08/01/2026

Dialogue con Trump, presidente Petro, pero tenga cuidado

Tigrillo L. Anudo, 8-1-2026

Ese anciano sociópata instrumentaliza todo a favor de su sed de fortunas ajenas. Usted, presidente Petro, es de las pocas piedras en los zapatos de ese desquiciado. Por eso, él lo ha llamado. Usted no lo llamó a él.

Tenga en cuenta que Trump potenció su riqueza inmobiliaria con ayuda de Chepe Santacruz, un narco colombiano. Entienda que si él lo acusa a usted de narco es porque lo persiguen los beneficios que ha obtenido de las mafias.

Trump ha tenido socios narcos, clientes narcos en sus hoteles. Acaba de indultar a Juan Orlando Hernández, expresidente de Honduras, condenado a 45 años de prisión en Estados Unidos por narcotráfico. El fantasma de las drogas no deja dormir al sociópata.

 Trump sabe que usted es quien más ha perseguido a los narcos. Para destronarlo de ese honor lo difama. Él quiere fungir como salvador de Estados Unidos frente a las drogas. Es una bandera falsa. A Trump y a la élite económica le conviene la existencia del narcotráfico. De cada dólar por venta de drogas se quedan 70 centavos de dólar en los bancos gringos. La lucha contra las drogas siempre fue y será un pretexto para intervenir en los asuntos internos de los países latinoamericanos.

Porqué Trump lo llama a dialogar en La Casa Blanca? Porque quiere bajar el nivel de las aguas. Pretende  quitarse un poco de encima esa carga de tirano racista xenófobo contra los inmigrantes latinos. Fue usted, presidente Petro, el único presidente que sin concesiones rechazó las redadas indiscriminados en Estados Unidos, los criminales bombardeos contra desgraciados lancheros en el mar Caribe, condenó el genocidio en Gaza y se opuso a la intervención militar en Venezuela.

La difícil situación interna que padece Trump, lo lleva a usarlo a usted como factor distractor. Enfrenta cargos por abuso sexual y conspiración golpista, denuncias por pedofilia, rebelión de gobernadores y alcaldes de Estados que sufren las violentas acciones de los agentes de inmigración -ICE- contra los propios ciudadanos estadounidenses. Ayer, 7 de enero, esos agentes asesinaron a sangre fría a Renee Good (37 años, madre de un niño) en Minneapolis. Trump ordena arrestar y deportar a los venezolanos que salieron a las calles a celebrar el arresto de Maduro y asesinato de 100 personas en la incursión. Para acabar de completar se burla con desprecio de los venezolanos que marchan en Caracas contra la intervención lo cual le ha granjeado más críticas a su gestión.

Presidente Petro, usted es economista. Sabe muy bien que el principal móvil de Trump es alejar a los países latinoamericanos de los intercambios comerciales, industriales y culturales con China. Este objetivo es quizás más importante que el robo del petróleo venezolano y el saqueo de recursos naturales de  Suramérica. La cruzada y guerrerismo de Trump es contra el dragón de Oriente quien está desdolarizando el comercio internacional y está ganando la guerra comercial contra Estados Unidos.

El ensayo de Gaza ya llegó a América Latina. Usted bien lo ha vaticinado. Lo que hacen con Gaza lo harán en otros países si no reaccionamos. Quieren recolonizarnos con amenazas, chantages y bombardeos. Los pueblos dignos de Latinoamérica confían en su voz y compromiso inclaudicable con la soberanía, democracia, justicias social y de la naturaleza.

Un accident de moto mortel laisse la plus grave affaire de corruption sécuritaire d’Israël en suspens

 


Le juge Benny Sagi devait rendre son verdict concernant un suspect dans l’affaire des sous-marins et navires de guerre, qui porte sur deux accords avec un conglomérat allemand pour l’acquisition de sous-marins et de vedettes lance-missiles afin de défendre les champs de gaz naturel au large des côtes israéliennes (et palestiniennes).

Chen Maanit, Haaretz, 07/01/2026
Amos Harel, Josh Breiner, Yael Freidson et Meirav Arlosoroff ont contribué à ce reportage.

Traduit par Tlaxcala

La mort d’un juge de district israélien dans un accident de moto plus tôt cette semaine pourrait retarder les procédures judiciaires dans l’affaire des sous-marins et navires de guerre de 2016.

Selon des informations obtenues par Haaretz, le président du tribunal de district de Be’er Sheva, le juge Benny Sagi, devait annoncer son verdict le 26 février dans une affaire liée à ce dossier.

Dans cette affaire, le conseiller en médias Tzachi Lieber est accusé d’avoir servi d’intermédiaire pour des pots-de-vin entre Michael Ganor, qui était le représentant de la société allemande d’ingénierie industrielle ThyssenKrupp en Israël, et David Sharan, qui a été chef de cabinet du Premier ministre Netanyahou.


