jóvenes madres francesas  llaman 'cacatomiques' ( ‘cacanami’ ) las emisiones líquidas y abundantes hasta el punto de desbordar el pañal. 


Libertad para el héroe ambiental Paul Watson



Organizaciones socioambientales demandan libertad de Paul Watson en Embajada de Japón en Chile

04/11/2024

ARMANDO PALAU ALDANA
Disertaciones del Crepúsculo
¡Salimos a deber los ambientalistas!


Cali, 3 de noviembre de 2024



Culminó la dieciseisava conferencia de los países parte del Convenio sobre la Biodiversidad, que se prolongó hasta las primeras horas de la mañana del 2 de noviembre (siendo suspendida por falta de quorum). Hagamos un balance previo, esperando los documentos oficiales que emitirá la Secretaria Ejecutiva de la COP16 (Astrid Schomaker), para conocer posteriormente en detalle el alcance de las decisiones accesorias, pues las principales siguen sin concretarse desde la Cumbre Río de Janeiro en 1992.
En efecto, la Conferencia sobre Medio Ambiente y Desarrollo en la que se aprobó el Convenio sobre Diversidad Biológica, determinó en su primer artículo como objetivos: la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos, mediante, un acceso adecuado a ellos y una transferencia apropiada de las tecnologías pertinentes, teniendo en cuenta los “derechos sobre esos recursos y tecnologías”, mediante una financiación apropiada.
O sea, llevan 32 años en la consecución de ese sofisma y pasarán otros tantos y nunca se logrará, sin embargo, una buena parte de letrados y actores de la contratación estatal ambiental, creen que fue un gran logro, pensando que quienes no lo reconocemos y cuestionamos dicha mercantilización de la biodiversidad, somos unos leños atravesados en el camino impidiendo que el crisol del dinero resuelva la vertiginosa degradación de la diversidad biológica, por lo tanto, salimos a deber.
El instituto Humboldt publicó un informe en 2017, afirmando que la biodiversidad colombiana ha mostrado una disminución promedio del 18% (sin precisar el rango de tiempo), siendo la mayor amenaza la pérdida de hábitats naturales, por lo general, relacionada con la agricultura y la ganadería expansiva, degradación que se mimetiza con el hecho de ser nuestra matria primer lugar en especies de aves y orquídeas, segunda en riqueza de plantas, anfibios, mariposas y peces de agua dulce, tercera en número de especies de palmas y reptiles, y cuarta en mamíferos.
Sin embargo, salimos a deber los ambientalistas, porque seguramente no dejamos durante estas tres décadas que la gamonal gobernadora del Valle del Cauca se hubiera dedicado a hacer los esfuerzos que anunció en la COP16, de lograr una mayor cooperación financiera para proteger nuestro degradado entorno; dirán también que los ambientalistas no permitimos a los cañicultores -a través hoy del alcalde de la Sucursal del Cielo- el viejo deseo de enlucirla y haberle dado matiz ambiental a la feria de Cali.
Por su parte, el Ministerio de Ambiente le apostó al impulso a la economía hacia la transformación productiva y competitiva basada en la naturaleza y el traslado de parte de los 20 mil millones de dólares anuales prometidos en Montreal (2022) para el financiamiento de la gestión colectiva de territorios marino-costeros, dulceacuícolas y terrestres; pero los pocos ambientalistas estropeamos esta visión rentística al denunciar que la COP16 y sus Mesas de Negocios, son evidencia más de la monetización de la naturaleza.
También seremos los ambientalistas los responsables de que no se haya logrado abandonar desde 1970 la quema de los cañaduzales del valle geográfico del río Cauca, es decir, quienes desde siempre hacemos activismo sobre problemáticas del entorno y sus recursos naturales, que lesionan a todos los seres vivos, generando masa crítica y tratando de lograr opinión pública, pues aunque el Minambiente emitió el pasado abril una resolución sugiriendo parar las quemas agrícolas, le permitió a la CVC excepcionar a los pirómanos 13 ingenios azucareros de Asocaña.
A propósito, Asocaña anunció en plena COP16 que son una agroindustria cada vez más sostenible y que conectaran 890 kilómetros de corredor biodiverso para contribuir a conservar la fauna que se moviliza por el río Cauca y que dejaran de quemar en 5 años cañaduzales, abandonando esta práctica de la que dependen 4 mil corteros; porque somos los ambientalistas quienes hemos desprestigiado desde 1994 ésta altruista causa, acudiendo desde hace 3 décadas al Consejo de Estado en ingentes acciones constitucionales para que se detenga esta contaminante práctica agrícola que daña el agua, el suelo, el aire, el paisaje, la biodiversidad y la salud de la niñez.
Ahora resultaron ambientales los bancos, las cámaras de comercio y las urbanizadoras, solo que los ambientalistas les impedimos demostrarlo, porque coincidimos con el dictamen del indígena Toro Sentado que en 1868 dijo: “Solo cuando el último árbol este muerto, el último río envenenado y el último pez atrapado, te darás cuenta que no puedes comer dinero", pero aún así salimos a deber, porque no logramos que la Ministra, quien se tornó ambientalista después de haber sido consultora de la Shell Oil Company, revocara la licencia ambiental para construir una base militar en el Parque Natural Isla Gorgona, uno de los biomas más biodiversos del mundo.

Seguir leyendo

31/10/2024

COP DiverGente - Cumbre Ambientalista Ciudadana y Autónoma
Manifiesto a Colombia y al Mundo

Nota de prensa

 

Cali, 26 y 27 de octubre de 2024

Reunidos en la “COP DiverGente - Cumbre Ambientalista, Ciudadana y Autónoma”, registra las palabras del Secretario General de Naciones Unidas, señor António Guterres, en ocasión de la COP16: “Los países en desarrollo están siendo expoliados. El ADN digitalizado de la biodiversidad sustenta los descubrimientos científicos y el crecimiento económico. Pero los países en desarrollo no se benefician equitativamente de estos avances, a pesar de albergar una riqueza extraordinaria”. 

La COP 16 está muy lejos de resolver estos desequilibrios. A pesar de los discursos encendidos con el lema “Paz con la naturaleza”, la COP 16 corrobora que es una fase más de la mercantilización de la naturaleza y de nuestra diversidad cultural y biológica, contra los derechos de exclusiva soberanía de nuestros Pueblos.

Las declaraciones de la Ministra de Ambiente de Colombia, son reveladoras: “Lo que proponemos de fondo,   -dice ella-, es un nuevo pacto financiero, por eso invitamos al sector privado a construir de la mano un modelo sostenible que ponga en el centro el cuidado de la naturaleza y potencie las oportunidades que surgen de ella; esperamos que este portafolio sea un incentivo de capital y de avance para todos los sectores; sobre todo, para movilizar desarrollo regional y liderazgo global”. Y agrega: “Este portafolio debemos traducirlo en tres monedas: biodiversidad, carbono y divisas fuertes”, definiendo la COP16 como una “Feria de economías” (El Tiempo, 28 septiembre 2024).

Reiteramos que la COP 16 es la mercantilización de la diversidad biológica y cultural de nuestros Pueblos, discrepamos de esta Conferencia y declaramos que estamos en contra de la biopiratería, como apropiación por parte de las corporaciones transnacionales de los beneficios financieros del uso de la información de secuencias digitales sobre recursos genéticos; insumo de la biotecnología farmacéutica, del mercado agroquímico, así como de armas biológicas y patógenos contra las luchas de los pueblos, por parte de las grandes potencias del norte global. Colombia -segundo país más biodiverso de la Tierra- es víctima, como nuestros países del “segundo orden”, del saqueo de la información de sus recursos genéticos, sin ningún beneficio para nuestros Pueblos, pues las grandes corporaciones ya se han apropiado de estos recursos y creado los Bancos de información del ADN con manejo de agendas secretas.

Antecedentes. La acción de nuestra COP Divergente no empieza ni termina hoy. Tiene como antecedentes, entre otros, la más poderosa movilización ambientalista ciudadana existente en Colombia, que es la defensa del agua y del Páramo de Santurbán, que se aúna a la lucha por una política autónoma el agua donde se respete el manejo de las fuentes abastecedoras por las comunidades; la lucha contra la mafia azucarera del valle geográfico del Cauca; la defensa del Macizo Colombiano y de ríos de Colombia como el Magdalena, el Cauca y el Atrato; y de las selvas, como la Amazónica y el Chocó Biogeográfico, en unión indisoluble con sus pobladores, sometidos al etnocidio y al ecocidio.

