18/01/2026

Un alto el fuego para los israelíes y una guerra para los palestinos

¿Por qué debería importar Gaza a alguien cuando no matan israelíes? Cuando el estruendo de las sirenas se apaga en Israel, eso se considera un alto el fuego

Gideon Levy, Haaretz, 18/01/2026
Traducido por
Tlaxcala


Mikail Çiftçi, Türkiye

 

Cuando no matan israelíes hay un alto el fuego. Cuando no matan israelíes, pero sí a más de 400 en Gaza, incluidos 100 niños, a eso también se le llama alto el fuego. Cuando Israel demuele 2.500 casas en Gaza en medio de un alto el fuego, y el ministro de Defensa Israel Katz elogia a los soldados de Tzáhal por sus operaciones, eso aún se llama alto el fuego.

Cuando cientos de miles de gazatíes se mueren de frío y se revuelcan en el barro, eso entra en la definición de alto el fuego.

Cuando miles de enfermos graves mueren porque Israel les niega atención médica que salva vidas o la posibilidad de salir de sus jaulas e ir a otro lugar para recibir tratamiento, eso es un alto el fuego. Cuando una mujer israelí educada pregunta durante una comida de shabat si todavía hay soldados israelíes en Gaza en un momento en que más de la mitad del enclave está ocupado por Tzáhal, eso es un indicador por excelencia de la existencia de un alto el fuego, al menos como lo definen los israelíes.

Cuando la vida en Israel vuelve a la normalidad, con concursos de cocina y canto en pleno apogeo, y con discusiones en profundidad sobre el tema crucial de la filtración al periódico Bild en Alemania, eso es el no va más de los altos el fuego. Solo cuando un escuadrón de Hamas sale de su agujero e intenta plantar un artefacto explosivo improvisado entre los escombros de Gaza, eso es una infracción grave del alto el fuego.

Cuando no matan israelíes, todo lo demás no interesa. ¿Por qué debería importar Gaza a alguien cuando no matan israelíes? Cuando el estruendo de las sirenas se apaga en Israel, eso es un alto el fuego. El hecho de que Gaza siga siendo bombardeada, pero carezca de sirenas, es irrelevante. El mundo también ya muestra signos de cansancio con respecto a Gaza, a pesar de las noticias de este fin de semana sobre el establecimiento de una “Junta de Paz”, que no salvará a una sola persona desposeída en Gaza de su amargo destino.

Cuando no matan israelíes, se declara un regreso a la rutina, lo que significa que la guerra ha terminado y que se puede volver a la postura de víctima del 7 de octubre, al relato interminable de las historias de los rehenes, a estancarse en el dolor de ayer, quedarse estupefacto cada vez que hay un intento desesperado desde Gaza por recordar su existencia. Cuando no matan israelíes, Gaza no existe, ni tampoco todo el problema palestino.

Cuando no matan israelíes, todo está bien. Cuando no los matan, se puede reanudar la negación y el olvido de Gaza. Cuando no matan israelíes en Cisjordania, la vida es aún más maravillosa. El hecho de que docenas de palestinos hayan sido asesinados en Cisjordania desde que entró en vigor el alto el fuego es incluso menos interesante que los cientos de gazatíes asesinados en el mismo período.

La noticia de la existencia de un alto el fuego en Gaza no ha llegado a Cisjordania ni al Mando Central de Tzáhal. Todas las draconianas restricciones impuestas en Cisjordania al comienzo de la guerra en Gaza permanecen vigentes, ni una sola ha sido derogada o suavizada.

Si esas restricciones se impusieron debido a la guerra, ¿por qué no se levantaron cuando terminó la guerra? ¿Novecientos bloqueos de carreteras establecidos durante la guerra? Novecientos bloqueos de carreteras permanecen después de que entrara en vigor el alto el fuego. ¿Puertas de hierro en cada comunidad palestina, abriéndose y cerrándose intermitentemente desde que comenzó la guerra? Lo mismo continúa después de que terminó la guerra. ¿Pogromos durante la guerra? Aún más después de que terminó. Cuando no matan israelíes, no hay problema.