Le juge Benny Sagi. Photo Tomer Appelbaum

Lieber a nié toutes les accusations portées contre lui.

L’affaire des sous-marins et navires de guerre concerne deux accords avec ThyssenKrupp : l’un pour l’acquisition de deux sous-marins, et l’autre pour l’achat de vedettes lance-missiles afin de défendre les champs de gaz naturel israéliens au large des côtes palestiniennes. Netanyahou voulait également inclure des navires anti-sous-marins dans l’accord, mais des responsables de la défense se sont opposés à cette idée, qui a été mise de côté.

L’accusation principale contre le Premier ministre était qu’il avait poussé à l’achat de sous-marins supplémentaires pour la marine malgré l’opposition des responsables de la défense. Netanyahou, l’ancien chef du Mossad Yossi Cohen et l’ancien ministre de la Défense Moshe Ya’alon n’ont pas été interrogés sous caution dans « l’Affaire 3000 », nom donné à l’enquête.

L’affaire Lieber a été séparée du procès principal de Sharan et Ganor, qui se déroule devant le tribunal de district de Tel Aviv. Le parquet attendait que le procès de Lieber - en cours depuis mai 2021 - se termine avant de le citer à témoigner dans le procès de Ganor et Sharan.

Dans la plupart des cas, un accusé ne témoigne pas contre un autre accusé dans la même affaire pour exclure un conflit d’intérêts, étant donné qu’un accusé pourrait tenter d’incriminer un complice en échange d’une clémence.


Michael Ganor au tribunal, en 2019. Photo Moti Milrod

Au-delà de son impact sur l’affaire des sous-marins, la mort de Sagi juste avant le verdict soulève un dilemme complexe quant à la manière dont le procès de Lieber doit se poursuivre et être mené à son terme. L’article 233 de la loi de procédure pénale traite des situations où un juge est dans l’incapacité de terminer une affaire pénale.

Cet article stipule que lorsque « des preuves ont été entendues et que, pour quelque raison que ce soit, le juge est incapable de terminer le procès, un autre juge peut poursuivre le procès à partir du stade atteint par son prédécesseur, et peut, après avoir autorisé les parties à présenter leurs arguments sur la question, traiter les preuves recueillies par son prédécesseur comme s’il les avait recueillies lui-même, ou peut choisir de réentendre tout ou partie des soumissions de preuves ».

Cependant, il n’existe pas de précédent connu d’un juge décédé ou devenu incapable de poursuivre une affaire à un stade aussi avancé, alors qu’il s’apprêtait à rendre un verdict.

Le dilemme auquel est confronté le système est maintenant complexe. D’une part, permettre à un nouveau juge de rendre un verdict basé uniquement sur les procès-verbaux et les preuves soumises est problématique, car un verdict pénal devrait être basé sur l’impression directe du juge concernant les témoins et l’accusé, et sur leur crédibilité.

D’autre part, faire entendre à nouveau les témoins, ou certains d’entre eux, par un autre juge est également problématique et signifierait que l’affaire traînerait pendant des années. Comme mentionné, cela retarderait également le témoignage requis de Lieber dans l’affaire principale contre Sharan et Ganor.

Outre ce procès, Sagi présidait plusieurs autres affaires en cours, qui seront désormais transférées à d’autres juges.


Le président de la Cour suprême Isaac Amit (cravate, à droite) et le ministre de la Justice Yariv Levin (cravate, à gauche) aux funérailles du président du tribunal de district de Be’er Sheva Benny Sagi, mardi. Photo Tomer Appelbaum

Dans l’ensemble, la mort de Sagi a placé le tribunal de district de Be’er Sheva dans une situation difficile. Sagi, qui n’a été nommé président de district qu’il y a deux ans, était un administrateur exceptionnel et un juge respecté et apprécié, laissant un vide important derrière lui.

Six juges du tribunal doivent prendre leur retraite dans l’année à venir. La paralysie imposée par le ministre de la Justice Yariv Levin au comité des nominations judiciaires, combinée à la mort de Sagi, ont laissé le tribunal de district de Be’er Sheva dans une situation désastreuse.

Le ministre de la Justice et l’administration judiciaire devront rapidement trouver un remplaçant à Sagi, mais Levin continue de boycotter son homologue, et sans communication entre eux, ce sera une tâche complexe.

L’avocat de Lieber, Liran Zilberman, a déclaré qu’il était « profondément attristé et peiné par la mort de l’honorable juge Sagi. La manière dont l’affaire contre Lieber va se poursuivre ne dépend pas de nous, et nous attendrons la décision du tribunal sur cette question avant de déterminer nos prochaines étapes ».