Dentro de los antecedentes más inmediatos de este proceso, sin duda, ocupa un lugar central la defensa de la Isla Gorgona, para impedir la construcción de obras militares de una Estación Guardacostas, que transgreden la mega biodiversidad de este frágil ecosistema, incluido en la Lista Verde de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza; obras que lesionan el derecho de exclusiva soberanía de los pueblos ancestrales (sin consulta previa e informada), que podrían conducir a un ecocidio. Logramos el pasado 9 de abril ante el Tribunal de Bogotá, la defensa de estos derechos colectivos, mediante orden judicial de suspensión de la cuestionada licencia ambiental. Exigimos que el Gobierno, sin más trámites, proceda a su revocatoria.

Los derechos animan nuestra acción alternativa. Desde nuestra perspectiva, coincidimos con otros pensamientos en que existe una unión indisoluble de los seres humanos con la naturaleza. La naturaleza es la fuente de los bienes indispensables para la vida. Por esto somos ambientalistas. ¿Puede acaso realizar un pacto de “paz con la naturaleza”, una civilización o una sociedad, carentes de solidaridad, que no respetan la vida humana ni su entorno natural? ¡Una civilización definida por el hambre, la miseria y la destrucción de la naturaleza!

Se ofrece a nuestros Pueblos como redención ambiental el "cambio de la deuda externa por naturaleza" (formulada en 1989 por la Comisión Económica para América Latina, CEPAL). Esta es la principal bandera del Gobierno colombiano frente al norte Global, lo que equivales a decir: “quien contamina paga y quien paga contamina”. Afirmamos que lo esencial son los Pueblos indígenas, afrocolombianos, raizales, Rrom (gitanos) y campesinos, con sus derechos inalienables, individuales, colectivos, territoriales y de autodeterminación. En consecuencia, afirmamos que no hay solución sin los pueblos. Son ellos, protagonistas insustituibles, quienes en primer lugar pueden defender la naturaleza y sus propios derechos contra el colonialismo y el neocolonialismo.

En la cuenca amazónica, estratégica para el equilibrio climático del Planeta, continúa la ofensiva brutal de los terratenientes y ganaderos, de los megaproyectos de transnacionales extractivistas, con la deforestación y la destrucción de la selva, en contravía de los Pueblos originarios. Coincidimos en la defensa de la unidad transfronteriza de todos los Pueblos, para que la exclusiva soberanía popular sea internacionalista.

La seguridad y soberanía alimentarias y nutricionales, deben enmarcarse dentro de las políticas para la sobrevivencia digna de la humanidad, enfocando sus planes, programas y actividades en la mejora continua de las condiciones de existencia dentro del derecho a una vida digna, planes fundados en el derecho de los Pueblos a definir sus propias políticas agrarias, de producción, distribución, consumo; con capacidad de autoabastecer, autónoma y adecuadamente a sus comunidades; las actividades, en la asociatividad campesina y de Pueblos étnicos, deben promover la formación y capacitación permanentes, vinculada y encaminada al desarrollo de la economía solidaria, base fundamental para la construcción del poder popular. Nuestra opción en el desarrollo rural y agrario es la vía campesina y de los pueblos étnicos. Sus economías propias propician la soberanía y seguridad alimentarias en nuestros países.

El contexto nacional e internacional. En el contexto de la nueva revolución tecnológica, energética, del capitalismo, ante el declive, a un plazo determinado, de los combustibles fósiles, las potencias imperialistas y geopolíticas se disputan a dentelladas las zonas de influencia y los recursos naturales del Planeta. Una de las causas del despliegue de grandes fuerzas militares en el Mundo y en América es el control de los “recursos naturales” y sus fuentes, bajo relaciones neocoloniales de extractivismo; que, con la participación de las clases dominantes locales, conduce a la destrucción de la naturaleza y a injusticias sociales que lesionan los derechos de los Pueblos. El gran capital no abandona en la transición energética sus métodos brutales de acumulación y reproducción. No es propósito del capitalismo “salvar el Planeta”, ni cesar su condición depredadora de los seres humanos y de la naturaleza.

Los mares son el medio fundamental, en más de un 90%, de la comunicación, de las relaciones comerciales y militares en el Mundo; por lo cual las rutas y las vías interoceánicas, actuales o potenciales, tienen un lugar privilegiado en la “estrategia marítima” y militar de los EE. UU. En el “Corredor Marino del Pacífico Este Tropical” -que incluye el archipiélago ecuatoriano de las islas Galápagos, Malpelo y Gorgona de Colombia, Coiba de Panamá, Coco de Costa Rica-, el Comando Sur de los EE. UU impulsa un proyecto regional con extensión al Mar Caribe (sobre la región ístmica del Continente); que, en Gorgona, como en todas partes, viola los derechos territoriales de los Pueblos ancestrales, su exclusiva soberanía y conduce al ecocidio. 

Nuestro alineamiento y solidaridad es con todos los Pueblos, como hoy con el Pueblo Palestino sometido a un genocidio. No bastan algunas acciones diplomáticas plausibles, como la ruptura de relaciones con el gobierno de Israel por el genocidio al Pueblo palestino; ni los discursos y declaraciones por la paz. La coherencia es indispensable y Colombia debe salir de la OTAN, de la subordinación al Comando Sur, renunciar a la Fuerza Marítima Combinada que bajo el mando de los EEUU opera hoy en el Oriente Medio y excluir cualquier posibilidad de acuerdo militar con las potencias geopolíticas mundiales.

Ante las preocupantes acechanzas de la ultraderecha orientadas a desestabilizar y ejecutar un plan fascista, estamos del lado de la alternativa gubernamental representada por el Pacto Histórico, sin deponer nuestros planteamientos críticos en especial en materia de políticas ambientales. Defendemos esencialmente el mandato popular expresado en las urnas y exigimos coherencia.

Propósitos inmediatos. Nuestro objetivo inmediato es articular una alianza ciudadana, autónoma del gobierno y sus instituciones. Demandamos a los gobiernos el cumplimiento de sus obligaciones sociales y la garantía efectiva de los derechos de la sociedad civil. Nuestra acción busca articular expresiones organizadas ambientalistas y sociales existentes, para potenciar la defensa de los derechos humanos, los derechos de los pueblos indígenas, afrocolombianos y campesinos y los derechos de la naturaleza. Buscamos construir un proceso para sumar voluntades y poderes ciudadanos, consensuar objetivos y concertar iniciativas de movilización en torno de propuestas que surjan del debate y el consenso, en medio del disenso creador. Proponemos hoy fortalecer un proceso de movilización, de debate y acción. Con una perspectiva de lucha contra los modelos económicos depredadores de la naturaleza y los seres humanos. Un esfuerzo cultural de primer orden debe ser realizado con la infancia y la juventud, para superar los paradigmas dominantes que nos han conducido a la crisis y a la guerra. ¡Nuestra lucha es por la vida y por los derechos!

El presente Manifiesto, tiene como bases iniciales la “Convocatoria” y la “Declaración Previa”, de esta COP Divergente Ambientalista, Ciudadana y Autónoma. Recoge aportes de foros previos y de este evento realizado en Cali, los días 26 y 27 de octubre de 2024, con un conjunto representativo de líderes ambientalistas y sociales.

Organizaciones Convocantes: Indepaz; Poder Negro; Fundaciones: Biodiversidad, Pangea, Multipropaz, y Huella de Agua; EkoInc; Fraternales y Revolucionarias; Corporación Compromiso; Movimiento Cívico Conciencia Ciudadana, Comité para la Defensa del Agua y el Páramo de Santurbán, Instituto para la Igualdad de Oportunidades, con una asistencia de 120 líderes ambientalistas y sociales reunidos en la Institución Educativa Multipropósitos.

FuenteCIRPA





29/10/2024

Rechazamos la complicidad con las instituciones literarias de Israel
Una carta de escritores, traductores, editores y otros trabajadores del libro

Lunes 28 de octubre de 2024

Nosotros, como escritores, editores, trabajadores de festivales literarios y otros trabajadores del libro, publicamos esta carta mientras nos enfrentamos a la crisis moral, política y cultural más profunda del siglo XXI. No se puede negar la abrumadora injusticia a la que se enfrentan los palestinos. La guerra actual ha entrado en nuestros hogares y ha traspasado nuestros corazones.

