Featured articles en vedette Artículos Artigos destacados Ausgewählte Artikel Articoli in evidenza

07/02/2024

Respuesta preliminar de Hamás a la propuesta de “Acuerdo Marco” entre las partes

He aquí el texto íntegro de la respuesta a la propuesta de “acuerdo marco” de los 4 jefes de los servicios de inteligencia (Egipto, Qatar, Israel, USA) reunidos en París, presentada por Hamás a los mediadores qataríes y egipcios ayer, martes 6 de febrero. Las partes usamericana e israelí han recibido una copia de la respuesta, que incluye enmiendas a la propuesta de “acuerdo marco”, así como un anexo especial de garantías y exigencias destinadas a poner fin a la agresión y remediar sus efectos.-Tlaxcala


 

Respuesta de Hamás

Este acuerdo tiene como objetivo detener las operaciones militares mutuas entre las partes, lograr una calma completa y duradera, intercambiar prisioneros entre las dos partes, poner fin al bloqueo de Gaza, la reconstrucción, el regreso de los residentes y desplazados a sus hogares y proporcionar refugio y socorro a las necesidades para todos los residentes en todas las zonas de la Franja de Gaza, según las siguientes etapas:

 

Primera Etapa (45 días):

Esta etapa humanitaria tiene como objetivo liberar a todos los detenidos israelíes entre mujeres y niños (menores de 19 años, no reclutados), ancianos y enfermos, a cambio de un número específico de prisioneros palestinos, además de intensificar la ayuda humanitaria, redespliegue de fuerzas fuera de áreas pobladas, permitiendo el inicio de la reconstrucción de hospitales, casas e instalaciones en todas las áreas de la Franja, y permitiendo a las Naciones Unidas y sus agencias brindar servicios humanitarios, y estableciendo campamentos de alojamiento para la población, de la siguiente manera :

- Un cese temporal de las operaciones militares, el cese de los reconocimientos aéreos y el redespliegue de las fuerzas israelíes fuera de las zonas pobladas en toda la Franja de Gaza, para alinearlas con la línea divisoria, permitiendo a las partes completar el intercambio de detenidos y prisioneros.

- Las dos partes liberarán a los detenidos israelíes entre mujeres y niños (menores de 19 años, no reclutados), ancianos y enfermos, a cambio de varios prisioneros palestinos, garantizando la liberación de todas las personas cuyos nombres se acuerdan previamente durante esta etapa.

- Intensificación de la entrada diaria de cantidades necesarias y suficientes para las necesidades de la población (por determinar) de ayuda humanitaria y combustible, permitiendo que cantidades adecuadas de ayuda humanitaria lleguen a todas las zonas de la Franja de Gaza, incluido el norte de la Franja, y el regreso de personas desplazadas a sus residencias en todas las zonas de la Franja.

- Reconstrucción de hospitales en toda la Franja e introducción de lo necesario para establecer campamentos/tiendas de campaña para albergar a la población, y reanudación de todos los servicios humanitarios proporcionados a la población por las Naciones Unidas y sus agencias.

- Inicio de negociaciones (indirectas) sobre los requisitos necesarios para restablecer la calma total.

- El anexo adjunto con detalles de la primera etapa es parte integral de este acuerdo, siendo el acuerdo sobre los detalles de la segunda y tercera etapas durante la implementación de la primera etapa.

 

Segunda Etapa (45 días):

Antes de implementar la segunda etapa debe anunciarse la finalización de las negociaciones (indirectas) sobre los requisitos necesarios para el cese continuo de las operaciones militares mutuas y el regreso a un estado de completa calma.

Esta etapa tiene como objetivo liberar a todos los hombres detenidos (civiles y reclutas), a cambio de un número específico de prisioneros palestinos, la continuación de las medidas humanitarias de la primera etapa, la retirada de las fuerzas israelíes fuera de las fronteras de todas las zonas de la Franja de Gaza y el inicio de Reconstrucción integral de viviendas, instalaciones e infraestructuras destruidas en todas las zonas de la Franja de Gaza, según mecanismos específicos que aseguren su implementación y el fin total del asedio a la Franja de Gaza, tal como se acordó en la primera etapa.

 

Tercera Etapa (45 días):

Esta etapa tiene como objetivo el intercambio de los cuerpos y restos de los fallecidos entre las dos partes después de su identificación y la continuación de las medidas humanitarias de la primera y segunda etapa, según lo que se acuerde en la primera y segunda etapa.

 

Anexo al Acuerdo Marco: Detalles de la primera etapa

- Cese total de las operaciones militares de ambos bandos y cese de todo tipo de actividades aéreas, incluido el reconocimiento, a lo largo de esta etapa.

- Redespliegue de las fuerzas israelíes fuera de las zonas pobladas de toda la Franja de Gaza, para alinearlas con la línea divisoria al este y al norte, permitiendo a las partes completar el intercambio de detenidos y prisioneros.