La decisión de imponer a Israel la firma de un acuerdo de alto el fuego resultó ser el negocio del año. Este es el primer alto el fuego unilateral de la historia. A Israel se le permite todo mientras al otro lado no se le permite respirar. Todos los rehenes fueron devueltos excepto un cadáver, y la promesa de evacuar Gaza una vez que se devolvieran los rehenes se evaporó al instante, olvidada como si nunca se hubiera hecho. ¿Recuerdan? Los rehenes fueron devueltos, e Israel está en Gaza, desde entonces y para siempre.

El alto el fuego también calmó las protestas mundiales contra Israel. Algunos en el mundo esperaban una oportunidad para volver y abrazar a Israel, y un alto el fuego unilateral es esa oportunidad. El mundo ha pasado a Venezuela e Irán.

Trump puede continuar difundiendo su idea de la paz inventada que trajo al Medio Oriente, y los israelíes pueden continuar diciéndose a sí mismos que la guerra en Gaza estaba justificada y logró todos sus objetivos. Ahora se acabó. Hay un alto el fuego. Lo principal es que no maten israelíes en Gaza. Todo lo demás no interesa.

Un cessez-le-feu pour les Israéliens et une guerre pour les Palestiniens

Pourquoi Gaza devrait-il intéresser qui que ce soit lorsque des Israéliens ne sont pas tués ? Quand les sirènes d’alertes se taisent en Israël, on considère ça comme un cessez-le-feu.