Le parquet a déclaré : « La suite de la procédure concernant Lieber sera déterminée par le tribunal conformément à la loi », ajoutant qu’on ne s’attend pas à ce qu’il témoigne dans le procès de l’affaire des sous-marins dans un avenir proche, « et en tout état de cause, rien n’empêche d’entendre son témoignage ».


Netanyahu sort après une visite à l’intérieur du Rahav, le cinquième sous-marin de la flotte, après son arrivée au port de Haïfa, en 2016. Photo Baz Ratner / Reuters

Fatal Motorcycle Accident Leaves Israel's Most Serious Security Corruption Case in Limbo



Judge Benny Sagi was set to deliver the verdict regarding a suspect in the submarine and naval vessels affair, which concerns two deals with a German conglomerate for the acquisition of submarines and missile boats to defend the natural gas fields off Israel's coast

Chen Maanit, Haaretz, 7/1/2026

Amos Harel, Josh Breiner, Yael Freidson and Meirav Arlosoroff contributed to this report.

The death of an Israeli district judge in a motorcycle accident earlier this week may delay the legal proceedings in the 2016 submarine and naval vessels affair.

According to information obtained by Haaretz, Be'er Sheva District Court President, Judge Benny Sagi, was scheduled to announce his verdict on February 26 in a case connected to the affair.

In the case, media consultant Tzachi Lieber is accused of mediating bribes between Michael Ganor, who was the representative of the German industrial engineering company ThyssenKrupp in Israel, and David Sharan, who served as the head of Prime Minister Netanyahu's bureau.

 

Judge Benny Sagi. Photo Tomer Appelbaum

Lieber has denied all charges against him.

The submarine and naval vessels affair concerns two deals with ThyssenKrupp: one for the acquisition of two submarines, and one for the purchase of missile boats to defend Israel's natural gas fields off the coast. Netanyahu also wanted to include anti-submarine ships in the deal, but defense officials opposed this idea, which was shelved.

The main allegation against the prime minister was that he pushed to buy additional submarines for the navy despite defense officials' objections. Netanyahu, former Mossad chief Yossi Cohen and former Defense Minister Moshe Ya'alon were not questioned under caution in "Case 3000," which investigated the affair.

Lieber's case was separated from the main trial of Sharan and Ganor, which is being held at the Tel Aviv District Court. The prosecution had been waiting for Lieber's trial – ongoing since May 2021 – to conclude before calling him to testify in the trial of Ganor and Sharan.

In most cases, a defendant does not testify against another defendant in the same case to rule out a conflict of interest, seeing as a defendant might try to incriminate an accomplice in exchange for leniency.


Michael Ganor in court, in 2019. Photo Moti Milrod

Beyond its impact on the submarine affair, Sagi's death just before the verdict raises a complex dilemma regarding how Lieber's trial should proceed and be brought to a conclusion. Section 233 of the Criminal Procedure Law addresses situations where a judge is unable to complete a criminal case.

The section states that when "evidence has been heard and, for any reason, the judge is unable to complete the trial, another judge may continue the trial from the stage reached by his predecessor, and may, after allowing the parties to present their arguments on the matter, treat the evidence collected by his predecessor as if he had collected it himself, or may choose to rehear any or all of the evidence."

However, there is no known precedent for a judge dying or becoming unable to continue with a case at such a late stage, just as he was preparing to deliver a verdict.

The dilemma now facing the system is complex. On one hand, allowing a new judge to deliver a verdict based solely on the protocols and evidence submitted is problematic, as a criminal verdict should be based on the judge's direct impression of the witnesses and the defendant, and their credibility.

On the other hand, having another judge rehear the witnesses, or some of them, is also problematic and would mean the case would drag on for years. As mentioned, this would also delay Lieber's required testimony in the main case against Sharan and Ganor.

Apart from this trial, Sagi was presiding over several other ongoing cases, which will now be transferred to other judges.


Supreme Court President Isaac Amit (in tie, right) and Justice Minister Yariv Levin (in tie, left) at Be'er Sheva District Court President Benny Sagi's funeral, Tuesday. Photo Tomer Appelbaum

Overall, Sagi's death has left the Be'er Sheva District Court in a difficult position. Sagi, who was appointed as district president only two years ago, was an outstanding administrator and a respected and well-liked judge, leaving a significant void behind.

Six judges in the court are set to retire in the coming year. The paralysis Justice Minister Yariv Levin imposed on the Judicial Appointments Committee, combined with Sagi's death, have left the Be'er Sheva District Court in dire straits.

The justice minister and court administration will have to quickly find a replacement for Sagi, but Levin continues to boycott his counterpart, and without communication between them, this will be a complex task.

Lieber's attorney, Liran Zilberman, said he is "deeply saddened and pained by the death of the honorable Judge Sagi. The manner in which the case against Lieber will proceed is not up to us, and we will await the court's decision on this matter before determining our next steps."

