Featured articles en vedette Artículos Artigos destacados Ausgewählte Artikel Articoli in evidenza

10/01/2022

FLÜCHTLINGE IN LIBYEN
Unser politisches Manifest

 

Übersetzt von Tlaxcala

Wir sind Flüchtlinge und leben in Libyen.

Wir kommen aus dem Südsudan, Sierra Leone, Tschad, Uganda, Kongo, Ruanda, Burundi, Somalia, Eritrea, Äthiopien und dem Sudan. Wir fliehen vor Bürgerkriegen, Verfolgungen, Klimawandel und Armut in unseren Herkunftsländern. Wir wurden alle von Umständen getrieben, die über die menschliche Ausdauer hinausgingen.

Wir wollten Europa auf der Suche nach einer zweiten Chance für unser Leben erreichen und sind deshalb in Libyen angekommen. Hier wurden wir zur verborgenen Arbeitskraft der libyschen Wirtschaft: Wir legen Ziegel und bauen libysche Häuser, wir reparieren und waschen libysche Autos, wir kultivieren und pflanzen Obst und Gemüse für libysche Bauern und libysche Esstische, wir montieren Satelliten auf hohen Dächern für die libyschen Bildschirme usw.

Das reicht den libyschen Behörden offenbar nicht. Unsere Arbeitskraft reicht nicht aus. Sie wollen die volle Kontrolle über unsere Körper und unsere Würde. Was wir bei unserer Ankunft vorfanden, war ein Albtraum aus Folterungen, Vergewaltigungen, Erpressungen, willkürlichen Inhaftierungen ... wir erlitten jede mögliche und unvorstellbare Menschenrechtsverletzung.

Nicht nur einmal.

Wir wurden auf See von der sogenannten libyschen Küstenwache - finanziert von den italienischen und europäischen Behörden - gewaltsam abgefangen und dann in Gefängnisse und unmenschliche Konzentrationslager zurückgebracht. Einige von uns mussten diesen Zyklus der Demütigung zwei, drei, fünf, bis zu zehn Mal wiederholen.

Wir haben versucht, unsere Stimme zu erheben und unsere Geschichten zu verbreiten. Wir haben diese Institutionen, Politikern und Journalisten beigebracht, aber abgesehen von sehr wenigen Interessierten blieben unsere Geschichten ungehört. Wir wurden absichtlich zum Schweigen gebracht.

Aber nicht mehr.

Seit dem 1. Oktober 2021, dem Tag, an dem die libysche Polizei und das Militär in unsere Häuser in Gargaresh kamen und rücksichtslose, schwere und gnadenlose Massenrazzien gegen uns verübten. Tausende wurden willkürlich verhaftet und in unmenschlichen Konzentrationslagern festgehalten.

Am Tag danach kamen wir als Einzelpersonen und versammelten uns im UNHCR-Hauptquartier. Hier verstanden wir, dass wir keine andere Wahl hatten, als uns selbst zu organisieren.

Wir haben unsere Stimmen erhoben und die Stimmen der stimmlosen Flüchtlinge, die ständig zum Schweigen gebracht wurden. Wir können nicht weiter schweigen, solange niemand für uns und unsere Rechte eintritt.

Hier sind wir jetzt, um unsere Rechte einzufordern und Schutz in sicheren Ländern zu suchen.

Deshalb fordern wir jetzt mit unseren Stimmen:

1. Evakuierungen in sichere Länder, in denen unsere Rechte geschützt und respektiert werden.

2. Gerechtigkeit und Gleichheit unter Flüchtlingen und Asylbewerbern, die beim UNHCR in Libyen registriert sind.

3. Die Abschaffung der Finanzierung der libyschen Küstenwache, die ständig und gewaltsam Flüchtlinge auf der Flucht vor der libyschen Hölle abgefangen und nach Libyen gebracht hat, wo sie alle Gräueltaten erleiden.

4. Die Schließung aller Haftanstalten in ganz Libyen, die vollständig von den italienischen und den Behörden der Europäischen Union finanziert werden.

5. Die Behörden sollten die Täter zur Rechenschaft ziehen, die unsere Brüder und Schwestern in und außerhalb der Haftanstalten erschossen haben.

6. Die libyschen Behörden sollen die willkürliche Inhaftierung von Personen, die für das Büro des UNHCR von Belang sind, einstellen.

7. Libyen aufzufordern, die Genève-Flüchtlingskonvention von 1951 zu unterzeichnen und zu ratifizieren.

👉Wenn Sie und / oder Ihre Organisation zustimmen, unterschreiben Sie bitte hier unser Manifest. 


 

REFUGIADOS EN LIBIA
Nuestro Manifiesto Político

 Traducido por Tlaxcala

Somos refugiados y vivimos en Libia.