Gideon Levy, Haaretz, 18/01/2026
Traduit par Tlaxcala



Mikail Çiftçi, Türkiye


Lorsque des Israéliens ne sont pas tués, il y a un cessez-le-feu. Lorsque des Israéliens ne sont pas tués mais que plus de 400 personnes le sont à Gaza, dont 100 enfants, ça s’appelle aussi un cessez-le-feu. Lorsqu’Israël démolit 2 500 maisons à Gaza en plein cessez-le-feu, et que le ministre de la Défense Israel Katz félicite les soldats de Tsahal pour leurs opérations, on appelle toujours cela un cessez-le-feu.
Lorsque des centaines de milliers de Gazaouis meurent de froid et pataugent dans la boue, ça entre dans la définition d’un cessez-le-feu.
Lorsque des milliers de personnes gravement malades meurent parce qu’Israël leur refuse des soins médicaux vitaux ou la possibilité de sortir de leur cage et d’aller se faire soigner ailleurs, c’est un cessez-le-feu. Lorsqu’une Israélienne éduquée demande pendant un repas du shabbat s’il y a encore des soldats israéliens à Gaza à un moment où plus de la moitié de l’enclave est occupée par Tsahal, c’est un indicateur par excellence de l’existence d’un cessez-le-feu, du moins tel que les Israéliens le définissent.
Lorsque la vie en Israël revient à la normale, avec des concours de cuisine et de chanson en plein essor, et avec des discussions approfondies sur la question cruciale des fuites vers le journal Bild en Allemagne, c’est le nec plus ultra des cessez-le-feu. C’est seulement quand un commando du Hamas sort de son trou et tente de planter un engin explosif improvisé dans les décombres de Gaza, que ça constitue une infraction grave au cessez-le-feu.
Lorsque des Israéliens ne sont pas tués, tout le reste n’intéresse personne. Pourquoi Gaza devrait-il intéresser qui que ce soit lorsque des Israéliens ne sont pas tués ? Quand la sirène des alertes se tait en Israël, c’est un cessez-le-feu. Le fait que Gaza soit toujours bombardée, mais qu’elle n’ait pas de sirènes, est sans importance. Le monde montre déjà des signes de lassitude à l’égard de Gaza, malgré les nouvelles de ce week-end concernant la création d’un « Conseil de la Paix », qui ne sauvera pas une seule personne dépossédée à Gaza de son sort amer.
Lorsque des Israéliens ne sont pas tués, on déclare un retour à la routine, ce qui signifie que la guerre est terminée et que l’on peut revenir à la posture de victime du 7 octobre, au récit sans fin des histoires d’otages, à s’enliser dans le chagrin d’hier, être stupéfait à chaque tentative désespérée de Gaza de rappeler son existence. Lorsque des Israéliens ne sont pas tués, Gaza n’existe pas, pas plus que l’ensemble du problème palestinien.
Lorsque des Israéliens ne sont pas tués, tout va bien. Quand ils ne sont pas tués, on peut reprendre le déni et l’oubli de Gaza. Lorsque des Israéliens ne sont pas tués en Cisjordanie, la vie est encore plus merveilleuse. Le fait que des dizaines de Palestiniens aient été tués en Cisjordanie depuis l’entrée en vigueur du cessez-le-feu est encore moins intéressant que les centaines de Gazaouis tués pendant la même période.
La nouvelle de l’existence d’un cessez-le-feu à Gaza n’est pas parvenue en Cisjordanie ou au Commandement central de Tsahal. Toutes les restrictions draconiennes imposées en Cisjordanie au début de la guerre à Gaza restent en place, pas une seule n’ayant été abrogée ou assouplie.
Si ces restrictions ont été imposées à cause de la guerre, pourquoi n’ont-elles pas été levées quand la guerre s’est terminée ? Neuf cents barrages routiers installés pendant la guerre ? Neuf cents barrages routiers restent en place après l’entrée en vigueur du cessez-le-feu. Des portails de fer à chaque communauté palestinienne, s’ouvrant et se fermant par intermittence depuis le début de la guerre ? La même chose continue après la fin de la guerre. Des pogroms pendant la guerre ? Encore plus après sa fin. Lorsque des Israéliens ne sont pas tués, il n’y a pas de problème.
La décision d’imposer à Israël la signature d’un accord de cessez-le-feu s’est révélée être l’affaire de l’année. C’est le premier cessez-le-feu unilatéral de l’histoire. Tout est permis à Israël tandis que l’autre camp n’a pas le droit de respirer. Tous les otages ont été rendus sauf un corps, et la promesse d’évacuer Gaza une fois les otages rendus s’est évaporée instantanément, oubliée comme si elle n’avait jamais été faite. Vous vous souvenez ? Les otages ont été rendus, et Israël est à Gaza, depuis lors et pour toujours.
Le cessez-le-feu a aussi calmé les protestations mondiales contre Israël. Certains dans le monde attendaient une opportunité de revenir et d’étreindre Israël, et un cessez-le-feu unilatéral est cette opportunité. Le monde est passé au Venezuela et à l’Iran.
Trump peut continuer à diffuser son idée de la paix inventée qu’il a apportée au Moyen-Orient, et les Israéliens peuvent continuer à se dire que la guerre à Gaza était justifiée et a atteint tous ses objectifs. Maintenant c’est fini. Il y a un cessez-le-feu. L’essentiel est que des Israéliens ne se fassent pas tuer à Gaza. Tout le reste est sans intérêt.

A Cease-fire for Israelis and a War for Palestinians

Why should Gaza interest anyone when Israelis aren’t being killed? When the blare of sirens dies down in Israel, that’s considered a cease-fire

Gideon Levy, Haaretz, 18/1/2026


Mikail Çiftçi, Türkiye

 When Israelis aren’t being killed there’s a cease-fire. When Israelis aren’t being killed but over 400 in Gaza are, including 100 children, that too is called a cease-fire. When Israel demolishes 2,500 houses in Gaza in the middle of a cease-fire, and Defense Minister Israel Katz praises IDF soldiers for their operations, that is still called a cease-fire.

When hundreds of thousands of Gazans are freezing to death and wallowing in mud, that comes under the definition of a cease-fire.

When thousands of seriously ill people are dying because Israel denies them life-saving medical attention or the possibility of leaving their cages and going elsewhere for treatment, this a cease-fire. When an educated Israeli woman asks during a Sabbath meal whether there are still Israeli soldiers in Gaza at a time when over one half of the enclave is occupied by the IDF, that is a quintessential indicator of the existence of a cease-fire, at least as Israelis define it.