The prosecution said, "Further proceedings regarding Lieber will be determined by the court in accordance with the law," adding that he is not expected to testify in the submarine affair trial in the near future, "and in any case, there is no obstacle to hearing his testimony."


Netanyahu climbs out after a visit inside the Rahav, the fifth submarine in the fleet, after it arrived at the Haifa port, in 2016. Photo Baz Ratner / Reuters

Wairani na Euromania kama Ugonjwa wa Pamoja: Uchambuzi wa hali kwa mtazamo wa kiukosoaji, na Mostafa Ghahremani

Utangulizi mfupi kwa msomaji

Maandishi haya ya Mostafa Ghahremani yanachambua kwa kina namna ambavyo jamii ya Irani imekuwa ikihusiana na Magharibi kwa mtazamo usio wa kujiuliza maswali, bali wa kuvutiwa kupita kiasi. Hata hivyo, hoja kuu ya mwandishi haimhusu Irani pekee. Kwa kiasi kikubwa, uchambuzi huu unaweza kutumika pia kuelewa hali zinazofanana katika jamii nyingi za Afrika, ambako urithi wa ukoloni na nguvu za kisasa za kimataifa zimezalisha uhusiano usio na usawa wa kiakili, kitamaduni na kisiasa na Magharibi.

Kwa sababu hiyo, tunawasilisha maandishi haya katika kiswahili, kwa lengo la kuyafanya yapatikane kwa wasomaji wa Afrika Mashariki na kwingineko, na kuchochea tafakuri huru na ya kina kuhusu uhusiano wetu na mifumo ya mawazo, maendeleo na mamlaka yanayotoka nje ya jamii zetu.-Tlaxcala


Dkt. Mostafa Ghahremani alifika Ujerumani baada ya Mapinduzi ya Irani ya mwaka 1979, ambako alisoma Tiba ya Binadamu na Udaktari wa Meno mjini Frankfurt. Kwa sasa anafanya kazi kama daktari bingwa wa Upasuaji wa Kurekebisha Mwonekano na wa Urembo katika kliniki ya kibinafsi. Akiwa mwanaharakati wa kijamii, amekuwa akifuatilia kwa karibu maendeleo ya kisiasa nchini Iran kwa miaka mingi. Yeye ni mwandishi wa kitabu kimoja kuhusu Sadegh Ghotbzadeh, mhusika muhimu lakini asiyetajwa sana katika Mapinduzi ya Irani, ambaye aliwahi kuwa Waziri wa Mambo ya Nje kabla ya kuhukumiwa kifo na kunyongwa mwaka 1982.

***

Njia ambayo sisi Wairani tunakutana na utamaduni na ustaarabu wa Magharibi inaonyesha kwa uwazi hali zisizo za kawaida, zinazofanana na ugonjwa wa kijamii. Mkutano huu haujajengwa juu ya uelewa wa kihistoria na wa kiukosoaji, bali juu ya aina ya mvuto, upendeleo usio na maswali, na kukubali papo hapo bila uchujaji. Kwa sababu hii, tofauti na mwandishi na mkosoaji wa utamaduni Jalal Al‑e Ahmad, ambaye mwanzoni mwa miaka ya 1960 aliita hali hii gharbzadegi (غرب‌زدگی – “ulevi wa Magharibi”), napendelea kutumia neno Euromania (gharbshiftegi – غرب‌شیفتگی). Neno hili limetoholewa kutoka katika taaluma ya saikolojia ya tiba na linamaanisha kuvutiwa kupita kiasi, kunakoambatana na kudhoofika kwa uwezo wa kuhukumu.


Kwa mtazamo wangu, Euromania katika jamii ya Irani linaweza kufafanuliwa kwa sifa tatu kuu:

·        kuvutiwa kupita kiasi,

·         kupendezwa bila kuuliza maswali,

·         na hali ya kulazimishwa inayofanya iwe vigumu kuchukua umbali wa kufikiri kwa kina.

Zaidi ya karne mbili zimepita tangu mikutano yetu ya kwanza na Magharibi, lakini mikutano hiyo haijawahi kuzaa uelewa wa kina wa mantiki ya ndani, mifumo ya nguvu, na misingi ya kifalsafa na kinadharia ya ustaarabu wa Magharibi. Magharibi hayakuonekana kama jumla ya kihistoria iliyo na pande nyingi na migongano ya ndani, bali hasa kama mkusanyiko wa mafanikio yaliyokamilika, taasisi na mifumo inayoweza kuigwa au kutumiwa. Ndani ya mtazamo huu, uhusiano wa ndani kati ya maarifa, nguvu, taasisi na mhusika katika usasa wa Magharibi ulibaki bila kutambuliwa. Matokeo yake, ufahamu wetu wa Magharibi uliishia zaidi katika maumbo yake ya nje na mifumo yake ya kiutendaji, huku ukibaki kipofu kwa uchambuzi wa kihistoria wa uzalishaji wa “ukweli”, “uelewa” na “kanuni” ndani ya ustaarabu huo. Magharibi yaliendelea kuonekana katika fikra zetu kama mfano wa upande wowote na wa ulimwengu wote, badala ya kuwa mradi mahususi wa kihistoria uliokua kwa kushikamana kwa karibu na mahusiano ya utawala, michakato ya nidhamu na uzalishaji upya wa nguvu.