Venimos de Sudán del Sur, Sierra Leona, Chad, Uganda, Congo, Ruanda, Burundi, Somalia, Eritrea, Etiopía y Sudán. Huimos de las guerras civiles, las persecuciones, los cambios climáticos y la pobreza en nuestros países de origen. Todos fuimos empujados por circunstancias más allá de la resistencia humana.

Queríamos llegar a Europa en busca de una segunda oportunidad para nuestras vidas y, por lo tanto, llegamos a Libia. Aquí nos convertimos en la mano de obra oculta de la economía libia: colocamos ladrillos y construimos casas libias, reparamos y lavamos automóviles libios, cultivamos y plantamos frutas y verduras para agricultores libios y mesas de comedor libias, montamos satélites en techos altos para las pantallas libias, etc.

Al parecer, esto no es suficiente para las autoridades libias. Nuestra fuerza de trabajo no es suficiente. Quieren el control total de nuestros cuerpos y dignidad. Lo que encontramos a nuestra llegada fue una pesadilla hecha de torturas, violaciones, extorsiones, detenciones arbitrarias … sufrimos todas las violaciones de derechos humanos posibles e inimaginables.

No sólo una vez.

Hemos sido interceptados por la fuerza en el mar por la llamada guardia costera libia, financiada por las autoridades italianas y europeas, y luego devueltos a prisiones y campos de concentración inhumanos. Algunos de nosotros tuvimos que repetir este ciclo de humillación, dos, tres, cinco, hasta diez veces.

Tratamos de alzar la voz y difundir nuestras historias. Enseñamos esto a instituciones, políticos, periodistas, pero aparte de muy pocos interesados, nuestras historias no se escucharon. Fuimos silenciados deliberadamente.

Pero ya no.

Desde el 1 de octubre de 2021, el día en que la policía y las fuerzas militares libias llegaron a nuestros hogares en el barrio de Gargaresh y nos sometieron a duras, despiadadas y despiadadas represiones y redadas masivas. Miles de personas fueron arrestadas arbitrariamente y detenidas en campos de concentración inhumanos.

Al día siguiente, llegamos como individuos y nos reunimos en la sede del ACNUR. Aquí entendimos que no teníamos otra opción que empezar a organizarnos.

Alzamos nuestras voces y las de los refugiados sin voz que han sido silenciados constantemente. No podemos seguir en silencio mientras nadie nos defiende y defiende nuestros derechos.

Ahora estamos aquí para reclamar nuestros derechos y buscar protección en países seguros.

Por lo tanto, exigimos ahora con nuestras voces:

1. Evacuaciones a tierras seguras donde nuestros derechos serán protegidos y respetados.

2. Justicia e igualdad entre refugiados y solicitantes de asilo registrados en el ACNUR en Libia.

3. La abolición de la financiación de los guardacostas libios, que han interceptado constantemente y por la fuerza a refugiados que huían del infierno libio y los han llevado a Libia, donde les suceden todas las atrocidades.

4. El cierre de todos los centros de detención de Libia, que están financiados en su totalidad por las autoridades italianas y de la Unión Europea.

5. Las autoridades deben llevar ante la justicia a los perpetradores que han disparado y matado a nuestros hermanos y hermanas tanto dentro como fuera de los centros de detención.

6. A las autoridades libias a que dejen de detener arbitrariamente a las personas de que se ocupa la oficina del ACNUR.

7. Pedir a Libia que firme y ratifique el texto de la Convención de Ginebra sobre los Refugiados de 1951.

👉Si usted y / o su organización están de acuerdo, por favor firme nuestro Manifiesto aquí


 

 

RÉFUGIÉS EN LIBYE
Notre manifeste politique

Traduit par Tlaxcala

Nous sommes des réfugiés et nous vivons en Libye.

Nous venons du Sud-Soudan, de Sierra Leone, du Tchad, de l'Ouganda, du Congo, du Rwanda, du Burundi, de Somalie, d'Érythrée, d'Éthiopie et du Soudan. Nous fuyons les guerres civiles, les persécutions, les changements climatiques et la pauvreté dans nos pays d'origine. Nous avons tous été poussés par des circonstances dépassant l'endurance humaine.

Nous voulions atteindre l'Europe en cherchant une seconde chance pour nos vies et sommes donc arrivés en Libye. Ici, nous sommes devenus la main-d'œuvre cachée de l'économie libyenne : nous posons des briques et construisons des maisons libyennes, nous réparons et lavons des voitures libyennes, nous cultivons et plantons des fruits et des légumes pour les agriculteurs libyens et les tables à manger libyennes, nous montons des satellites sur des toits élevés pour les écrans libyens, etc. 

Apparemment, cela ne suffit pas aux autorités libyennes. Notre huile de coude ne suffit pas. Ils veulent le contrôle total de nos corps et de notre dignité. Ce que nous avons trouvé à notre arrivée était un cauchemar fait de tortures, de viols, d'extorsions, de détentions arbitraires... nous avons subi toutes les violations possibles et inimaginables des droits humains.