When life in Israel returns to normal, with cooking and song contests in full swing, and with in- depth discussions of the fateful issue of the leak to Bild magazine in Germany, that is the be-all and end-all of cease-fires. Only when a Hamas squad emerges from its hole and tries to plant an improvised explosive device in the rubble of Gaza, that is a grievous infraction of the cease-fire.

Haut du formulaire

Bas du formulaire

When Israelis aren’t being killed, all the rest is of no interest. Why should Gaza interest anyone when Israelis aren’t being killed? When the blare of sirens dies down in Israel, that is a cease-fire. The fact that Gaza is still being bombed, but lacks sirens, is irrelevant. The world too is already showing signs of weariness with regard to Gaza, despite this weekend’s news of the establishment of a "Board of Peace," which will not save a single dispossessed person in Gaza from their bitter fate.

When Israelis are not being killed, a return to routine is declared, meaning that the war is over and that one can return to the victimhood stance of October 7, to the endless retelling of the stories of the hostages, to getting mired down in yesterday’s grief, being stunned every time there is a desperate attempt from Gaza to remind people of its existence. When Israelis aren’t being killed, Gaza doesn’t exist, nor does the entire Palestinian problem.

When Israelis aren’t being killed, everything is good. When they aren’t being killed one can resume denying and forgetting Gaza. When Israelis aren’t getting killed in the West Bank, life is even more wonderful. The fact that dozens of Palestinians have been killed in the West Bank since the cease-fire took effect is even less interesting than the hundreds of Gazans killed in the same period.

News of the existence of a cease-fire in Gaza has not reached the West Bank or the IDF’s Central Command. All the draconian restrictions imposed in the West Bank at the beginning of the war in Gaza remain in place, not one of them having been rescinded or eased.

If those restrictions were imposed because of the war, why weren’t they lifted when the war ended? Nine hundred roadblocks set up during the war? Nine hundred roadblocks remain after the cease-fire took effect. Iron gates at every Palestinian community, opening and closing intermittently since the war began? The same thing continues after the war ended. Pogroms during the war? Even more so after it ended. When Israelis are not being killed, there’s no problem.

The decision to impose on Israel the signing of a cease-fire agreement turned out to be the deal of the year. This is the first one-sided cease-fire in history. Israel is permitted anything while the other side is not allowed to breathe. All the hostages were returned except for one body, and the promise to evacuate Gaza once the hostages were returned evaporated instantly, forgotten as if it were never made. Remember? The hostages were returned, and Israel is in Gaza, since then and forever.

The cease-fire also subdued the world outcry against Israel. Some in the world waited for an opportunity to return and embrace Israel, and a unilateral cease-fire is that opportunity. The world has moved on to Venezuela and Iran.

Trump can continue disseminating his idea of the invented peace he brought to the Middle East, and Israelis can continue telling themselves that the war in Gaza was justified and achieved all its objectives. Now it’s over. There is a cease-fire. The main thing is that Israelis are not getting killed in Gaza. All the rest is of no interest.

17/01/2026

The Greatest Historical Error of Palestinian Leaders

Ricardo Mohrez Muvdi, 16/1/2025
Translated by Tlaxcala

Ricardo Mohrez Muvdi 
is Palestinian, born in Beit Jala, Palestine (1952). A refugee in Colombia, he is a business administrator and president of the Palestinian Union of Latin America (UPAL), established in 2019 in San Salvador, El Salvador. He is also president of the Colombo-Palestinian Cultural Foundation.

The greatest mistake Palestinian leaders have made over decades of failed negotiations has been making concessions to Zionism in the belief that surrendering fundamental rights would bring peace, justice, or genuine recognition. History has shown precisely the opposite.

From the beginning of the modern conflict, the demand should have been clear: one single, democratic State with equal rights for all its inhabitants throughout historic Palestine. Accepting—and continuing to defend—the idea of “two States” was not only a poor strategy; it has been a progressive surrender of Palestine, legitimizing colonization, territorial fragmentation, and covert ethnic cleansing.