La emergencia está aquí: Israel ha hecho de Gaza un lugar inhabitable No es posible saber exactamente cuántos palestinos ha matado Israel desde octubre, porque Israel ha destruido todas las infraestructuras, incluida la capacidad de contar y enterrar a los muertos. Lo que sí sabemos es que Israel ha matado, como mínimo, a 42.126 palestinos en Gaza desde octubre y que se trata de la mayor guerra contra niños de este siglo.

Se trata de un genocidio, como llevan meses afirmando destacados expertos e instituciones. Los funcionarios israelíes hablan sin rodeos de sus motivaciones para eliminar a la población de Gaza, imposibilitar la creación de un Estado palestino y apoderarse de tierras palestinas. Todo ello tras 75 años de desplazamiento, limpieza étnica y apartheid.

La cultura ha desempeñado un papel integral en la normalización de estas injusticias. Las instituciones culturales israelíes, que a menudo trabajan directamente con el Estado, han sido cruciales para ofuscar, disfrazar y blanquear con arte (artwashing) el desposeimiento y la opresión de millones de palestinos durante décadas.

Tenemos un papel que desempeñar. No podemos en conciencia comprometernos con las instituciones israelíes sin cuestionar su relación con el apartheid y el desplazamiento. Esta fue la postura adoptada por innumerables autores contra Sudáfrica; fue su contribución a la lucha contra el apartheid allí.

Por lo tanto: no trabajaremos con instituciones culturales israelíes que sean cómplices o hayan permanecido como observadores silenciosos de la abrumadora opresión de los palestinos. No cooperaremos con instituciones israelíes, incluidas editoriales, festivales, agencias literarias y publicaciones que

  • Sean cómplices de la violación de los derechos de los palestinos, incluso mediante políticas y prácticas discriminatorias o encubriendo y justificando la ocupación, el apartheid o el genocidio de Israel, o 
  • Nunca han reconocido públicamente los derechos inalienables del pueblo palestino consagrados en el derecho internacional. 

Trabajar con estas instituciones es perjudicar a los palestinos, por lo que pedimos a nuestros colegas escritores, traductores, ilustradores y trabajadores del libro que se unan a nosotros en este compromiso. Pedimos a nuestros editores, redactores y agentes que se unan a nosotros para adoptar una postura, reconocer nuestra propia implicación, nuestra propia responsabilidad moral y dejar de colaborar con el Estado israelí y con instituciones israelíes cómplices. 


28/10/2024

MILENA RAMPOLDI
Necesitamos una pedagogía de la resistencia

Milena Rampoldi, 28-10-2024

La pedagogía es una de las ciencias fundamentales a la hora de cambiar el mundo que no nos gusta como es ahora. Por lo tanto, la pedagogía tiene la tarea de plantear la utopía sociopolítica que nos gustaría ver en un futuro próximo. La pedagogía debe sembrar en nuestras mentes y en las de nuestros hijos el deseo de adelantar en el tiempo esos ideales éticos, dejar de soñar con ellos y vivirlos en primera persona. Cualquier cambio en las personas y en la sociedad empieza por la educación de los niños y de la sociedad en su conjunto en el sentido de un aprendizaje permanente.


“La educación autónoma construye mundos diferentes donde quepan muchos mundos verdaderos con verdades”, mural realizado por un colectivo liderado por Gustavo Chávez Pavón, Oventic, Chiapas, México

A menudo se habla de la pedagogía de los derechos humanos. Hay que sensibilizar a los niños desde pequeños para que crezcan como personas que no discriminan ni explotan a los demás. Deben convertirse en personas que muestren empatía, se opongan a la violencia y a la guerra y trabajen activa y dinámicamente por un mundo mejor en un espíritu de paz y justicia. Deben crecer como personas tolerantes y cooperativas que apoyan a los débiles, se oponen a toda violencia en su entorno, denuncian el racismo y la discriminación, hacen campaña a favor de situaciones de partida justas y piensan de forma tolerante y abierta.

Pero para las personas sometidas a una opresión extrema o a un genocidio, la educación en derechos humanos no es suficiente. Porque en un entorno de completa deshumanización, o de brutal asesinato y asfixia de todo sueño humano de vida, ninguna pedagogía de los derechos humanos puede afianzarse, porque eso significaría que a las personas no se les ha negado su humanidad, como es el caso. Pues la narrativa del genocidio requiere la deshumanización previa del enemigo. Sólo puedo matar si sé que no hay humanos delante de mí. Sólo entonces puedo apretar el gatillo y sólo entonces puedo matar niños en masa. Y así ocurrió en el régimen nazi. Y vuelve a ocurrir hoy en Gaza. Las víctimas son niños que han sido deshumanizados de antemano para poder matarlos fríamente y más allá de cualquier consideración ética.
Por tanto, lo que necesitamos urgentemente en un entorno de deshumanización no es una educación en derechos humanos, sino una educación en resistencia. Y el objetivo de esta resistencia, que es el resultado de la pedagogía de la resistencia, es el reconocimiento renovado de la humanidad de los deshumanizados, junto con la superación de su papel de víctimas y su cosificación.
Lo que Theodor Adorno dice tan bellamente, aunque con algunas restricciones etnocéntricas, se aplica a toda la humanidad. En su ensayo de 1966 sobre el Nunca más del campo de concentración de Auschwitz y la matanza de conciudadanos que fueron gaseados por pertenecer a una «raza» judía y, por tanto, semita inferior, el filósofo judío se expresaba de la siguiente manera, refiriéndose a la educación tras este genocidio contra los judíos:
« La exigencia de que Auschwitz no se repita es la primera de todas en la educación. Hasta tal punto precede a cualquier otra que no creo deber ni poder fundamentarla. No acierto a entender que se le haya dedicado tan poca atención hasta hoy. Fundamentarla tendría algo de monstruoso ante la monstruosidad de lo sucedido. […] Cualquier debate sobre ideales de educación es vano e indiferente en comparación con este: que Auschwitz no se repita. Fue la barbarie contra la que se dirige toda educación. »
Y este paradigma de la pedagogía de la resistencia es precisamente el hilo conductor del libro del profesor de historia colombiano Renán Vega Cantor titulado «La educación después del genocidio de Gaza», que acabo de traducir del español al inglés y alemán.
La resistencia en ese enclave, que simboliza el ejemplo máximo de la opresión sionista e imperialista del Otro, no es sólo un derecho universal, sino una obligación universal que debe venir tanto de dentro como de fuera. Los educadores de todo el mundo están llamados a poner nombre a las violaciones israelíes de los derechos humanos y a denunciar la brutalidad de este genocidio. Porque ni Auschwitz ni Gaza deben repetirse. La resistencia al aparato asesino del Estado sionista, que pone completamente patas arriba la ética y el pensamiento religioso judíos, sólo puede garantizarse mediante esta inversión: los niños de Gaza no son víctimas, sino luchadores.
Este concepto fue resumido por el poeta palestino-brasileño Yasser Jamil Fayad en breves pero elocuentes palabras como sigue:
“Correr/ Bailar/ Llorar/ Abrazar/ Amar/ Sufrir/ Ayudar/Gritar/ En la vida caben muchos y muchos verbos./ Yo Soy Simplemente palestino/ ¡Mi verbo es luchar!”
Esta es la pedagogía de la resistencia que necesitamos en todo el mundo. Este es un paradigma de pensamiento pedagógico que ocupará su lugar en las escuelas de todo el mundo.
El No es un No universal contra la deshumanización de todas las personas, los judíos del pasado y los palestinos de hoy.