- Ambas partes liberarán a los detenidos israelíes entre mujeres y niños (menores de 19 años, no reclutados), ancianos y enfermos, a cambio de todos los prisioneros en las prisiones de la ocupación, incluidos mujeres, niños, ancianos (mayores de 50 años), y los enfermos que fueron detenidos hasta la fecha de la firma de este acuerdo sin excepción, además de 1.500 prisioneros palestinos, de los cuales Hamas nombrará a 500 con cadena perpetua y penas elevadas.

- Finalización de los procedimientos legales necesarios para garantizar que los prisioneros palestinos y árabes liberados no sean arrestados nuevamente por los mismos cargos por los que fueron arrestados.

- La liberación mutua y simultánea de una manera que garantice la liberación de todas las personas incluidas en las listas preacordadas durante esta etapa, con nombres y listas intercambiadas antes de la implementación.

- Mejora de las condiciones de los presos en las cárceles de ocupación y levantamiento de las medidas y sanciones impuestas después del 7 de octubre de 2023.

- Detener las incursiones y agresiones de los colonos israelíes en la Mezquita de Al-Aqsa y devolver la situación en la Mezquita de Al-Aqsa a lo que era antes de 2002.

- Intensificar la entrada de cantidades necesarias y suficientes para las necesidades de los residentes (al menos 500 camiones) de ayuda humanitaria y combustible diariamente, permitiendo que cantidades adecuadas de ayuda humanitaria lleguen a todas las zonas de la Franja, especialmente al norte de la Franja de Gaza.

- El regreso de las personas desplazadas a sus residencias en todas las zonas de la Franja, garantizando la libertad de circulación de residentes y ciudadanos por todos los medios de transporte sin obstáculos en todas las zonas de la Franja de Gaza, especialmente del sur al norte.

- Garantizar la apertura de todos los cruces con la Franja de Gaza, la reanudación del comercio y permitir la libre circulación de personas y mercancías sin obstáculos.

- Levantar cualquier restricción israelí al movimiento de viajeros, pacientes y heridos a través del cruce de Rafah.

- Garantizar que todos los hombres, mujeres y niños heridos puedan recibir tratamiento en el extranjero sin restricciones.

- Egipto y Qatar liderarán los esfuerzos con todas las partes necesarias para gestionar y supervisar la garantía, el logro y la finalización de las siguientes cuestiones:

   1. Proporcionar e introducir suficiente equipo pesado necesario para la remoción de escombros y destrozos.

   2. Proporcionar equipos de defensa civil y los requerimientos del Ministerio de Salud.

   3. El proceso de reconstrucción de hospitales y panaderías en toda la Franja e introducción de lo necesario para establecer campamentos para residentes/tiendas de campaña para albergar a la población.

   4. Introducir no menos de 60.000 viviendas temporales (caravanas/contenedores), de modo que 15.000 viviendas entren en la Franja de Gaza cada semana desde el inicio de esta etapa, además de 200.000 tiendas de campaña, a razón de 50.000 tiendas de campaña cada semana, para albergar a quienes cuyas casas fueron destruidas por la ocupación durante la guerra.

   5. Comenzar la reconstrucción y reparación de infraestructura en todas las áreas de la Franja y rehabilitar las redes de electricidad, telecomunicaciones y agua.

   6. Aprobar un plan de reconstrucción de viviendas, instalaciones económicas y servicios públicos destruidos por agresión, programando el proceso de reconstrucción en un plazo no mayor a 3 años.

- Reanudación de todos los servicios humanitarios prestados a la población en todas las zonas de la Franja, por las Naciones Unidas, sus agencias, especialmente la UNRWA, y todas las organizaciones internacionales que operan para reanudar su trabajo en todas las zonas de la Franja de Gaza antes del 7 de octubre de 2023.

- Reabastecer a la Franja de Gaza con el combustible necesario para volver a operar la central de generación de energía y todos los sectores.

- El compromiso de la ocupación de abastecer a Gaza con sus necesidades de electricidad y agua.

- Iniciar negociaciones (indirectas) sobre los requisitos necesarios para el cese continuo de las operaciones militares mutuas y el regreso a un estado de calma total y mutua.

- El proceso de intercambio está estrechamente vinculado al grado de compromiso mencionado y acordado para la entrada de suficiente ayuda, socorro y alojamiento.