The so-called “two-State solution” was born already mutilated. It was not a proposal of justice, but of managing dispossession. Every Palestinian concession was met with more settlements, more walls, more checkpoints, and more racial laws. Negotiating under occupation was never negotiating: it was accepting the rules of the occupier. Persisting today in the fantasy of two States is not only naïve but politically suicidal. On the ground, there is no territorial continuity, no real sovereignty, and no control over borders, water, or resources.

What is being offered to the Palestinian people is not a State but fragmented, dependent, and surveilled reservations. Meanwhile, the Zionist project has been consistent: advancing without retreating, consolidating faits accomplis, and demanding international recognition without granting equality. In this sense, continuing to speak of two States is de facto endorsing the permanence of the occupation and accepting the transformation of territorial theft into international legality.

The only ethically, historically, and legally sustainable proposal is a single State in which Palestinians, whether Muslim, Christian, or Jewish, live with equal rights, free from ethnic or religious supremacy. A state where the right of return, equality before the law, and historical justice are non-negotiable.

This is not utopian; it is a matter of consistency. Apartheid regimes are not to be reformed—they are to be dismantled. And liberation does not arise from concessions to the oppressor but from steadfastness in principles. The Palestinian people have not survived decades of expulsion, exile, and resistance to settle for crumbs. Dignity is not negotiable—it is exercised.

 

La plus grande erreur historique des dirigeants palestiniens

Ricardo Mohrez Muvdi, 16/1/2025
Traduit par Tlaxcala

Ricardo Mohrez Muvdi est palestinien, né à Beit-Jala, en Palestine (1952). Réfugié en Colombie, il est administrateur d’entreprises et président de l’Union Palestinienne d’Amérique Latine (UPAL), créée en 2019 à San Salvador, au Salvador. Il est également président de la Fondation Culturelle Colombo-Palestinienne.

La plus grande erreur commise par les dirigeants palestiniens, au fil de décennies de négociations infructueuses, a été de faire des concessions aux sionistes en croyant que l’abandon de droits fondamentaux apporterait la paix, la justice ou une reconnaissance réelle. L’histoire a démontré exactement le contraire. 

Dès le début du conflit moderne, il aurait fallu exiger clairement un seul État, démocratique et garantissant l’égalité des droits pour tous ses habitants, sur l’ensemble de la Palestine historique. Accepter — et continuer à défendre — l’idée de « deux États » n’a pas seulement été une mauvaise stratégie : cela a constitué une renonciation progressive à la Palestine, légitimant la colonisation, la fragmentation territoriale et le nettoyage ethnique déguisé.

La prétendue « solution à deux États » est née déjà mutilée. Ce n’était pas une proposition de justice, mais une gestion de la dépossession. À chaque concession palestinienne il a été répondu par davantage de colonies, de murs, de points de contrôle et de lois raciales. Négocier sous occupation n’a jamais été négocier : c’était accepter les règles de l’occupant. Persister aujourd’hui dans le fantasme des deux États est, outre une naïveté, un suicide politique. Sur le terrain, il n’y a ni continuité territoriale, ni souveraineté réelle, ni contrôle des frontières, de l’eau ou des ressources.

Ce qui est offert au peuple palestinien n’est pas un État, mais des réserves fragmentées, dépendantes et sous surveillance. Pendant ce temps, le projet sioniste a été cohérent : avancer sans reculer, consolider les faits accomplis et exiger une reconnaissance internationale sans accorder l’égalité. En ce sens, continuer à parler de deux États revient à soutenir de facto la pérennité de l’occupation et à accepter que le vol territorial se transforme en légalité internationale.

La seule proposition éthique, historiquement et juridiquement viable est celle d’un seul État, où les Palestiniens, qu’ils soient musulmans, chrétiens ou juifs, vivraient avec les mêmes droits, sans suprématie ethnique ou religieuse. Un État où le droit au retour, l’égalité devant la loi et la justice historique ne seraient pas négociables.

Il ne s’agit pas d’utopie, mais de cohérence. Les régimes d’apartheid ne se réforment pas, ils se démantèlent. Et la libération ne naît pas de concessions à l’oppresseur, mais de la fermeté dans les principes. Le peuple palestinien n’a pas survécu à des décennies d’expulsion, d’exil et de résistance pour se contenter de miettes. La dignité ne se négocie pas, elle s’exerce.