Yahya Sinwar: “Llegó la hora del cambio, pongan fin al asedio”
Una entrevista de 2018 con una periodista italiana

Hace seis años, la periodista italiana Francesca Borri (Bari, 1980) pasó cinco días reuniéndose y hablando con el líder de Hamás en la Franja de Gaza, Yahya Sinwar. Durante sus conversaciones, Sinwar subrayó que el intercambio de prisioneros era una parte importante de cualquier acuerdo con Israel y afirmó que no estaba interesado en continuar los combates, pero “eso no significa que no luche si es necesario”. La entrevista fue publicada por el diario israelí Yedioth Ahronoth el 10 de mayo de 2018. A continuación de la entrevista se presenta una breve conversación reciente que Borri sostuvo con la Radio Pública Nacional de USA.-Fausto Giudice, Tlaxcala

Francesca Borri, Yedioth Ahronoth, 10/5/2018
Traducido por María Piedad Ossaba

English original

Cuando digo que conocí a Yahya Sinwar, la primera pregunta es siempre: ¿y dónde? ¿En un túnel? No, en su despacho. Pero también en otras oficinas, visitando ministerios o una tienda, una fábrica, un hospital, en cafés, en los hogares de familias corrientes. 

Durante una o tres horas. A solas o no. Durante cinco días. El resto del tiempo era libre de hablar de lo que quisiera y con quien quisiera. Sin restricciones de ningún tipo. Y nunca tuve miedo. Nunca. Nunca tuve motivos para sentirme en peligro.
Conseguimos esta entrevista tras largas negociaciones. Es normal, de hecho, sobre todo porque en los últimos años he pasado la mayor parte del tiempo cubriendo Siria y había perdido en cierto modo mis contactos con Hamás. 
Así que conté con la ayuda de otros palestinos, en primer lugar, de un dirigente de larga trayectoria que no pertenece a Hamás, sino todo lo contrario: procede de la izquierda. Pero es uno de los intermediarios en los gobiernos palestinos de unidad nacional. Y la unidad nacional aquí es lo que todo el mundo quiere.


Francesca Borri y Yahya Sinwar

Me apoyaron muchos palestinos de renombre, pero también muchos palestinos de a pie, que no dejaban de llamarme, enviarme mensajes de texto, escribirme y pararme por la calle. Porque querían que Hamás hablara, que se abriera por fin. Pero también porque querían que Hamás fuera escuchado.
Querían que nos abriéramos. Yahya Sinwar dice dos veces: “Somos parte integrante de esta sociedad, no importa cuántos seamos”. Y eso es cierto. Por otro lado, los palestinos que nunca votarían a Hamás critican su destierro. Dicen: “Ganaron unas elecciones libres y justas. Eso es democracia”. 
También me ayudaron islamistas de otros países. No los nombraré, pero nos recuerdan que la cuestión palestina -hoy un tanto olvidada, con los yihadistas en el centro de atención- sigue siendo una prioridad para todos los musulmanes. Emocionalmente, no sólo políticamente. 
Digo “ayudó” no porque necesitara convencer a Hamás de que no soy una espía. Afortunadamente, mi trabajo habla por sí mismo. No. Pero necesitaba convencer a Hamás de que los conocía bien. Conocía su historia y sus antecedentes, así que no me habría equivocado en nada.
Estuve en una oficina de Hamás el pasado mes de junio y había un retrato de su fundador, Ahmed Yasin, en la pared. También había allí otro periodista [occidental]. Y dijo: es sorprendente que Al Qaeda siga siendo una referencia. Había confundido a Yasin con Ayman Al Zawahiri.
Y, sin embargo, una vez que llegamos a un acuerdo, nunca tuve el menor motivo para sentirme en peligro. Y eso era algo de lo que no tenía ninguna duda, sinceramente.
Hay cierta oposición al alto el fuego que Hamás -el Hamás de Yahya Sinwar- está intentando obtener. Soy consciente de ello. Pero con los islamistas -y quizás en última instancia con todos- es sólo una cuestión de transparencia. Si eres honesto, si cumples las normas, no tendrás problemas. Y de hecho, en ese momento, eres su invitado, antes que un periodista: te protegerán contra todo y contra todos. Son hombres de fe. Y como todos los hombres de fe, cumplen su palabra.


Yahya Sinwar

Lo que me impresionó fue releer los libros sobre Hamás que estudié en la universidad. Hace unos diez años, Hamás acababa de ganar las elecciones y el embargo apenas había comenzado. En aquella época había enfrentamientos en las calles con el Fatah y redadas en emisoras de radio, música, alcohol, cigarrillos, etcétera. Había una policía del vicio y de la virtud y mucha tensión. Y de lo único que hablaban esos libros era de la sharia: de un futuro en el que a los ladrones se les cortarían las manos y las mujeres estarían segregadas. No había ni una página que pudiera ser útil hoy. Eran libros sobre el islam, sobre la compatibilidad del islam y la democracia. Y en cambio, diez años después, nos limitamos a hablar de la ocupación y de su compatibilidad con la vida.
Llegué con hiyab puesto, es cierto, en señal de respeto. Pero todos insistieron y, al final, tuve que quitármelo, en señal de respeto hacia mí.
Gaza ha cambiado profundamente. Y de hecho, aparte de que se está desmoronando -tanto física como psicológicamente-, es magnífica. Porque está junto al mar, con el sol. Y en ciertas calles, la arena, las palmeras y todas esas flores trepadoras... cada paso te recuerda cómo podría haber sido.
Tiene uno de los mejores cafés en los que he estado: un carrito de madera con una caldera y viejas lámparas de hierro, viejas botellas de whisky vacías, un retrato del Che Guevara entre todas las fotos de Um Kalthum, y velas en cajitas, porque no hay electricidad. Y sólo hay Nescafé, servido en mesas de plástico a un dólar cada una. Pero el ambiente es el de un café parisino, porque es el punto de encuentro de todos estos jóvenes veinteañeros que nunca han salido de aquí y sin embargo -no sé cómo- hablan un inglés fluido. Y siguen queriendo conocerme, a pesar de que mis reportajes se han traducido al hebreo, entre otros idiomas.
Aquí, Israel significa tanques y ataques aéreos, nada más. La mayoría nunca ha visto a un israelí. Esto no es Ramallah, es un mal lugar para vivir. Realmente malo. Mires donde mires hay heridos, amputados y una pobreza brutal. Tendrían todo el derecho a no quererme aquí. Por supuesto, soy italiana, no israelí, y eso marca la diferencia. Dicen: “No es Italia la que nos asedia, no es a Italia a quien tenemos que recurrir”. Todos quieren recurrir a Israel.


Yahya Sinwar con otros dirigentes de Hamás

 

Yahya Sinwar es como Gaza: normal, a pesar de todo. En las pocas fotos que he encontrado en Internet, tiene una expresión dura. Pero es un hombre como cualquier otro, un hombre sencillo, que siempre lleva una camisa gris. Lo que le hace especial es que, como todos sus asesores, no tiene ningún signo distintivo.

Hay muchos rumores sobre túneles y contrabando. Y en Gaza hay algunos millonarios, algunos hombres de negocios ricos. Pero cuando estaba con algunos líderes de Hamás una noche -y de eso estábamos hablando en realidad- todos se levantaron de repente. Pensé que era una incursión del ejército, pero en lugar de eso volvió la electricidad y todos corrieron a cargar sus teléfonos. Porque, como todo el mundo, no tienen electricidad, ni agua, ni nada.
Sé que para los israelíes, Sinwar es un enemigo, un terrorista. Así que esta entrevista no es fácil de leer. También sé que nunca podré sentir realmente lo que ustedes sienten. Puedo prometerles una cosa: he intentado hacer el trabajo periodístico más profesional que he podido, hacer las preguntas difíciles sin hacer concesiones. 
Pero también estoy convencida de que es muy importante que la opinión pública israelí -a pesar de todas las dificultades- conozca de primera mano lo que piensa Sinwar, lo que le motiva y hacia dónde intenta ir. El hecho de que funcionarios israelíes estén en contacto con Hamás es otro indicio de que los días en que escuchar a la otra parte se consideraba ilegítimo han pasado a la historia.
Y si he hecho esta elección, también puede ser porque -si lo pienso bien- Yahya Sinwar tiene un rasgo distintivo. Escucha mucho, nunca decide solo. Pero una vez que se ha decidido, se decide de verdad: tiene coraje y determinación. Está dispuesto a dar pasos importantes. E insiste en terminar la entrevista con la palabra con la que se termina.  
Y hablando de palabras, me he dado cuenta de que nunca ha dicho “Israel”. Podría equivocarme. Pero siempre utilizó sinónimos como: “Netanyahu”, “el ejército”, “el otro bando”. Y sobre todo: “la ocupación”. De lo que estoy segura es de que nunca dijo “la entidad sionista” o “los judíos”. Sólo: “la ocupación”.
No sé casi nada de usted. La gente dice que es usted muy discreto, un hombre de pocas palabras. Rara vez habla con periodistas. De hecho, es la primera vez que habla con los medios occidentales. Sin embargo, usted es el líder de Hamás desde hace más de un año. ¿Por qué ha decidido hablar ahora?
“Porque ahora veo una oportunidad real de cambio.”
¿Una oportunidad? ¿Lo es ahora?
“Ahora. Sí.”
Para ser sincera, lo que parece más probable aquí es otra guerra. Estuve en Gaza el pasado mes de junio, y era lo de siempre: balas volando, gases lacrimógenos, heridos por todas partes. Y luego ataques aéreos, cohetes y más ataques aéreos. Una oportunidad de oro para que te disparen. Desde abril, desde el comienzo de esta última oleada de manifestaciones, han muerto casi 200 personas.
“Mientras que en el otro bando sólo hubo un muerto. Así que, en primer lugar, yo diría que “guerra” es una palabra bastante engañosa: no es que un día haya guerra y los demás tengamos paz. Seguimos bajo ocupación, es una agresión diaria. Sólo varía en intensidad. 
Sea como fuere, lo cierto es que una nueva guerra no interesa a nadie. En todo caso, no nos interesa a nosotros. ¿Quién quiere enfrentarse a una potencia nuclear con caucheras? Pero si no podemos ganar, para Netanyahu la victoria sería aún peor que la derrota, porque sería la cuarta guerra. No puede acabar como la tercera, que ya acabó como la segunda, que ya acabó como la primera. Tienen que tomar el control de Gaza. Y están haciendo todo lo posible para deshacerse de los palestinos de Cisjordania y mantener una mayoría judía. No creo que quieran dos millones de árabes más. No, la guerra no tiene sentido.”