 Garantes del acuerdo: Egipto, Qatar, Turquía, Rusia, Naciones Unidas

Réponse préliminaire du Hamas à la proposition d'“Accord-cadre” entre les parties

Original:

Ci-dessous le texte intégral de la réponse à la proposition des 4 chefs des services de renseignement (Égypte, Qatar, Israël, USA) réunis à Paris, remise par le Hamas aux médiateurs qatari et égyptien hier, mardi 6 février. Les parties usaméricaine et israélienne ont reçu une copie de la réponse, qui comprend des amendements à la proposition d'“accord-cadre”, ainsi qu'une annexe spéciale de garanties et d'exigences visant à mettre fin à l'agression et à remédier à ses effets.-Tlaxcala


Réponse du Hamas

Cet accord vise à mettre fin aux opérations militaires mutuelles entre les parties, à parvenir à un calme complet et durable, à échanger des prisonniers entre les deux parties, à mettre fin au blocus de Gaza, à reconstruire, à assurer le retour des résidents et des personnes déplacées dans leurs foyers et à fournir un abri et des secours à tous les résidents dans toutes les zones de la bande de Gaza, selon les étapes suivantes :

 

Première étape (45 jours) :

Cette étape humanitaire vise à libérer tous les détenus israéliens, y compris les femmes et les enfants (de moins de 19 ans, non enrôlés), les personnes âgées et les malades, en échange d'un nombre déterminé de prisonniers palestiniens, ainsi qu'à intensifier l'aide humanitaire, à redéployer les forces hors des zones peuplées, à permettre le début de la reconstruction des hôpitaux, des maisons et des installations dans toutes les zones de la bande de Gaza, à autoriser les Nations unies et leurs agences à fournir des services humanitaires et à établir des camps d'hébergement pour la population, selon les modalités suivantes :

- Arrêt temporaire des opérations militaires, arrêt de la reconnaissance aérienne et redéploiement des forces israéliennes hors des zones peuplées de la bande de Gaza, afin de les aligner sur la ligne de démarcation, ce qui permettra aux parties d'achever l'échange de détenus et de prisonniers.

- Les deux parties libéreront les détenus israéliens, y compris les femmes et les enfants (de moins de 19 ans, non enrôlés), les personnes âgées et les malades, en échange d'un certain nombre de prisonniers palestiniens, en garantissant la libération de toutes les personnes dont les noms ont été convenus à l'avance au cours de cette étape.

- Intensification de l'afflux quotidien des quantités nécessaires et suffisantes pour les besoins de la population (à déterminer) d'aide humanitaire et de carburant, permettant à des quantités adéquates d'aide humanitaire d'atteindre toutes les zones de la bande de Gaza, y compris le nord de la bande, et le retour des personnes déplacées à leurs domiciles dans toutes les zones de la bande.

- Reconstruction des hôpitaux dans toute la bande et mise en place de ce qui est nécessaire pour établir des camps/tentes pour loger la population, et reprise de tous les services humanitaires fournis à la population par l'ONU et ses agences.

- Début des négociations (indirectes) sur les conditions nécessaires au rétablissement du calme.

- L'annexe ci-jointe contenant les détails de la première phase fait partie intégrante du présent accord, les détails des deuxième et troisième phases étant convenus pendant la mise en œuvre de la première phase.

 

Deuxième étape (45 jours) :

Avant la mise en œuvre de la deuxième phase, l'achèvement des négociations (indirectes) sur les conditions nécessaires à la poursuite de la cessation des opérations militaires mutuelles et au retour à un état de calme complet doit être annoncé.

Cette étape vise à libérer tous les détenus masculins (civils et conscrits), en échange d'un nombre déterminé de prisonniers palestiniens, à poursuivre les mesures humanitaires de la première étape, à retirer les forces israéliennes hors des frontières de toutes les zones de la bande de Gaza et à entamer la reconstruction complète des maisons, installations et infrastructures détruites dans toutes les zones de la bande de Gaza, selon des mécanismes spécifiques garantissant leur mise en œuvre et la fin complète du siège de la bande de Gaza, comme convenu lors de la première étape.

 

Troisième phase (45 jours) :

Cette phase vise à échanger les corps et les dépouilles des personnes décédées entre les deux parties après leur identification et la poursuite des mesures humanitaires des première et deuxième phases, comme convenu lors des première et deuxième phases.

 

Annexe à l’Accord-cadre : détails de la première phase

- Arrêt complet des opérations militaires par les deux parties et arrêt de toutes les activités aériennes, y compris la reconnaissance, tout au long de cette phase.

- Redéploiement des forces israéliennes hors des zones peuplées de la bande de Gaza, afin de s'aligner sur la ligne de démarcation à l'est et au nord, ce qui permettra aux parties d'achever l'échange de détenus et de prisonniers.

- Les deux parties libéreront les détenus israéliens, y compris les femmes et les enfants (de moins de 19 ans, non enrôlés), les personnes âgées et les malades, en échange de tous les prisonniers des prisons de l'occupation, y compris les femmes, les enfants, les personnes âgées (plus de 50 ans) et les malades qui ont été détenus jusqu'à la date de signature de cet accord, sans exception, en plus de 1 500 prisonniers palestiniens, dont le Hamas désignera 500 personnes condamnées à la prison à vie ou à de lourdes peines.

- Achèvement des procédures juridiques nécessaires pour garantir que les prisonniers palestiniens et arabes libérés ne soient pas arrêtés à nouveau pour les mêmes motifs que ceux pour lesquels ils ont été arrêtés.