 

El mayor error histórico de los dirigentes palestinos

 Ricardo Mohrez Muvdi, 16-1-2025

Ricardo Mohrez Muvdi es palestino, nacido en Beit-Jala, Palestina (1952). Refugiado en Colombia, es administrador de empresas y presidente de la Unión Palestina de América Latina (UPAL), creada en 2019 en San Salvador, El Salvador. Es también presidente de la Fundación Cultural Colombo -Palestina.

El error más grande que han cometido los dirigentes palestinos, a lo largo de décadas de negociaciones fallidas, ha sido hacer concesiones al sionismo creyendo que la cesión de derechos fundamentales traería paz, justicia o reconocimiento real. La historia ha demostrado exactamente lo contrario. 

Desde el inicio del conflicto moderno, debió exigirse con claridad un solo Estado, democrático y con igualdad de derechos para todos sus habitantes, en toda la Palestina histórica. Aceptar —y seguir defendiendo— la idea de “dos Estados” no solo fue una mala estrategia: ha sido una renuncia progresiva a Palestina, legitimando la colonización, la fragmentación territorial y la limpieza étnica encubierta. 

La llamada “solución de dos Estados” nació ya mutilada. No fue una propuesta de justicia, sino de administración del despojo. Cada concesión palestina fue respondida con más asentamientos, más muros, más puestos de control y más leyes raciales. Negociar bajo ocupación nunca fue negociar: fue aceptar las reglas del ocupante. Persistir hoy en la fantasía de dos Estados es, además de ingenuo, políticamente suicida. Sobre el terreno no existe continuidad territorial, ni soberanía real, ni control de fronteras, agua o recursos. 

Lo que se ofrece al pueblo palestino no es un Estado, sino reservas fragmentadas, dependientes y vigiladas. Mientras tanto, el proyecto sionista ha sido coherente: avanzar sin retroceder, consolidar hechos consumados y exigir reconocimiento internacional sin conceder igualdad. En ese sentido, seguir hablando de dos Estados es respaldar de facto la permanencia de la ocupación y aceptar que el robo territorial se transforme en legalidad internacional. 

La única propuesta ética, histórica y jurídicamente sostenible es un solo Estado, en el que palestinos, sean musulmanes, cristianos o judíos vivan con los mismos derechos, sin supremacías étnicas ni religiosas. Un Estado donde el derecho al retorno, la igualdad ante la ley y la justicia histórica no sean negociables. 

No se trata de utopía; se trata de coherencia. Los regímenes de apartheid no se reforman, se desmantelan. Y la liberación no nace de concesiones al opresor, sino de la firmeza en los principios. El pueblo palestino no ha sobrevivido décadas de expulsión, exilio y resistencia para conformarse con migajas. La dignidad no se negocia, se ejerce.

Inmersión en el ICE, por Laura Jedeed


Laura Jedeed

USA: ya sabes a quienes recluta el ICE. La realidad es aún peor y yo soy la prueba viviente
Inmersión en la milICEia antiinmigrantes de la era Trump


Cómo llegué hasta aquí
Autorretrato de una milenial antitrumpista gringa



Plongée dans l'ICE, par Laura Jedeed

 


Laura Jedeed
USA : vous avez entendu parler des profils des personnes recrutées par l’ICE. La vérité est encore pire et j’en suis la preuve vivante
Plongée dans la milICE anti-immigrés de l'ère trumpienne

Comment j’en suis arrivée là
Autoportrait d’une milléniale antitrumpiste zétazunienne


16/01/2026

UPAL: Gaza depois do fogo after the fire después del fuego après le feu غزة بعد النار



    ‘Palestine 36’, la película histórica de Annemarie Jacir sobre la Gran Revuelta Árabe
    DOSSIER


    Fausto Giudice, 14/1/2026

    Comenzó su recorrido público el pasado septiembre en el Festival de Toronto, luego inauguró las Jornadas Cinematográficas de Cartago en diciembre pasado. Candidata por Palestina al premio a la Mejor Película Internacional en los Óscar de marzo próximo, Palestina 36 inicia estos días su carrera en salas en Túnez, Francia y otros países, tras su estreno palestino en Gaza el 22 de diciembre, y en Egipto y Gran Bretaña, donde se proyectó desde finales de diciembre.