Manifestaciones en Gaza (Foto: AP)

Estas palabras parecen un poco extrañas viniendo de un miembro del ala militar de Hamás.
“No soy el líder de una milicia, soy de Hamás. Y eso es todo. Soy el líder de Hamás en Gaza, de algo mucho más complejo que una milicia, un movimiento de liberación nacional. Y mi principal deber es actuar en interés de mi pueblo: defenderlo y defender su derecho a la libertad y a la independencia. Usted es corresponsal de guerra. ¿Le gusta la guerra?”
En absoluto.
“¿Y por qué debería amarla? Quien sabe lo que es la guerra no la ama.”
Pero has estado luchando toda tu vida.
“Y no estoy diciendo que no volveré a luchar. Digo que no quiero más guerra. Quiero que se acabe el asedio. Caminas por la playa al atardecer y ves a todos esos adolescentes en la orilla hablando y preguntándose cómo es el mundo al otro lado del mar. Cómo es la vida. Eso los destroza. Y debería destrozar a todo el mundo. Quiero que sean libres.”
Las fronteras están prácticamente cerradas desde hace 11 años. Gaza ya ni siquiera tiene agua, sólo agua de mar. ¿Cómo es la vida aquí?
“¿Qué piensas tu? El 55% de la población tiene menos de 15 años. No estamos hablando de terroristas, estamos hablando de niños. No tienen afiliación política. Lo único que tienen es miedo. Quiero que sean libres.”
El 80% de la población depende de la ayuda. Y el 50% sufre inseguridad alimentaria: el 50% padece hambre. Según las Naciones Unidas, Gaza pronto será inhabitable. Sin embargo, en los últimos años, Hamás ha encontrado los recursos para excavar sus túneles.
“Y afortunadamente así es. Si no, estaríamos todos muertos. La forma en que ves las cosas es como las cuenta la propaganda sionista. El asedio no vino después de los túneles, no fue una reacción a los túneles. Fue al revés. Había un asedio y una crisis humanitaria, y para sobrevivir no tuvimos más remedio que cavar túneles. A veces, hasta la leche estaba prohibida.”


Sinwar habla con gazatíes

Sabes lo que quiero decir. ¿No crees que tienes alguna responsabilidad?
“La responsabilidad es del sitiador, no del sitiado. Mi responsabilidad es trabajar con todos aquellos que puedan ayudarnos a poner fin a este asedio mortal e injusto, y pienso en particular en la comunidad internacional. Porque Gaza no puede seguir así, la situación aquí es insoportable. Y por eso un estallido (escalada) es inevitable.”
Entonces, ¿por qué no comprar leche en lugar de armas?
“Si no las hubiéramos comprado (las armas), no seguiríamos vivos. Las compramos, no te preocupes. Compramos leche y muchas otras cosas: comida, medicinas. Somos dos millones. ¿Tienes idea de lo que significa conseguir comida y medicinas para 2 millones de personas? Los túneles sólo se utilizan mínimamente para la resistencia, y porque de otro modo no morirías de hambre, pero sí de los ataques aéreos. Y Hamás paga a la resistencia de su propio bolsillo, no con fondos públicos. De su propio bolsillo.”
Por ello, Hamás obtuvo buenos resultados una vez en el gobierno.
“¿Crees que estar en el poder en Gaza es como estar en el poder en París? Estuvimos en el poder durante años en muchos municipios, precisamente por nuestra reputación de eficacia y transparencia. En 2006 ganamos las elecciones generales y fuimos condenados al ostracismo. No hay electricidad, es cierto, y eso afecta todo lo demás. ¿Pero creen que no tenemos ingenieros? ¿Que no podemos construir una turbina? Claro que podemos. ¿Pero cómo? ¿Con arena? Puedes tener al mejor cirujano de la ciudad, pero afirmas que sabe operar con cuchillo y tenedor. Mira tu piel, ya se está pelando. Aquí, si vienes de fuera, si vienes del mundo, enfermas enseguida. Lo que debería llamarte la atención es que seguimos vivos.”


(Foto: AP)

Por lo tanto, Hamás parece estar considerando  un alto el fuego. Los negociadores están trabajando sin descanso. ¿Qué quiere decir con un alto el fuego? 
“Me refiero a un alto el fuego. Calma. El fin del asedio.”
Calma por la calma.
“No, espera. Calma por la calma, y el fin del asedio. Un asedio no es tranquilo.”
Y tranquilo... ¿Por cuánto tiempo?
“Ese no es el tema principal, para ser sincero. Lo que realmente importa es lo que ocurre sobre el terreno mientras tanto. Porque si el alto el fuego significa que no nos bombardean, pero seguimos sin agua, sin electricidad, sin nada, entonces seguimos sitiados, eso no tiene sentido. Porque un asedio es un tipo de guerra, es sólo una guerra por otros medios. Y también es un crimen según el derecho internacional. No hay alto el fuego si continúa el asedio. Pero si vemos que Gaza vuelve a la normalidad... si vemos no sólo ayuda, sino también inversión, desarrollo -porque no somos mendigos, queremos trabajar, estudiar, viajar, como todos ustedes, queremos vivir y valernos por nosotros mismos-, si empezamos a ver una diferencia, podemos seguir adelante. Y Hamás hará todo lo posible. Pero no hay seguridad, ni estabilidad, ni aquí ni en la región, sin libertad y justicia. No quiero la paz del cementerio.”
OK, pero tal vez es sólo un truco para reorganizaros. Y dentro de seis meses, volveréis a la guerra. ¿Por qué los israelíes confiarían en vos?
“En primer lugar, yo nunca fui a la guerra: la guerra vino a mí. Y mi pregunta, a decir verdad, es lo contrario. ¿Por qué debería confiar en ellos? Abandonaron Gaza en 2005, y simplemente remodelaron la ocupación. Estaban dentro, ahora bloquean las fronteras. ¿Quién sabe lo que pasa realmente por sus cabezas? Y sin embargo, en eso consiste la confianza. Y quizá ese sea nuestro error. Siempre pensamos en términos de “¿quién va a dar el primer paso, tú o yo”?”
Vale, pero... Una vez más. Si el alto el fuego no funciona...
“Pero, por una vez, ¿podemos imaginar qué pasaría si funcionara? Porque eso sería un poderoso incentivo para hacer todo lo posible para que funcionara, ¿no? Si imaginamos Gaza por un momento como era no hace tanto tiempo -¿has visto alguna vez fotos de los años cincuenta? ¿Cuándo, en verano, recibíamos turistas de todas partes?”
Y Gaza tenía muchos cafés, tiendas y palmeras. He visto estas fotos. Sí.
“Pero hoy también... ¿Has visto lo brillante que es nuestra juventud? A pesar de todo. ¿Qué talento, inventiva y dinamismo tienen? Utilizando viejas máquinas de fax y ordenadores, un grupo de jóvenes veinteañeros ha montado una impresora 3D para producir equipos médicos al alcance de cualquiera. Eso es Gaza. No somos sólo miseria y niños descalzos. Podemos ser como Singapur, como Dubai. Y hagamos que el tiempo trabaje para nosotros. Sanemos nuestras heridas. Estuve 25 años en la cárcel. Él perdió un hijo, asesinado en una redada. Tu traductor perdió dos hermanos. El hombre que nos sirvió el té - su esposa murió de una infección. Nada serio, sólo un corte. Pero no había antibióticos, y así es como murió. Por algo que cualquier farmacéutico podría tratar. ¿Crees que es fácil para nosotros? Pero empecemos con este alto el fuego. Démosles a nuestros hijos la vida que nunca tuvimos. Y serán mejores que nosotros. Con una vida diferente, construirán un futuro diferente.”