- Libération mutuelle et simultanée d'une manière qui garantisse la libération de tous ceux qui figurent sur les listes convenues à l'avance au cours de cette phase, les noms et les listes étant échangés avant la mise en œuvre.

- Améliorer les conditions de détention dans les prisons de l'occupation et lever les mesures et les sanctions imposées après le 7 octobre 2023.

- Mettre fin aux incursions et aux agressions des colons israéliens dans la mosquée d'Al-Aqsa et ramener la situation dans la mosquée d'Al-Aqsa à ce qu'elle était avant 2002.

- Intensifier l'entrée des quantités nécessaires et suffisantes pour les besoins des résidents (au moins 500 camions) d'aide humanitaire et de carburant sur une base quotidienne, permettant à des quantités adéquates d'aide humanitaire d'atteindre toutes les zones de la bande, en particulier le nord de la bande de Gaza.

- Le retour des personnes déplacées à leur domicile dans toutes les zones de la bande de Gaza, en assurant la liberté de mouvement des résidents et des citoyens par tous les moyens de transport sans entrave dans toutes les zones de la bande de Gaza, en particulier du sud au nord.

- Assurer l'ouverture de tous les points de passage avec la bande de Gaza, la reprise du commerce et permettre la libre circulation des personnes et des biens sans entrave.

- Lever toutes les restrictions israéliennes à la circulation des voyageurs, des patients et des blessés par le point de passage de Rafah.

- Veiller à ce que tous les blessés, hommes, femmes et enfants, puissent être soignés à l'étranger sans restriction.

- L'Égypte et le Qatar mèneront les efforts avec toutes les parties nécessaires pour gérer et contrôler l'assurance, la réalisation et l'achèvement des questions suivantes :

   1. Fournir et mettre en place l'équipement lourd nécessaire à l'enlèvement des débris et des épaves.

   2. Fournir des équipements de défense civile et répondre aux besoins du ministère de la Santé.

   3. Le processus de reconstruction des hôpitaux et des boulangeries dans toute la bande de Gaza et l'introduction de ce qui est nécessaire pour établir des camps de tentes pour loger la population.

   4. Introduire pas moins de 60 000 unités de logement temporaires (caravanes/conteneurs), de sorte que 15 000 unités de logement entrent dans la bande de Gaza chaque semaine à partir du début de cette phase, en plus de 200 000 tentes, à raison de 50 000 tentes par semaine, pour loger les personnes dont les maisons ont été détruites par l'occupation pendant la guerre.

   5. Commencer la reconstruction et la réparation des infrastructures dans toutes les zones de la bande de Gaza et remettre en état les réseaux d'électricité, de télécommunications et d'eau.

   6. Approuver un plan de reconstruction des logements, des installations économiques et des services publics détruits par l'agression, en programmant le processus de reconstruction dans un délai n'excédant pas trois ans.

 

- Reprise de tous les services humanitaires fournis à la population dans toutes les zones de la bande de Gaza, par l'ONU, ses agences, en particulier l'UNRWA, et toutes les organisations internationales opérant dans toutes les zones de la bande de Gaza avant le 7 octobre 2023.

- Réapprovisionner la bande de Gaza avec le carburant nécessaire pour reprendre le fonctionnement de la centrale électrique et de tous les secteurs.

- Engagement de l'occupation à fournir à Gaza l'électricité et l'eau dont elle a besoin.

- Entamer des négociations (indirectes) sur les conditions nécessaires à la poursuite de la cessation des opérations militaires mutuelles et au retour à un état de calme total et mutuel.

- Le processus d'échange est étroitement lié au degré d'engagement mentionné et convenu pour l'entrée d’aides, de secours et d’abris suffisants.

Garants de l'accord : Égypte, Qatar, Turquie, Russie, ONU

06/02/2024

GIDEON LEVY
11 500 enfants ont été tués à Gaza. Une horreur d'une telle ampleur ne s'explique pas

Gideon Levy, Haaretz  4 /2/2024
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

Deux cent soixante noms de bébés dont l’âge était de 0. Des noms de bébés qui n’ont pas pu fêter leur premier anniversaire et qui ne fêteront jamais rien d’autre. Voici quelques-uns de leurs noms : Abdul Jawad Hussu, Abdul Khaleq Baba, Abdul Rahim Awad, Abdul Rauf al-Fara, Murad Abu Saifan, Nabil al-Eidi, Najwa Radwan, Nisreen al-Najar, Oday al-Sultan, Zayd al-Bahbani, Zeyn al-Jarusha, Zayne Shatat. Quels rêves leurs parents avaient-ils pour eux ? Puis il y a des centaines de noms d’enfants d’un ou deux ans, de bambins de trois ou quatre ans, d’enfants de cinq, six, sept ou huit ans, jusqu’aux jeunes qui avaient 17 ans lorsqu’ils sont morts.