    Esta película de Annemarie Jacir es un verdadero acontecimiento. Se trata de la primera película sobre la Gran Revuelta Palestina que vivió un enfrentamiento entre el pueblo palestino y el ocupante británico, secundado por los colonos sionistas armados, durante tres largos años, de 1936 a 1939. Su secuencia más impresionante fue una huelga general que duró seis meses. 100.000 soldados británicos, la mayor fuerza militar desplegada en ese imperio "sobre el que nunca se ponía el sol", combatieron por todos los medios a una población organizada que recurría a mil formas de resistencia.

    Como en todas las luchas anticoloniales, se asistió a una combinación dialéctica entre las diversas formas y niveles de lucha. La huelga general lanzada desde Yaffa el 21 de abril de 1936 duró 174 días, hasta el 11 de octubre. Balance aproximado: 5000 palestinos muertos y 2000 detenidos, 200 británicos y 500 judíos muertos.

    El sentido y las enseñanzas de este momento de la historia para Palestina y el mundo de hoy son de una evidencia deslumbrante.

    Para contar esta página de la historia de Palestina, hoy como ayer espejo del mundo, Annemarie Jacir reunía las condiciones requeridas: palestina cristiana nacida en Belén en 1974, vive hoy en Haifa después de haber estudiado y trabajado en USA. y Francia. Ha constituido un “portfolio” de obras cinematográficas que le ha permitido hacer posible la realización de su “gran obra”. La película fue financiada por una decena de países y producida por una docena de productores, desde la BBC y Dinamarca hasta Qatar, pasando por fundaciones de familias palestinas acomodadas. El rodaje de la película fue una galera: comenzado en Cisjordania antes del 7 de octubre, interrumpido después, proseguido en Jordania, luego retomado en Palestina. Las fronteras entre la ficción histórica y la realidad contemporánea fueron muy fluctuantes. Así, en una escena de la película rodada en Naplusa, unos soldados británicos utilizan a un joven aldeano palestino como escudo humano delante de su jeep. El mismo día, se filma a soldados israelíes atando, en la realidad, a un palestino herido sobre el capó de su jeep en Yenín.

    El desafío que la directora debía afrontar era el siguiente: ¿cómo contar casi un siglo después, de una manera eficaz, convincente y humanamente verosímil, un período histórico fundacional para un público a la vez palestino, árabe y mundial? Jacir hizo elecciones:

     1- Sólo dos de los tres protagonistas colectivos se muestran de manera detallada: los palestinos y los británicos. Los judíos – inmigrantes y colonos sionistas - sólo son evocados, vistos por los ojos de los autóctonos, para los cuales los kibutzniks instalándose en sus granjas fortificadas tienen apariencia de invasores extraterrestres.

    2- Mientras que los personajes británicos - Alto Comisionado, general, capitán criminal de guerra - son versiones reconstituidas de los personajes históricos reales con sus verdaderos nombres, los personajes palestinos son composiciones ficticias a partir de personajes históricos reales.

    3- Las contradicciones en el interior de cada bando no son eludidas, ya se trate de las traiciones del lado palestino o de los desacuerdos sobre la represión del lado británico.

    4- Como en todas las películas de Annemarie Jacir, las mujeres y los niños son personajes de pleno derecho, tan lejos del machismo patriarcalista de algunas películas árabes como del feminismo wokally correct al agua de rosas hollywoodiense.

    5- Por último, la película es y sigue siendo una reconstitución ficticia, apartando los aspectos didácticos y traduciendo los aspectos ideológicos y políticos por imágenes, posturas, actitudes, réplicas, miradas.