Manifestaciones en Gaza (Foto: AFP)

¿Así que te rindes?
“Hemos luchado toda nuestra vida para tener una vida normal. Una vida libre de ocupación y agresión. No nos rendimos, persistimos.”
¿Y durante este alto el fuego, Hamás conservaría sus armas? ¿O aceptaría protección internacional, como las fuerzas de paz? ¿Como en Srebrenica? En mi opinión, no.
“Adivinaste bien.”
Perdona si soy insistente, pero ¿no debería funcionar este alto el fuego? No quiero traer mala suerte, pero el pasado no es precisamente alentador. Hasta ahora, los intransigentes han frustrado todo intento de llegar a un acuerdo.
“Hasta ahora. En primer lugar, pareces muy confiada, pero aún no hay acuerdo. Estamos dispuestos a firmarlo, Hamás y casi todos los grupos palestinos están dispuestos a firmarlo y a cumplirlo. Pero por el momento sólo existe la ocupación. Dicho esto, si nos atacan, por supuesto que nos defenderemos. Como hacemos siempre. Y tendremos una nueva guerra. Pero entonces, dentro de un año, estarás aquí de nuevo. Y yo estaré aquí de nuevo para decir: la guerra no tiene sentido.” 
Tienen un arma emblemática: los cohetes. Cohetes improvisados, de hecho, que suelen ser detenidos por la Cúpula de Hierro, y a los que Israel responde con sus misiles, mucho más potentes. Miles de palestinos murieron. ¿Fueron útiles los cohetes?
“Seamos claros: la resistencia armada es nuestro derecho según el derecho internacional. Pero no tenemos sólo cohetes. Hemos utilizado toda una gama de medios de resistencia. Siempre. Sinceramente, una pregunta así va dirigida más a ustedes que a mí, a todos ustedes, periodistas. Sólo hacemos titulares con sangre. Y no sólo aquí. Sin sangre, no hay noticias. Pero el problema no es nuestra resistencia, es su ocupación. Sin ocupación, no tendríamos cohetes. No tendríamos piedras, cócteles molotov, nada. Todos tendríamos una vida normal.”


Militantes en Gaza (Foto: AP)

Pero, ¿crees que han logrado su objetivo?
“Desde luego que no. Si no, no estaríamos aquí. ¿Y qué hay de la ocupación? ¿Cuál era su objetivo? ¿Entrenar asesinos? ¿Has visto el vídeo de un soldado disparándonos como si fuéramos bolos? Y se ríe y se ríe. Ellos (los judíos) eran gente como Freud, Einstein, Kafka. Expertos en matemáticas y filosofía. Hoy son expertos en drones y ejecuciones extrajudiciales.”

Ahora tienen una nueva arma emblemática: las cometas incendiarias. Vuelven loco a Israel, porque eluden la Cúpula de Hierro y no pueden ser derribadas una a una.
“Las cometas no son un arma. Como mucho, prenden fuego a un poco de paja. Un extintor y ya está. No es un arma, es un mensaje. Porque es sólo cuerda, papel y una alfombra empapada de aceite, mientras que cada batería de la Cúpula de Hierro cuesta 100 millones de dólares. Estas cometas dicen: sois inmensamente más poderosos. Pero ustedes nunca ganarán. Verdaderamente. Nunca.” 
Los palestinos de Cisjordania se enfrentan a la misma ocupación, pero han optado por una estrategia muy diferente: apelar a las Naciones Unidas, a la comunidad internacional.
"Y eso es crucial. Todo es crucial, todos los medios de resistencia. Pero, si se me permite decirlo, lo siento: cuando se trata de Palestina, la comunidad internacional es más bien parte del problema. Cuando ganamos las elecciones -y ganamos unas elecciones libres y justas- la reacción fue el bloqueo. Inmediatamente. Propusimos un gobierno con Fatah, y no sólo una vez, sino cien veces, y nada. La única respuesta fue el bloqueo. Si las cosas han acabado así, también es por su culpa (y la de la comunidad internacional). Hoy también. Ustedes advierten a Hamás: sólo trataremos con ustedes si existe el Fatah. Luego advierten a el Fatah: sólo trataremos con ustedes si Hamás no existe. La división de la que tanto se nos acusa también es consecuencia del bloqueo. De sus presiones, que a veces no son más que amenazas. Con un gobierno de unidad nacional, Ramala no recibiría ni un céntimo. Se arruinaría.”


Sinwar y Abbas (Fotos: AFP, AP)

El bloqueo existe porque se considera que Hamás es un movimiento antisistema, un movimiento anticonstitucional por así decirlo. No respeta las reglas del juego.
“¿Qué juego? ¿Ocupación?”
Ya sabes... Oslo. La solución de los dos estados.
“Pero Oslo se ha acabado. Creo que es el único punto en el que todo el mundo aquí está de acuerdo. Pero realmente todos. Fue sólo una excusa para distraer al mundo con negociaciones interminables y, mientras tanto, construir asentamientos por todas partes y borrar físicamente cualquier posibilidad de un Estado palestino. Han pasado 25 años y ¿qué hemos conseguido? No hemos conseguido nada. Pero sobre todo, ¿por qué insisten siempre en Oslo? ¿Por qué nunca hablan de lo que ocurrió después? Como el documento de unidad nacional, por ejemplo, que se basó en el famoso documento de los prisioneros de 2006. Ese documento establece nuestra estrategia actual, es decir, Hamás, Fatah, todos nosotros, todos juntos: un Estado dentro de las fronteras de 1967, con Jerusalén como capital. Y con el derecho al retorno de los refugiados, por supuesto. Han pasado 12 años y ustedes siguen preguntando: “¿Por qué no aceptan las fronteras de 1967? ¿Por qué no aceptan las fronteras de 1967?” Tengo la impresión de que el problema no es sólo de nuestra parte.”
La comunidad internacional gasta millones de dólares en los palestinos.
““Gasta”. Exacto. Simplemente gasta. Equivocadamente. Ustedes honoraron los Acuerdos de Oslo con un Premio Nobel de la Paz y luego desaparecieron. Nadie controló su aplicación. La pregunta clave es: ¿fue la estrategia correcta (para los palestinos) ayudar a establecer su propio Estado y todas sus instituciones? Entre otras cosas, debo recordarle que la Cuarta Convención de Ginebra es clara: el coste de la ocupación debe ser asumido por el ocupante. No les corresponde a ustedes construir carreteras y escuelas y, sobre todo, reconstruir lo que ha sido demolido. De lo contrario, en lugar de oponerse a la ocupación, la están facilitando.”
El más feroz opositor a este alto el fuego no parece ser Israel -que ahora se centra en Irán-, sino el Fatah, que teme que sea un éxito para Hamás.
“¿Un éxito? Este alto el fuego no es para Hamás o el Fatah: es para Gaza. Para mí, lo importante es que por fin se den cuenta de que Hamás está ahí. Que existe. Que no hay futuro sin Hamás, que no hay acuerdo posible, porque somos parte integrante de esta sociedad, aunque perdamos las próximas elecciones. Pero somos parte de Palestina. Es más, formamos parte de la historia de todo el mundo árabe, que incluye tanto a islamistas como a laicistas, nacionalistas e izquierdistas. Dicho esto, evitemos la palabra “éxito”. Porque es escandaloso para todos los enfermos en fase terminal que están ahora mismo en la frontera esperando a que se abra. Para todos los padres que, esta tarde, no se atreverán a mirar a sus hijos porque no tendrán una comida que ofrecerles. ¿De qué clase de éxito estamos hablando?”
Entraste en prisión con 27 años. Cuando saliste, tenías 50. ¿Cómo fue tu readaptación a la vida? ¿Al mundo?
“Cuando ingresé en prisión, corría el año 1988. Todavía duraba la Guerra Fría. Y aquí, la Intifada. Para difundir las últimas noticias, imprimíamos octavillas. Salí y descubrí Internet. Pero, para ser sincero, nunca salí: lo único que hice fue cambiar de cárcel. Y a pesar de todo, la anterior era mucho mejor que esta. Tenía agua, electricidad. Tenía muchos libros. Gaza es mucho más dura.”