Un enfant palestinien déplacé s’abrite dans une école de l’UNRWA à Rafah, dans le sud de la bande de Gaza, jeudi. Photo Ibraheem Abu Mustafa/Reuters

Des milliers de noms, l’un après l’autre, sur les 11 500 enfants tués par les forces de défense israéliennes à Gaza au cours des quatre derniers mois. La liste défile comme le générique de fin d’un long film, sur fond de musique de deuil (voir ici). La chaîne Al-Jazeera a publié ce week-end la liste des noms dont elle a connaissance, soit la moitié des 11 500 enfants tués, selon le ministère de la Santé de Gaza. Un enfant tué toutes les 15 minutes, soit un enfant sur 100 à Gaza.

Autour d’eux, les enfants qui ont assisté à la mort de leurs proches, les parents qui ont enterré leurs bébés, les personnes qui ont extirpé leurs corps du feu et des décombres, des milliers d’enfants estropiés et des dizaines de milliers d’autres en état de choc permanent. Selon les chiffres de l’ONU, 10 000 enfants ont perdu leurs deux parents dans cette guerre où deux mères meurent toutes les heures.

Aucune explication, aucune justification ou excuse ne pourra jamais couvrir cette horreur. Il serait préférable que la machine de propagande israélienne n’essaie même pas de le faire. Pas d’histoires du type « le Hamas est responsable de tout cela », ni d’excuses indiquant que le Hamas se cache parmi les civils. Une horreur d’une telle ampleur n’a pas d’autre explication que l’existence d’une armée et d’un gouvernement dépourvus de toute limite fixée par la loi ou la morale.

Pensez à ces bébés qui sont morts dans leur berceau et dans leur couche, à ces enfants qui ont tenté en vain de s’enfuir pour sauver leur vie. Fermez les yeux un instant et imaginez les 10 000 petits corps allongés les uns à côté des autres ; ouvrez-les et voyez les charniers, les salles d’urgence surchargées, les ambulances crachant de plus en plus d’enfants que l’on fait entrer en urgence, sans que l’on sache s’ils sont morts ou vivants.

Cela se passe, même aujourd’hui, à un peu plus d’une heure de route de Tel-Aviv. Cela se passe sans qu’il en soit fait état en Israël, sans qu’il y ait de débat public sur le déchaînement de violence qu’Israël s’est permis de mener à Gaza cette fois-ci, plus que jamais auparavant. Cela se passe également sans que personne en Israël ne réfléchisse à ce qui résultera de ce massacre, à ce qu’Israël pourrait en tirer et au prix qu’il devra payer pour cela. Ne nous dérangez pas, nous tuons des enfants.



Une petite fille utilise une poussette pour transporter de l’eau potable sous la pluie dans un camp de tentes improvisé à Rafah, dans le sud de la bande de Gaza, vendredi. Photo Mohammed Abed/AFP

Les clichés sont éculés et pathétiques : « Ils ont commencé », « il n’y a pas d’autre choix », « que voulez-vous que nous fassions ? », « L’armée israélienne fait tout ce qu’elle peut pour éviter de tuer des innocents ». La vérité, c’est qu’Israël s’en moque, il ne s’y intéresse même pas. Après tout, les Palestiniens n’aiment pas leurs enfants, et de toute façon, ils n’auraient fait que grandir pour devenir des terroristes.

Pendant ce temps, Israël efface des générations à Gaza et ses soldats tuent des enfants dans des proportions comparables à celles des guerres les plus cruelles. Cela ne sera pas et ne pourra pas être oublié. Comment un peuple peut-il oublier ceux qui ont tué ses enfants de cette manière ? Comment les personnes de conscience du monde entier peuvent-elles rester silencieuses face à un tel massacre d’enfants ? Le fait qu’Israël ne délibère pas sur cette question en interne, sans larmes ni conscience, désirant seulement poursuivre cette guerre jusqu’à la « victoire finale », n’engage pas le monde. Le monde voit et est choqué.

La vérité, c’est qu’il est impossible de rester silencieux. Même Israël, si absorbé par son chagrin et sa préoccupation pour le sort des otages, Israël, qui a lui-même subi des horreurs le 7 octobre, ne peut ignorer ce qui se passe à Gaza. Il faut sept minutes pour afficher la liste des milliers d’enfants morts, qui passe à la même vitesse que leurs vies misérables. À la fin, il est impossible de rester silencieux ; ce sont sept minutes qui vous laissent pantois, bouleversés et profondément honteux.

05/02/2024

De New York à Gaza : actualité de Frantz Fanon
Une nouvelle biographie et des débats : Israël est-il un État colonial ?

La parution récente d’une nouvelle biographie de Frantz Fanon relance les débats sur la légitimité de la violence des opprimés et sur la nature de l’État d’Israël. Nous publions la traduction de quatre articles.

