Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala
Mikhael a écrit sur les affaires étrangères israéliennes et les relations arabo-juives dans diverses publications, notamment Foreign Policy, Foreign Affairs, Haaretz et The Nation. Il a récemment publié L’aube de la rédemption ; éthique, tradition et pouvoir juif (en hébreu), un livre qui analyse l'intersection entre l'éthique juive et les relations arabo-juives en Israël.
Mikhael est un juif religieux appartenant au parti travailliste. @MikhaelManekin
La violence et le pillage ont toujours été objets d’anathème dans le judaïsme. Qu'est-ce qui a mal tourné ?
Ces dernières années, on se rend de plus en plus compte que l'occupation n'est pas temporaire, mais qu'il s'agit d'une subjugation militaire qui dure depuis plus d'un demi-siècle et dont la fin n'est pas visible à l'horizon. La prolongation de l'occupation affecte la liberté de millions de personnes et démantèle l'identité collective de toute une nation. Et plus elle s'enracine, plus elle est perçue comme une caractéristique essentielle d'Israël, de sorte que la résistance à cette occupation est perçue comme une résistance à l'existence même de l'État. Toute mention de la souffrance des Palestiniens est perçue comme une atteinte à l'État.
De nombreuses personnes pratiquantes participent activement à la promotion et à la justification de l'occupation. Les représentants du mouvement religieux sioniste, une force dominante aujourd'hui dans l'armée, valident moralement et en termes de halakha (loi religieuse traditionnelle) chaque opération des forces de défense israéliennes et chaque action de colonisation. Il semble parfois que la position religieuse naturelle soit de soutenir ces actions. Aujourd'hui aussi, alors que l'éthique religieuse sioniste de la colonisation sur des collines rocheuses s'est transformée en une vie plus bourgeoise, et que les campagnes militaires prolongées ont été remplacées par un maintien de l'ordre quotidien pour contrôler une population privée de droits, il semble toujours que les porteurs de kippa soient à l'avant-garde de l'idéologie de la supériorité ethnique.
Plusieurs décennies après la mort du rabbin Abraham Isaac Kook et de son fils, le rabbin Zvi Yehuda Kook, la conception qui considère les FDI comme une armée sainte et les guerres d'Israël comme une obligation religieuse bénéficie d'un soutien enthousiaste dans les milieux religieux. Ces dernières années, cette obligation a également pris la forme de décisions halakhiques permissives sur la "procédure du voisin" (l'utilisation de Palestiniens comme boucliers humains), le pillage de terres privées, la profanation du shabbat au profit des colonies, les transgressions commises pour répondre aux besoins du service de sécurité du Shin Bet, la violence civile contre les Palestiniens, etc.
Cependant, l'attitude de la tradition juive à l'égard de l'usage de la violence est en totale contradiction avec l'éthique manifestée par le sionisme religieux. La halakha autorise l'autodéfense, parfois même au prix de la transgression d'un autre commandement, mais la violence est perçue comme un acte négatif et un comportement non juif à fuir. Pourquoi l'approche réticente a-t-elle cédé la place à une conception militante sans équivoque ?
Mahaneh Yisrael
La tentative de trouver un équilibre entre les deux principes - autodéfense et résistance à la violence - a façonné les écrits rabbiniques du passé. Le livre "Mahaneh Yisrael" est un exemple de l'Israël pré-étatique [sic] d'un ouvrage qui aborde ces principes. Peu de rabbins ont réussi à être acceptés par presque tous les courants religieux déjà de leur vivant ; l'un d'entre eux est l'auteur de ce livre, Rabbi Israël Meir Hakohen Kagan, connu sous le nom de "Chofetz Chayim". Ses ouvrages "Mishna Brura" et "Shmirat Halashon" se trouvent dans les bibliothèques des Juifs religieux de divers courants - Ashkenazim et Mizrahim, Hassidim et Mitnagdim, sionistes et Haredim.
"Mahaneh Yisrael", écrit en 1881, est le premier livre juif destiné spécifiquement aux soldats. Il a été écrit en hébreu, pour les soldats servant dans l'armée du tsar russe, et a été traduit en anglais à l'intention des soldats juifs usaméricains pendant les guerres mondiales. La première partie du livre comprend des questions et des réponses halakhiques liées à la vie quotidienne, la deuxième partie est consacrée à la moralité et la philosophie : comment un soldat doit se comporter avec ses camarades de l'unité, et il y a aussi une prière pour la paix et pour la rédemption du peuple juif.