Sinwar a su salida de la cárcel

¿Qué aprendiste en la cárcel?
“Muchas cosas. La cárcel te fortalece. Sobre todo si eres palestino, porque vives rodeado de puestos de control, muros y restricciones de todo tipo. Sólo en la cárcel conoces por fin a otros palestinos y tienes tiempo para hablar. También reflexionas sobre ti mismo. Sobre aquello en lo que crees, sobre el precio que estás dispuesto a pagar. Pero es como si ahora te preguntara: ¿qué has aprendido de la guerra? Dirías: mucho. Dirías: la guerra te fortalece. Pero no hay duda de que desearías no haber estado nunca en la guerra. Aprendí mucho, sí. Pero no le deseo la cárcel a nadie. A nadie en realidad. Ni siquiera a los que hoy, a través de esta alambrada, nos golpean como bolos, riendo, sin darse cuenta de que dentro de 25 años podrían acabar en La Haya.”
En la Corte Penal Internacional.
“Por supuesto. Porque, una vez más, no hay futuro sin justicia. Y nosotros buscaremos a obtener justicia.” 
Pero sabes que algunos palestinos también podrían acabar en La Haya.
“En virtud del derecho internacional, todos tenemos derecho a resistirnos a la ocupación. Pero el tribunal es el tribunal, por supuesto. Trabajará en lo que tenga que trabajar. Y sin embargo, su papel es esencial. Y no sólo para detener los crímenes: es esencial para castigar a los criminales. Su papel también es esencial para las víctimas, porque sólo un juicio puede permitirles reconstruir lo sucedido y así afrontarlo de alguna manera. En lo que respecta al duelo, ningún tercero puede ocupar el lugar de las víctimas. Ningún acuerdo político, sea cual sea, puede permitirles superar su pérdida y seguir adelante. Eso depende de las víctimas.”
Fuiste liberado como parte del intercambio con Gilad Shalit. Hamás retiene actualmente a dos israelíes, así como los restos de dos soldados muertos durante la última guerra. En un acuerdo de alto el fuego, supongo que el intercambio de prisioneros sería una cláusula esencial para ti.
“Más que esencial, indispensable. No es una cuestión política, para mí es una cuestión moral. Porque tus lectores probablemente piensan que, si estás en la cárcel, eres un terrorista, o de alguna manera un forajido. Un ladrón de coches. No. Todos somos arrestados, tarde o temprano. Pero literalmente, todos nosotros. Echa un vistazo a la Orden Militar 101. Sin permiso de los militares, es un crimen ondear una bandera o estar más de diez (personas) en una habitación tomando el té, discutiendo de política. Tal vez sólo estés discutiendo sobre Trump, pero puedes ser condenado a hasta 10 años. En cierto modo, es un rito de iniciación. Es nuestra mayoría de edad. Porque si hay algo que nos une, algo que nos hace a todos iguales, a todos palestinos, es la cárcel. Y para mí es una obligación moral: haré todo lo posible por liberar a los que siguen en prisión.”


(Foto: AP)

En cierto modo, han obtenido más resultados por medio de los secuestros que por los cohetes.
“¿Qué secuestros?”
Como el  de Gilad Shalit.
“Gilad Shalit no era un rehén, sino un prisionero de guerra. ¿Ven por qué hablamos tan poco con los periodistas? Matan a un soldado, ustedes publican una foto suya en la playa y sus lectores piensan que lo matamos en Tel Aviv. A este tipo no lo mataron vestido de bermudas y con una tabla de surf, sino vistiendo uniforme y llevando un M16 y disparándonos.”
¿Y con el alto el fuego?
“Con el alto el fuego, nadie nos disparará, ¿verdad? Y así nadie será capturado.”
Has hablado de la cárcel y de la mayoría de edad. Hamás tiene ahora 30 años, ¿en qué ha cambiado?
“¿Cómo viste todo esto hace 30 años?”
Hace 30 años, yo tenía 8 años.
“Y eso es todo: hemos cambiado igual que tú. Como todo el mundo. Era 1988 y, como te dije, aún continuaba la Guerra Fría. El mundo era mucho más ideológico que hoy. Mucho más negro y blanco, amigos y enemigos. Y nuestro mundo también era un poco así. Luego, con el tiempo, aprendes que puedes encontrar amigos y enemigos donde menos te lo esperas.”


Sinwar durante su estancia en una prisión israelí

La carta de Hamás es siempre tan negra y blanca.
“Este es nuestro primer documento. Y quizá... el último sea más importante. ¿Por qué me preguntas por una carta de hace 30 años, y no por todas aquellas que le han seguido y que muestran nuestra evolución? Docenas y docenas de documentos, todo está ahí: nuestras relaciones con la sociedad civil y con otros grupos políticos, el contexto regional, el contexto internacional, y la ocupación, por supuesto. La respuesta a todas tus preguntas está ahí. Y a decir verdad, esperábamos que recibieran la señal e iniciaran un diálogo con Hamás. Porque, le repito, no somos un fenómeno transitorio. No hay futuro sin Hamás. Y, sin embargo, ustedes siguen cuestionando algo que ocurrió hace 30 años. Y así, en lo que respecta a Oslo, tengo la sensación de que el problema no es nuestro.”
¿Cuál es el problema?
“Todos aquellos que aún nos consideran como un grupo armado y nada más. No tienen ni idea de cómo es realmente Hamás. He aquí un pequeño dato: la mitad de nuestros empleados son mujeres. ¿Lo habrías adivinado? Ustedes se centran en la resistencia, en los medios y no en el objetivo, que es un Estado fundado en la democracia, el pluralismo y la cooperación. Un Estado que protege los derechos y la libertad, donde las diferencias se afrontan con palabras, no con armas. Hamás es mucho más que sus operaciones militares. Está en nuestro ADN. Somos ante todo un movimiento social, no sólo un movimiento político. Creamos comedores sociales, escuelas y hospitales. Siempre lo hemos hecho. Porque para aportar tu granito de arena no hace falta ser ministro de Bienestar Social. Si perteneces a Hamás, eres ciudadano antes que votante.” 
Sin embargo, cuando la mayoría de mis lectores piensan en Hamás, no piensan en organizaciones benéficas. Piensan más bien en la segunda Intifada y en atentados suicidas. Para los israelíes, eres un terrorista.
“Y eso es lo que ellos son para mí, a la luz de los crímenes que han cometido contra nosotros.”
Un comienzo perfecto para un alto el fuego.
"¿Y qué debo decir? ¿Golpeamos a civiles? Ellos golpearon a civiles. ¿Han sufrido? Nosotros hemos sufrido. Háblame de uno de tus muertos y te hablaré de uno de los nuestros. Diez de nuestros muertos. ¿Qué tiene eso que ver? ¿Por eso estás aquí? ¿Estás aquí para hablar de los muertos, o para evitar más pérdidas? Pero sobre todo, tú. ¿Piensan que son inocentes sólo porque son italianos, no árabes, no judíos? Qué fácil es para ustedes venir de lejos y sentirse sabios y justos. Todos tenemos las manos manchadas de sangre. Y tú también. ¿Dónde estabas durante esos 11 años de asedio? ¿Y durante los 50 años de ocupación? ¿Dónde estabas?”