  •  Le monde a rattrapé Frantz Fanon, par Adam Shatz...p. 1
  •  Quand le médecin ordonnait la violence comme remède, par Jennifer Szalai…p. 6
  • Frantz Fanon aurait-il soutenu le massacre du 7 octobre ? Son biographe n’en est pas si sûr, par Etan Nechin…p.10
  • Qu’est-ce que le “colonialisme de peuplement” [settler colonialism] ?, par Jennifer Schuessler…p. 21

03/02/2024

GIDEON LEVY
Dans cette “zone folle” de Cisjordanie, ils tirent aussi sur des USAméricains


Gideon Levy & Alex Levac (photos), Haaretz, 3/2/2024
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

Des colons israéliens et/ou des forces de sécurité ont tiré sur une voiture en Cisjordanie, tuant un jeune USAméricain d'origine palestinienne qui était sur le point de commencer des études d'ingénieur dans sa ville natale, la Nouvelle-Orléans, et qui rêvait de travailler à la NASA.

Hafeth Abdeljabbar avec la photo de son fils, Taoufik, cette semaine. « D'autres générations grandiront et se battront pour la liberté. Je veux que votre gouvernement le sache »

Taoufik Abdeljabbar rêvait d'étudier l'ingénierie aéronautique dans une université de Louisiane, où il était né. Il y a neuf mois, sa famille a décidé de retourner en Palestine et s'est installée à Al-Mazra’a ash-Sharqiya, la ville natale du père, au nord-est de Ramallah, pour permettre à ses enfants de connaître leur culture et leurs racines palestiniennes. La maison familiale du village, où les ancêtres du jeune défunt sont nés il y a plus de quatre générations, a été construite en 1870. Aujourd'hui, la vieille structure en pierre est abandonnée, mais la famille envisage de la rénover et de la transformer en maison d'hôtes.

Taoufik était un garçon usaméricain, sa langue maternelle était l'anglais, mais il parlait aussi l'arabe, la langue de ses ancêtres. Son père, Hafeth Abdeljabbar, et le frère de Hafeth, Rami, l'oncle de Taoufik, possèdent une chaîne de magasins de chaussures de sport en Louisiane ; les deux hommes font constamment la liaison Al-Mazra’a ash-Sharqiya-Nouvelle-Orléans. Au printemps 2023, le père a laissé l'un de ses fils gérer l'entreprise familiale et s'est installé avec sa femme et leurs quatre autres fils dans le village de ses ancêtres en Cisjordanie. Personne n'imaginait que la décision de retourner en Palestine coûterait la vie à l'un de leurs fils.

Al-Mazra’a ash-Sharqiya - dont certains des 10 000 originaires sont dispersés aux USA et en Amérique du Sud - est un village aisé d'environ 4 500 habitants, avec de belles et spacieuses maisons en pierre. Elles se dressent au sommet d'une colline qui domine la route 60, le principal axe de circulation de Cisjordanie, et offrent une vue splendide.

En contrebas, accessible par un sentier serpentin escarpé qui descend du village, se trouve l'endroit que la population locale appelle Wadi al-Baqar (la vallée du bétail) - l'endroit d'où, au fil des ans, trois jeunes hommes de la région ne sont jamais revenus vivants. Le 13 mai 2010, Aysar al-Zaban, 15 ans, a été abattu par des colons ; le 5 novembre 2022, Musab Nafal, 18 ans, a été tué et son ami grièvement blessé par des soldats en embuscade qui ont ouvert le feu sur eux ; et le 19 janvier 2024, il y a deux semaines, Taoufik Abdeljabbar - un adolescent à lunettes, un gentil garçon de l'État du Bayou - est devenu la dernière victime en date. Des colons et des soldats étaient présents sur les lieux, et l'on ne sait pas exactement qui a tiré au moins 10 balles sur la voiture qui passait. Selon un témoin oculaire, c'était les deux.

Lundi dernier, alors que nous nous rendions à Al-Mazra’a ash-Sharqiya, peu après avoir traversé Silwad, nous avons appris que les soldats d'un convoi qui passait juste après nous, avaient abattu un adolescent qui avait peut-être jeté des pierres sur les véhicules. Cet après-midi-là, lorsque nous sommes repassés par Silwad pour retourner à Tel Aviv, tous les magasins étaient fermés en signe de deuil et de protestation. Le même jour, cinq jeunes Palestiniens ont été tués de la même manière en Cisjordanie, dans des incidents qui n'ont pratiquement pas été couverts par les médias israéliens.

La maison de la famille à Al-Mazra’a ash-Sharqiya

De retour dans la maison endeuillée des Abdeljabbar, Hafeth, 41 ans, et son frère Rami, 47 ans, parlent couramment l'anglais usaméricain. Rami a été le premier à quitter la Cisjordanie pour s'installer aux USA y a 30 ans. Deux ans plus tard, ses deux frères et leurs familles l'ont rejoint. Hafeth et Rami ont ouvert leur chaîne de magasins et ont prospéré. Tous les deux ou trois ans, Hafeth et sa femme ramenaient leurs cinq enfants au pays, à Al-Mazra’a ash-Sharqiya,. En mai dernier, ils ont décidé de rentrer pour de bon. « Je voulais donner à mes fils ce que j'ai : des racines », explique le père.