Hata wanafikra wakuu wa kisasa wa Irani, wa kidini na wa kilimwengu, hawakuokolewa na mipaka hii ya kinadharia. Kukaa kwao kwa muda mfupi Magharibi, mara nyingi bila ufikiaji wa kina wa mila zake za kifalsafa, kihistoria na za kiukosoaji, hakukuwezesha uelewa wa kimuundo na wa msingi wa usasa wa Magharibi. Kwa hivyo, sehemu kubwa ya mwingiliano wao na Magharibi ilijengwa zaidi juu ya mitazamo teule na iliyoboreshwa kupita kiasi, badala ya ukosoaji wa ndani wa mila ya kisasa.

Kwa bahati mbaya, kutokana na nafasi ya kipekee ya wanafikra hawa katika uwanja wa kielimu na kiutamaduni wa Irani, mitazamo hiyo ilichangia moja kwa moja katika kuenea kwa Euromania miongoni mwa tabaka la kati la mijini. Tabaka hili lilianza taratibu kuiona Magharibi si kama kitu cha kufanyiwa uchambuzi wa kiukosoaji, bali kama kipimo cha mwisho cha uelewa, maendeleo na hata maadili. Matokeo ya mwelekeo huu yalikuwa kuendelea kwa hali ambayo jamii ya Irani, katika nyanja za kisiasa, kiuchumi na kitamaduni, iliendelea kuwa chini ya aina za utawala laini na mgumu wa Magharibi.

Utawala huu wenye athari za uharibifu ulijidhihirisha, kwa upande mmoja, katika kutiishwa kwa miundo ya dola na kurahisisha unyonyaji wa rasilimali za asili na za kiuchumi za nchi; na kwa upande mwingine, kupitia kuajiriwa na kuunganishwa kwa wasomi na wataalamu wa Irani katika taasisi za Magharibi — katika muktadha wa uhamiaji na uvuaji wa akili — ulizalisha upya ukosefu wa usawa wa kinadharia na maarifa.

Aidha, kuhalalishwa kwa mitindo ya maisha na mifumo ya fikra ya Magharibi kama njia pekee ya busara na halali ya kuishi kulisababisha kujitenga kwa tabaka la wasomi na jamii zao wenyewe za kihistoria na kijamii, na kuimarisha hali ya kujitenga kimuundo.

Matokeo ya mchakato huu yalikuwa kushindwa kwa wasomi kutoa majibu yenye ufanisi kwa matatizo halisi ya jamii, pamoja na kushindwa mara kwa mara kwa miradi ya mageuzi, maendeleo na ukombozi; kwa kuwa miradi hiyo ilibuniwa kwa misingi ya mantiki na maadili yasiyotokana na muktadha wa kihistoria na kitamaduni wa jamii ya Irani.

Kwa mtazamo wa mwandishi — ambaye ameishi, kusoma na kufanya kazi katika ngazi za juu kabisa za kitaaluma ndani ya mojawapo ya jamii kuu za Magharibi kwa zaidi ya miongo minne — njia ya kuikomboa Irani kutoka katika hali yake ya utegemezi wa jumla na utawala wa kigeni haipatikani katika kukataa Magharibi kwa urahisi wala katika kuikubali bila ukosoaji, bali katika kuishinda Euromania kwa njia ya ufahamu na uchambuzi wa kina.

Katika muktadha huu, kuanzishwa na kuendelezwa kwa masomo ya Magharibi (Occidentalism) kama taaluma ya maarifa ya kihistoria na ya kiukosoaji — katika mvutano na wakati huohuo mazungumzo na Orientalism — ni hitaji lisiloepukika. Utafiti wa aina hii kuhusu Magharibi unaweza kufichua misingi yake ya kifalsafa na kinadharia pamoja na mifumo yake ya ndani, mahusiano yake na nguvu, maadili, uelewa na mila, na hivyo kuzuia kupunguzwa kwa Magharibi kuwa mfano wa ulimwengu wote usio na mbadala. Ikiwa yataundwa ipasavyo, maarifa haya yanaweza kuchangia kurejesha kujiamini kwa kinadharia, kuimarisha uhakika wa pamoja wa kijamii, na kujenga mantiki ya kiukosoaji iliyo na mizizi ya kienyeji.