Sinwar con otros dirigentes de Hamás (Foto: Reuters)

¿Qué tipo de vida esperas para tus hijos?
“Una vida palestina, por supuesto. Con la cabeza bien alta. Siempre. A pesar de todo, espero que sean fuertes y que sigan luchando hasta el día en que logren la libertad y la independencia. Porque quiero que mis hijos sueñen con ser médicos, no sólo para tratar a los heridos, sino también a los enfermos de cáncer. Como todos los niños del mundo. Quiero que sean palestinos con total seguridad, para que puedan ser mucho más que palestinos”.

Olvidé preguntarle por el “acuerdo del siglo”, el plan de paz de Donald Trump. Aunque no sepamos realmente de qué se trata, sobre el papel no hay nada.
“De hecho, es una obliteración muy clara de nuestra perspectiva de libertad e independencia. No hay soberanía, no hay Jerusalén. No hay derecho al retorno... Sólo hay una cosa: nuestro (rechazo). Y no es sólo la postura de Hamás. Es algo en lo que todos estamos de acuerdo. No.”
Así que, de momento, van a seguir protestando, manifestándose como en abril. Cada viernes, a lo largo de la valla. Os hemos visto allí a menudo.
“Y sólo te daré dos nombres: Ibrahim Abu Thuraja y Fadi Abu Salah. Ambos tenían 29 años y estaban en silla de ruedas. Son sólo dos de los muchos amputados de las últimas guerras. Es entonces cuando te das cuenta de que aquí no te matan porque representes un peligro, porque ¿qué peligro representas, en una silla de ruedas, para un ejército al otro lado de la alambrada de espino, a cientos de metros de ti? 
No. Aquí no te matan por lo que haces, sino por lo que eres. Te matan porque eres palestino. No tienes ninguna oportunidad.”
Si tuviera que resumir todo lo que has dicho en una sola frase. ¿Cuál es el mensaje que más te gustaría que recordaran los lectores?
“Ha llegado la hora del cambio. Es hora de poner fin a este asedio. De poner fin a esta ocupación.”


(Foto: AP)

¿Piensas que alguien te creerá?
“Estuviste aquí en junio, con otros cientos de periodistas, y tu reportaje fue el más duro para nosotros. Y además está traducido al hebreo. Y sin embargo estás aquí, una vez más, porque nos respetas profundamente, y nosotros te respetamos profundamente. A veces, en cierto modo, el mensajero es también el mensaje. Vas a marcharte ahora, y a escribirlo todo. ¿Serás leída? ¿Te escucharán? No lo sé. Pero hemos puesto nuestro granito de arena.”
Pareces muy seguro de ti mismo.
“Sólo estoy siendo realista. Es hora de cambiar.”


Tras el asesinato de Yahya Sinwar, una periodista recuerda haberle entrevistado

Rob Schmitz , NPR, 19/10/2024

ROB SCHMITZ, PRESENTADOR :
El asesinato de Yahya Sinwar es un acontecimiento importante en la guerra que enfrenta desde hace un año Hamás, el grupo militante que dirigía, e Israel. Sinwar fue una figura clave en la planificación de la operación del 7 de octubre, en la que murieron unas 1.200 personas en Israel. Su asesinato tuvo lugar en la Franja de Gaza, donde nació, creció y llegó al poder como figura central de Hamás, el movimiento islamista palestino de línea dura. Hemos querido dedicar un tiempo a reflexionar sobre el legado de Sinwar en la Franja de Gaza. Para ello, hemos recurrido a Francesca Borri, periodista que cubre Oriente Medio, y que entrevistó a Sinwar en 2018, después de que se hubiera convertido en el máximo dirigente de Hamás en Gaza. Francesca, bienvenida.
FRANCESCA BORRI : Ciao.
SCHMITZ: Gracias por estar con nosotros. Han pasado muchas cosas desde 2018, fecha en la que entrevistó a Sinwar. Pero retrocedamos un poco y hablemos del contexto en el que se reunió con él. ¿Puede describirme el contexto de su visita y lo que esperaba obtener hablando con él?
BORRI: Eso fue hace una vida, hace un mundo. Hamás estaba acorralado, ¿sabe? Hamás y Sinwar eran muy débiles en ese momento. Y Sinwar, que siempre ha sido muy decidido - quiero decir, una vez que decide algo, lo hace todo. Ahora, lo sabemos, de hecho, después del 7 de octubre, ¿no?
SCHMITZ : Así es.
BORRI: Pero en ese momento, su opción era la contraria, estaba intentando llegar a un compromiso con Netanyahu. Por eso fue posible la entrevista. Ya sabe, por eso sucedió, porque de hecho Sinwar quería abrir un canal con Israel, y sucedió. Quiero decir, él lo abrió.
SCHMITZ: ¿ Hay algún recuerdo o una interacción en particular con Yahya Sinwar que le venga a la mente?
BORRI: Muchas cosas. La primera vez que me reuní con él, yo llevaba un hiyab. No lo sabía, no soy musulmana y no sabía si debía llevarlo o no. Y entonces pensé que tal vez era por respeto, así que me puse este hiyab, verde, como el color del Islam. Por eso no me reconoció, porque no esperaba que una mujer italiana llevara un hiyab. Y entonces, como usted lo sabe, me pidió que me lo quitara...
SCHMITZ : Es cierto.
BORRI: ...Porque por eso, que en la foto juntos, nosotros... yo llevaba un hiyab. Fue fuertemente criticado por los extremistas de Hamás porque él no era un extremista de Hamás. Hay gente más radical en Hamás. Y fue muy criticado por esa foto...
SCHMITZ : Es cierto.
BORRI: ...Porque estaba con una mujer extranjera soltera sin hiyab. Fue muy criticado. Dijo, no, porque no quiero que la gente piense que te estoy pidiendo, ya sabes, que lleves un hijab. No eres musulmana, nada. Eres libre. Y vienes aquí como invitada. Fue muy diferente de cómo... bueno, de cómo lo retrataron nuestros medios de comunicación, pero tengo que decir, por supuesto, que fue muy diferente del Yahya Sinwar del 7 de octubre.
SCHMITZ: Me gustaría volver un poco sobre este punto porque, usted sabe, Sinwar... las tácticas de Yahya Sinwar a menudo implicaban violencia, incluso antes del ataque del 7 de octubre, como acaba de mencionar. Me gustaría saber si alguna vez ha conocido a gazatíes que pensaran que sus tácticas militantes y las de Hamás en general no hacían más que empeorarles las cosas.
BORRI: Oh, por supuesto, por supuesto. Cuando estás arraigado en una comunidad -estoy hablando de los palestinos ahora- son muy honestos contigo, por supuesto. Pero aún así, sus últimos momentos, usted sabe, cuando ves la captura de pantalla, ya sabes, y él está lanzando un palo, usted sabe, en el avión no tripulado con una mano - que él va a morir, usted sabe, y él todavía está luchando.
Si lees un poco de árabe y puedes leer o escuchar lo que dice todo el mundo árabe, incluidos los enemigos de Hamás, los enemigos de Sinwar, para todos él es ahora como el Che Guevara de Oriente Medio. Hasta ayer estaba muerto. Hoy está más vivo que nunca, ¿no? Siempre hay un debate en Palestina. Nada está, ya sabes, abierto. No hay nada abierto porque si habla en Palestina, si se atreve a decir algo contra Fatah, contra Hamás, contra Israel, por supuesto, diga lo que diga, lo detienen. Puede detenerlo Israel, por supuesto, pero la mayoría de las veces lo detiene Hamás o Fatah. Esa es otra de las razones por las que es tan complicado.
SCHMITZ: Francesca, hace seis años, cuando entrevistaste a Yahya Sinwar, te dijo, y cito textualmente, “no somos un fenómeno transitorio. No hay futuro sin Hamás”. ¿Cómo crees que veía él el futuro de Hamás? ¿Y hay candidatos para sucederle?
BORRI: Para mí, la cuestión principal no es qué ha cambiado para Hamás. De acuerdo, Hamás está acabado, pero la idea de Hamás no está acabada en absoluto. Y una vez más, esta imagen emblemática de Sinwar, luchando hasta su último aliento, es el comienzo del nuevo Hamás, sea cual sea su nombre. Así que Hamás no está acabado como idea. Por lo tanto, la pregunta principal debería ser: ¿y ahora qué pasará con Israel?
SCHMITZ: Era la periodista Francesca Borri. Francesca, gracias por estar con nosotros.
BORRI: Grazie.