Hafeth avait d'abord espéré que Taoufik resterait à la Nouvelle-Orléans pour y terminer ses études secondaires, mais le jeune homme, qui avait eu 17 ans en août, a insisté pour rentrer avec le reste de la famille. Le moment venu, a-t-il dit, il irait à l'université aux USA : son rêve était de travailler à la NASA. En attendant, il prévoyait de suivre des cours d'ingénierie à l'université voisine de Bir Zeit, afin de découvrir la vie en Palestine. Il poursuivrait ensuite ses études à la Nouvelle-Orléans.

ETAN NECHIN
Comme Tal Mitnick, j'ai refusé de servir Israël en tant que soldat. Il est important de comprendre pourquoi

Etan Nechin, The Guardian, 29/12/2024
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

Etan Nechin est un écrivain, journaliste et rédacteur, né en Israël, où il a été un refuznik, et vivant à New York, Il est éditeur en ligne de The Bare Life Review: a Journal of Immigrant and Refugee Literature,, fondé en 2017, et contributeur à Haaretz. @Etanetan23

Le service militaire définit l'identité de chacun dans la société israélienne, mais la dissidence a une longue tradition, malgré les nombreux obstacles.

La semaine dernière, Tal Mitnick, 18 ans, a été emprisonné pendant 30 jours pour avoir refusé de s'enrôler dans les Forces de défense israéliennes, devenant ainsi le premier objecteur de conscience emprisonné depuis le début de la guerre d’Israël contre Gaza. « Je refuse de croire que plus de violence apportera la sécurité. Je refuse de prendre part à une guerre de vengeance », a écrit Tal Mitnick dans un communiqué.

Tal Mitnick en novembre dernier, portant un ruban jaune, vieux symbole des Puritains dans la Guerre civile anglaise du XVIIème siècle, qui l’apportèrent aux USA, d’où il s’est répandu sur toute la planète pour signifier les messages les plus divers : soutien aux soldats en guerre, aux prisonniers de guerre, puis, à partir de 1979, aux otages de l’ambassade US à Téhéran. En 2008, il a symbolisé le soutien au caporal Gilad Shalit, prisonnier du Hamas. Après le 7 octobre, il a été relancé par des familles de captifs, qui le distribuent dans la rue. Ils sont accrochés aux parebrises des voitures ou sur la poitrine.

La conscription militaire est une pierre angulaire de l'unité de la société israélienne. Il est difficile de se fier entièrement aux chiffres des FDI en raison d'un manque de transparence, mais les chiffres officiels montrent que 69 % des hommes et 56 % des femmes sont enrôlés à l'âge de 18 ans. Cela fait de l'uniforme militaire un emblème de l'identité nationale collective, peut-être même plus important que le drapeau, incarné par la maxime israélienne : « Une nation qui construit une armée est une nation qui se construit elle-même ».

L'armée est tellement ancrée dans le tissu social que le service est autant un phénomène sociologique qu'un devoir idéologique. La plupart des soldats ne sont pas des combattants. Ils jouent des rôles de cuisiniers, de DJ à la radio ou d'enseignants. L'armée a appris à absorber des groupes qu'elle écartait par le passé, comme les personnes LGBTQ+, et sert même de la nourriture végétalienne. Il est possible de servir dans l'armée tout en vivant à la maison, en considérant cela comme un travail quotidien normal.

Alors qu'aux USA et au Royaume-Uni, le service militaire est considéré comme une « porte de sortie" »- de la pauvreté ou d'une classe sociale inférieure - en Israël, c'est tout le contraire. C'est un moyen d'entrer dans la société, où les offres d'emploi s'adressent aux « post-armée », où l'influence sociale se mesure à l'aune des résultats obtenus dans l'armée, et où les conversations informelles dérivent invariablement vers la question « où est-ce que tu as servi ? » L'armée sert de porte d'entrée à une identité israélienne complète, en jetant un pont entre toutes les strates de la hiérarchie sociale.

Pourtant, malgré l'omniprésence de l'armée, il existe un courant de dissidence. Comme Mitnick, j'ai également refusé de m'enrôler dans les FDI. Les exemples de refus sont rares, mais ils se sont produits tout au long de l'histoire d'Israël. Il y a les 3 000 soldats de réserve qui ont protesté contre la première guerre du Liban en 1983, dont 160 ont été emprisonnés pour leur refus de servir. Il y a aussi des personnalités comme Ofer Cassif, membre de la Knesset, qui s'est opposé à servir en Cisjordanie, ainsi que des pilotes qui ont rejeté des missions qu'ils considéraient comme illégales, et une poignée d'adolescents qui risquent chaque année la prison pour s'être opposés au service dans les territoires occupés, avec des groupes comme Mesarvot qui les soutiennent dans leur démarche.