Kupanda kwa Irani katika njia ya uhuru, kujitegemea, kujiamulia kimkakati na maendeleo endelevu hakutawezekana bila kuushinda ugonjwa huu wa pamoja wa Euromania.

Kupanda kwa Irani katika njia ya uhuru, kujitegemea, kujiamulia kimkakati na maendeleo endelevu hakutawezekana bila kuushinda ugonjwa huu wa pamoja wa Euromania.

İranlılar ve Avrupa Takıntısı (Euromania) bir kolektif patoloji olarak
Mostafa Ghahremani'nin eleştirel durum analizi

 

Dr. Mostafa Ghahremani, 1979 İran Devrimi'nden sonra Almanya'ya geldi ve Frankfurt'ta  tıb ve diş hekimliği okudu. Bugün özel bir klinikte Plastik ve Estetik Cerrahi uzmanı olarak çalışıyor. Aktivist olarak yıllardır İran'daki siyasi gelişmeleri takip ediyor. İran Devrimi'nin önemli ancak çoğu zaman gözden kaçan bir aktörü ve daha sonra Dışişleri Bakanı olan, 1982'de idam cezasına çarptırılıp infaz edilen Sadegh Ghotbzadeh hakkında bir monografinin yazarıdır.

Biz İranlıların Batı kültürü ve medeniyetine karşılaşma biçimimiz, açıkça hastalıklı, hatta patolojik özellikler göstermektedir. Bu, eleştirel ve tarihsel bir kavrayışa dayanmayan, bir tür büyülenme, edilgenlik ve dolaysız, süzülmemiş bir kabule dayanan bir karşılaşmadır. Bu nedenle, 1960'ların başında bu durumu "Batı Vurgunuğu" (gharbzadegi) olarak adlandıran yazar ve kültür eleştirmeni Jalal Al-e Ahmad'ın aksine, ben "Avrupa Takıntısı" (غرب‌شیفتگی gharbshiftegi) terimini tercih ediyorum. Bu terim psikiyatri alanının mesleki literatüründen gelmekte ve aşırı bir bağlanmayı ve yargılama yetisinde bir bozulmayı daha kesin bir şekilde ifade etmektedir.


Bana göre, Avrupa Takıntısı İran toplumunda üç temel özellikle karakterize edilebilir:

  • aşırı bir bağlılık,
  • eleştirel olmayan bir hayranlık,
  • ve her türlü epistemik mesafe koymayı imkânsız kılan, neredeyse zorunlu bir durum.

Batı ile ilk karşılaşmalarımızdan bu yana iki yüzyıldan fazla zaman geçti, ancak bu karşılaşmalar Batı medeniyetinin iç mantığı, iktidar mekanizmaları ve epistemolojik temellerine dair derinlemesine bir anlayışa asla yol açmadı. Batı, tarihsel olarak katmanlı ve çelişkili bir bütün olarak değil, ağırlıklı olarak hazır başarılar, kurumlar ve tüketilebilir modellerden oluşan bir bütün olarak algılandı. Bu çerçevede, özellikle Batı modernitesinde bilgi, iktidar, kurum ve özne arasındaki içsel bağlantı göz ardı edildi. Sonuç olarak, Batı hakkındaki bilgimiz büyük ölçüde onun görünüş biçimleri ve dış işleyiş mekanizmalarıyla sınırlı kaldı ve bu medeniyet içinde "hakikat", "rasyonalite" ve "normatifliğin" üretimine dair tarihsel bir analize karşı kör kaldı. Batı, düşüncemizde, hakimiyet ilişkileri, disiplin süreçleri ve iktidarın yeniden üretimiyle sıkı sıkıya bağlantılı olarak ortaya çıkmış özgül bir tarihsel projeden ziyade, nötr, evrensel bir model olarak belirdi.

Hatta önemli çağdaş İran aydınları ile dini ve seküler reform düşünürleri bile bu epistemolojik sınırlamadan kurtulamadı. Çoğunlukla Batı'nın felsefi, tarihsel ve eleştirel geleneklerine derinlemesine erişim olmaksızın gerçekleşen, görece kısa olan Batı'daki kalışları, Batı modernitesinin yapısal ve temel bir şekilde anlaşılmasını mümkün kılmadı. Bu nedenle, Batı ile hesaplaşmalarının önemli bir kısmı, modern geleneğin içkin bir eleştirisinden ziyade, seçici ve kısmen idealize edilmiş algılar üzerine kuruluydu.