    Preguntas y respuestas

    Los dos personajes que más me interpelaron son:

    1- el de la periodista palestina de Al Qods, Julud Atef, interpretada por Yasmine Al Massri, magnífica actriz nacida en Líbano de padre palestino y madre libanesa, a quien descubrimos en Caramelo de Nadine Labaki (2007)

    2- el del capitán Wingate, interpretado por el actor británico de padre vasco Robert Aramayo

    Julud es un personaje ficticio. Wingate es un verdadero personaje histórico. ¿Qué relaciones tienen con la realidad histórica?

    Leer más

    14/01/2026

    ‘Palestine 36’, The Historical Film by Annemarie Jacir on the Great Arab Revolt
    DOSSIER

    Fausto Giudice, 14/1/2026

    Audio  summary

    It began its public journey last September at the Toronto Film Festival, then opened the Carthage Film Festival last December. Nominated for Palestine for the Best International Film Oscar in coming March, Palestine 36 is beginning its theatrical run these days in Tunisia, France, and other countries, following its Palestinian premiere in Gaza on December 22, and Egypt and Great Britain, where it was screened as early as late December.

    Annemarie Jacir's film is a true event. It is the first film about the Great Palestinian Revolt, which saw a confrontation between the Palestinian people and the British occupiers, aided by armed Zionist settlers, for three long years, from 1936 to 1939. Its most impressive sequence was a general strike that lasted six months. 100,000 British soldiers, the largest military force deployed in that empire “on which the sun never set,” fought by all means an organized population resorting to a thousand forms of resistance.

    As in all anti-colonial struggles, a dialectical combination of various forms and levels of struggle was witnessed. The general strike launched from Jaffa on April 21, 1936, lasted 174 days, until October 11. Approximate toll: 5,000 Palestinians killed and 2,000 detained, 200 British and 500 Jews killed.

    The meaning and lessons of this historical moment for Palestine and the world today are strikingly evident.

    To tell this page of Palestine's history, a mirror of the world today as it was yesterday, Annemarie Jacir had the required background: A Christian Palestinian born in Bethlehem in 1974, she now lives in Haifa after studying and working in the USA and France. She has built a “portfolio” of cinematic works that enabled her to make her “magnum opus” possible. The film was financed by about ten countries and produced by a dozen producers, from the BBC and Denmark to Qatar, including foundations from wealthy Palestinian families. Filming was an ordeal: it began in the West Bank before October 7, was interrupted after, continued in Jordan, then resumed in Palestine. The boundaries between historical fiction and contemporary reality were very fluid. For instance, in a scene filmed in Nablus, British soldiers use a young Palestinian villager as a human shield in front of their jeep. On the same day, Israeli soldiers were filmed in reality tying a wounded Palestinian to the hood of their jeep in Jenin.

    The challenge for the director was: how to tell, almost a century later, in an effective, convincing, and humanly plausible way, a foundational historical period for a Palestinian, Arab, and global audience? Jacir made choices:

    1- Only two of the three collective protagonists are shown in detail: the Palestinians and the British. The Jews – immigrants and Zionist settlers – are only evoked, seen through the eyes of the natives, for whom the kibbutzniks settling in their fortified farms appear as alien invaders.

    2- While the British characters – High Commissioner, general, war criminal captain – are reconstructed versions of real historical figures with their real names, the Palestinian characters are fictional compositions based on real historical figures.

    3- The contradictions within each camp are not avoided, be it the betrayals on the Palestinian side or the disagreements on repression on the British side.

    4- As in all Annemarie Jacir films, women and children are full-fledged characters, as far from the patriarchal machismo of some Arab films as from the wokally correct rosewater Hollywood feminism.

    5- Finally, the film is and remains a fictional reconstruction, avoiding didactic aspects and translating ideological and political aspects through images, postures, attitudes, retorts, glances.

    Questions and answers

    The two characters that struck me the most are:

    1- that of the Palestinian journalist from Al Qods, Khulud Atef, played by Yasmine Al Massri, a magnificent actress born in Lebanon to a Palestinian father and Lebanese mother, whom we discovered in Nadine Labaki's Caramel (2007)

    2- that of Captain Wingate, played by British actor of Basque father Robert Aramayo

    Khulud is a fictional character. Wingate is a real historical figure. What is their relationship with historical reality?


    Read more