 Contrairement à la majorité des objecteurs de conscience qui ne représentent qu'une infime partie de la population israélienne et sont souvent issus des classes supérieures, je venais d'un petit village situé à la périphérie d'Israël et j'allais à l'école dans un kibboutz où l'éthique du service et du sacrifice était fortement ressentie. Exprimant des réticences à l'égard de la culture militariste et déjà considéré comme problématique par mon école, j'ai été étiqueté lors de mon passage à l'armée pour être envoyé devant un comité d'évaluation.

Tal Mitnick : « Je refuse de participer à une guerre de vengeance. Il n’y a pas de solution militaire»
Lettre d’un objecteur de conscience israélien

Tal Mitnick, Libération, 28/12/2023

Le 28 août dernier, 230 lycéen·nes de terminale israéliens avaient publié une lettre [lire ci-dessous*] annonçant qu’ils ne répondraient pas à l’appel pour le service militaire, pour protester contre le coup d’État judiciaire du gouvernement de coalition et contre l’occupation de la Cisjordanie et le siège de Gaza.

Un des signataires, Tal Mitnick, a été condamné à une première peine de 30 jours de prison militaire en décembre et à une deuxième le 22 janvier.

Interviewé par Oren Ziv en septembre dernier, il déclarait :

« Avec d’autres jeunes, j’ai réalisé que la dictature qui existe en Israël et celle qui existe depuis des décennies dans les territoires occupés sont indissociables. Le but ultime des politiciens et des colons est d’approfondir l’occupation et l’oppression d’un plus grand nombre de populations en Israël et dans les territoires occupés, et d’annexer la zone C de la Cisjordanie [qui est sous le contrôle total de l’armée israélienne]. Pour beaucoup d’entre nous, ces manifestations ont été une prise de conscience. Je n’étais pas actif politiquement avant les manifestations. Elles m’ont fait comprendre ce que signifie manifester en tant qu’appelé·e, avec des centaines d’autres avant leur enrôlement, et dire “nous ne servirons pas”. »

L’organisation Mesarvot [“refuseur·ses”] a publié le 26 décembre la lettre de Tal confirmant sa décision d’objection, même après le 7 octobre. Tal a la double nationalité usaméricaine et israélienne : son père Josh, né dans le New Jersey, était correspondant de médias US en Israël. Il est mort de cancer en 2021 à 50 ans. Ci-dessous la traduction de la lettre en français, telle que publiée par le quotidien Libération. -FG, Tlaxcala

8 des 230 signataires de la lettre « Jeunesse contre la dictature* ». Tal Mitnick est le 4ème à droite en haut. Photo Oren Ziv

Cette terre a un problème : deux nations y ont tissé un lien indéniable. Même avec toute la violence du monde, nous ne pourrions pas effacer le peuple palestinien ou son lien avec cette terre, tout comme le peuple juif ou notre lien avec cette même terre ne peuvent pas être effacés. Le problème ici relève d’une forme de suprématie, la croyance que cette terre n’appartient qu’à un seul peuple. La violence ne peut résoudre ce problème, ni de la part du Hamas, ni de la part d’Israël. Il n’y a pas de solution militaire à un problème politique. C’est pourquoi je refuse de m’enrôler dans une armée qui croit que le vrai problème peut être ignoré, sous le couvert d’une guerre civile, avec un gouvernement qui ne fait qu’entretenir le deuil et la douleur.

Le 7 octobre, la société israélienne a vécu un traumatisme sans précédent dans l’histoire du pays. Au cours d’une terrible invasion, l’organisation terroriste Hamas a assassiné des centaines de civils innocents et en a enlevé des centaines d’autres. Des familles ont été assassinées dans leurs maisons, des jeunes ont été massacrés lors d’une rave et 240 personnes ont été enlevées dans la bande de Gaza. Après l’attaque terroriste, une campagne de vengeance a commencé non seulement contre le Hamas, mais aussi contre l’ensemble du peuple palestinien : des bombardements aveugles de quartiers résidentiels et de camps de réfugiés à Gaza, un soutien militaire et politique total à la violence des colons en Cisjordanie, ainsi qu’une persécution politique d’une ampleur sans précédent à l’intérieur d’Israël. La réalité dans laquelle nous vivons est violente. Selon le Hamas, mais aussi selon Tsahal et la classe politique, la violence est la seule solution. La poursuite d’une logique “œil pour œil, dent pour dent”, sans réfléchir à une véritable solution qui nous apporterait à tous sécurité et liberté, ne conduit qu’à plus de tueries et de souffrances.

La violence ne nous protège pas

TAL MITNICK
There is no military solution-a statement of refusal