Ne yazık ki, bu yorumlar, söz konusu düşünürlerin İran entelektüel alanındaki öncü rolleri nedeniyle, kentli orta sınıflar arasında Avrupa Takıntısının yayılmasında kendi başlarına belirleyici bir faktör haline geldi. Bu sınıflar, Batı'yı artık eleştirel bilginin bir nesnesi olarak değil, rasyonalitenin, ilerlemenin ve hatta erdemin nihai ölçütü olarak görmeye başladı. Bu tutumun sonucu, İran toplumunun siyasi, ekonomik ve kültürel alanlarda hem yumuşak hem de sert bir Batı hegemonyası biçimine maruz kalmaya devam ettiği bir durumun sürekliliği oldu.

Bu yıkıcı hakimiyet, bir yandan devlet yapılarının boyun eğdirilmesinde ve ülkenin doğal ve ekonomik kaynaklarının sömürülmesinin kolaylaştırılmasında kendini gösterirken; diğer yandan, göç ve beyin göçü bağlamında, İranlı entelektüel ve bilimsel seçkinlerin Batı kurumlarına kazandırılması ve entegrasyonu yoluyla epistemik eşitsizliğin yeniden üretilmesine yol açtı.

Ayrıca, Batılı yaşam biçimleri ve düşünce modellerinin tek meşru ve rasyonel varoluş biçimi olarak dayatılması, seçkinlerin kendi sosyal ve tarihsel bağlamlarından yabancılaşmasına neden oldu ve yapısal bir öz-yabancılaşmayı güçlendirdi.

Bu sürecin sonucu, seçkinlerin toplumun gerçek sorunlarına etkili yanıtlar verememesi ve reform, kalkınma ve özgürleşme projelerinin defalarca başarısızlığa uğraması oldu; çünkü bu projeler çoğunlukla İran toplumunun tarihsel ve kültürel bağlamından doğmayan bir rasyonalite ve ahlak temelinde tasarlandı.

Kırk yılı aşkın bir süredir en merkezi Batı toplumlarından birinde yaşamış, eğitim görmüş ve en yüksek profesyonel düzeylerde çalışmış olan yazarın bakış açısına göre, İran'ı kapsamlı bağımlılık ve hegemonya durumundan kurtarmanın yolu, bugün ne Batı'nın basitçe reddedilmesinde ne de eleştirel olmayan bir şekilde benimsenmesinde, bilinçli ve eleştirel bir şekilde Avrupa Takıntısı olgusunun aşılmasında yatmaktadır.

Bu bağlamda, Batı Çalışmaları'nın (Occidentalizm), eleştirel ve tarihsel bir bilgi disiplini olarak – Oryantalizm ile hem gerilim hem de diyalog içinde – kurulması ve geliştirilmesi zorunlu bir gereklilik olarak görünmektedir. Böyle bir Batı araştırması, modern medeniyetin felsefi ve epistemolojik temellerini ve iç mekanizmalarını, onun iktidar, etik, rasyonalite ve gelenekle ilişkisini görünür kılabilir ve Batı'nın evrensel ve alternatifsiz bir modele indirgenmesini engelleyebilir. Doğru bir şekilde kurgulandığında, bu bilgi epistemik özgüvenin yeniden kazanılmasına, kolektif öz-bilincin yenilenmesine ve eleştirel-yerli bir rasyonalitenin oluşumuna katkıda bulunabilir.

İran'ın özgürlük, bağımsızlık, stratejik öz-belirleme ve sürdürülebilir kalkınma yolundaki yükselişi, bu kolektif Avrupa Takıntısı patolojisinin aşılmadan mümkün olmayacaktır.

07/01/2026

Déclaration de l'université de Birzeit concernant l'invasion militaire israélienne de son campus et les tirs sur des étudiants

 

Université de Birzeit, 6 janvier 2026
Transmis par la section Sud Éducation de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne *
Dans le cadre de son offensive continue contre la vie et les institutions palestiniennes, l’armée d’occupation israélienne a mené une incursion militaire à l’Université de Birzeit pendant les heures officielles de travail, à un moment où le campus était rempli d’étudiants, d’enseignants et de personnels. Cette invasion était préméditée et a coïncidé avec une mobilisation du syndicat étudiant contre la violence de l’armée coloniale de peuplement à l’encontre de notre peuple et sa politique d’emprisonnement politique de masse.

Transformant le campus universitaire en un espace d’agression militaire, les forces d’occupation ont détruit le portail principal de l’université, pris d’assaut le campus avec un grand nombre de soldats et de véhicules militaires, et tiré à balles réelles, lancé des grenades assourdissantes et des gaz lacrymogènes directement sur les étudiants et les membres de la communauté universitaire. En conséquence, plusieurs étudiants ont été blessés par balles et sont toujours hospitalisés.

Cette invasion militaire en plein jour de l’Université de Birzeit s’inscrit dans une politique systématique menée par le régime sioniste de colonisation de peuplement visant à intimider les étudiants et à porter atteinte à leur droit à l’éducation, dans le but de réprimer la conscience palestinienne et de cibler les institutions nationales.

L’Université affirme que ces pratiques répressives ne briseront ni la volonté de ses étudiants et de son personnel, ni sa détermination à poursuivre sa mission académique et nationale.

En violation flagrante des normes et conventions internationales garantissant la protection des étudiants et des travailleurs au sein des institutions académiques, notamment les Conventions de Genève et le droit international humanitaire, l’État sioniste poursuit la criminalisation de l’éducation palestinienne. L’Université de Birzeit réitère son appel aux organisations internationales, aux institutions de défense des droits humains et aux médias afin qu’ils assument leurs responsabilités morales et juridiques en prenant des mesures immédiates pour dénoncer ces violations persistantes visant l’enseignement supérieur palestinien, exercer une pression effective pour y mettre fin et demander des comptes aux responsables.

L’Université de Birzeit affirme que l’éducation demeurera un acte de résistance anticoloniale, et que l’université continuera d’être un espace de savoir et de liberté, malgré toutes les tentatives de répression et d’agression.

* La section Sud Éducation de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne souhaite porter à la connaissance de l’ensemble des personnels de Paris 1 les événements graves survenus hier à l’Université de Birzeit, à Ramallah, en Palestine (Cisjordanie).

Nous relayons le témoignage anonyme de collègues de cette université avec lesquels nous sommes en contact, ainsi que le communiqué officiel de l’Université de Birzeit. À la suite d’une invasion militaire du campus par l’armée israélienne, quarante-et-un-e étudiant·es ont été blessé·es par balles réelles, neuf ont été hospitalisés dont deux grièvement, alors que l’établissement fonctionnait normalement et accueillait étudiant·es, enseignant·es et personnels. Des ordinateurs et des biens appartenant aux étudiant-es et à l'université ont été volés par l'armée coloniale.

Sud Éducation apporte son soutien total aux étudiant·es et aux membres du personnel de l’Université de Birzeit, ainsi qu’à l’ensemble des victimes palestiniennes de la politique menée par l’État colonial et génocidaire israélien

Nous appelons l’Université Paris 1 à se montrer cohérente avec son attachement affiché au respect du droit international, en rompant immédiatement ses partenariats avec les universités israéliennes complices de ces violences, et en dénonçant publiquement les événements du 6 janvier 2026. Nous appelons également l'ensemble de nos collègues à rejoindre le boycott universitaire.

SUD ÉDUCATION PARIS 1

Témoignage de collègues de l'université de Birzeit 

« C’était hier lorsque les forces israéliennes sont entrées à l’Université de Birzeit. C’était comme un film hollywoodien : neuf étudiants ont été blessés par balles. Ils ne veulent aucune activité nationale ni palestinienne, même sur le campus…
Ils font régulièrement irruption à l’université quand ils le souhaitent. Mais hier, la situation était très dangereuse. Il y avait des tirs, des gaz lacrymogènes et des grenades assourdissantes, ainsi que des menaces si les étudiants s’engageaient dans la moindre activité supplémentaire.
Ils sont toujours hospitalisés ; deux ou trois d’entre eux sont dans un état grave. »


Statement from Birzeit University on the Israeli military invasion of its campus and shooting of students


As part of its ongoing assault on Palestinian life and institutions, the Israeli occupying army carried out a military invasion of Birzeit University during official working hours, at a time when the campus was filled with students, faculty members, and staff. The invasion was premeditated and coincided with a student union protest against the settler-colonial army’s violence against our people and its policy of mass political imprisonment.

Turning the university campus into a site of military aggression, the occupying forces destroyed the University’s main gate, stormed the campus with a large number of soldiers and military vehicles, and fired live ammunition, stun grenades, and tear gas directly at students and members of the university community. As a result, several students sustained gunshot injuries and remain hospitalized.

This daytime military invasion of Birzeit University constitutes part of a systematic policy pursued by the Zionist settler-colonial regime to intimidate students and undermine their right to education, with the aim of suppressing Palestinian consciousness and targeting national institutions. The University affirms that these repressive practices will not break the will of its students or staff, nor will they deter it from continuing its academic and national mission.

In flagrant violation of international norms and conventions that guarantee the protection of students and workers in academic institutions, including the Geneva Conventions and international humanitarian law, the Zionist state continues to criminalize Palestinian education. Birzeit University reiterates its call on international organizations, human rights institutions, and media outlets to assume their moral and legal responsibilities by taking immediate action to expose these ongoing violations against Palestinian higher education, to exert effective pressure to halt them, and to hold those responsible accountable.

Birzeit University affirms that education will remain an act of anti-colonial resistance, and that the University will continue to be a space for knowledge and freedom, despite all attempts at repression and aggression.

Birzeit University, January 6, 2026

“Free Palestine” : un délit ?