Et pas qu’une fois.

Nous avons été interceptés de force en mer par les soi-disant garde-côtes libyens - financés par les autorités italiennes et européennes - puis ramenés dans des prisons et des camps de concentration inhumains. Certains d'entre nous ont dû répéter ce cycle d'humiliation deux, trois, cinq, jusqu'à dix fois.

Nous avons essayé de faire entendre notre voix et de diffuser nos histoires. Nous les avons transmises aux institutions, aux politiciens, aux journalistes, mais à part quelques rares personnes intéressées, nos histoires sont restées inaudibles. Nous avons été délibérément réduits au silence.

Mais plus maintenant.

Depuis le 1er  octobre 2021, le jour où la police et les forces militaires libyennes sont venues dans nos maisons du quartier de Gargaresh et ont mené contre nous une répression et des raids massifs impitoyables, graves et féroces. Des milliers de personnes ont été arrêtées arbitrairement et détenues dans des camps de concentration inhumains.

Le lendemain, nous sommes venus à titre individuel et nous nous sommes rassemblés devant le siège du HCR. Là, nous avons compris que nous n'avions pas d'autre choix que de commencer à nous organiser.

Nous avons élevé nos voix et les voix des réfugiés sans voix qui ont été constamment réduits au silence. Nous ne pouvons pas continuer à nous taire alors que personne ne défend nos intérêts et nos droits.

Nous sommes ici maintenant pour revendiquer nos droits et chercher une protection vers des pays sûrs.

Par conséquent, nous demandons maintenant :

1.       Des évacuations vers des pays sûrs où nos droits seront protégés et respectés.

2.      La justice et l'égalité entre les réfugiés et les demandeurs d'asile qui sont enregistrés auprès du HCR en Libye.

3.      La suppression du financement des garde-côtes libyens qui interceptent constamment et par la force les réfugiés fuyant l'enfer libyen et les ramènent en Libye où toutes les atrocités leur arrivent.

4.      La fermeture de tous les centres de détention à travers la Libye, qui sont entièrement financés par les autorités italiennes et de l'Union européenne.

5.      Les autorités doivent traduire en justice les auteurs qui ont tiré sur et ont tué nos frères et sœurs à l'intérieur et à l'extérieur des centres de détention.

6.      Les autorités libyennes doivent cesser de détenir arbitrairement les personnes relevant de la compétence du bureau du HCR.

7.    À la Libye de signer et de ratifier le texte de la Convention de Genève de 1951 sur les réfugiés.

👉Si vous et/ou votre organisation êtes d'accord, veuillez signer notre Manifeste ici


 

REFUGEES IN LIBYA
Our Political Manifesto

We are Refugees and we live in Libya.

We come from South Sudan, Sierra Leone, Chad, Uganda, Congo, Rwanda, Burundi, Somalia, Eritrea, Ethiopia and Sudan. We are fleeing from civil wars, persecutions, climate changes and poverty back in our countries of origin. We were all pushed by circumstances beyond human endurance.

We wanted to reach Europe seeking a second chance for our lives and therefore arrived in Libya. Here we became the hidden workforce of the Libyan economy: we lay bricks and build Libyan houses, we repair and wash Libyan cars, we cultivate and plant fruit and vegetables for Libyan farmers and Libyan dining tables, we mount satellites on high roofs for the Libyan screens etc.  

Apparently this is not enough for Libyan authorities. Our workforce is not enough. They want the full control of our bodies and dignity. What we found on our arrival was a nightmare made of tortures, rapes, extortions, arbitrary detentions… we suffered every possible and unimaginable human right violation.

Not only once.

We have been forcibly intercepted at sea by the so-called Libyan coast guard - funded by the Italian and European authorities - and then brought back to prisons and inhumane concentration camps. Some of us had to repeat this cycle of humiliation two, three, five, up to ten times.

We tried to raise our voice and spread our stories. We taught these to institutions, politicians, journalists but apart from very few interested ones, our stories remained unheard. We were deliberately silenced.

But not anymore.

Since the 1st of October 2021, the day that Libyan police and military forces came to our homes in Gargaresh neighborhood and took ruthless, grave and merciless crackdowns and mass raids against us. Thousands were arbitrarily arrested and detained in inhumane concentration camps.

The day after, we came as individuals and gathered at the UNHCR headquarters. Here we understood we had no other choice than start organizing ourselves. 
We raised our voices and the voices of the voiceless refugees who have been constantly silenced. We cannot keep on going silent while no one is advocating for us and our rights.

Here we are now to claim our rights and seek protection to countries of safety.

Therefore we demand now with our voices:

 

  1. Evacuations to lands of safety where our rights will be protected and respected.

  2. Justice and equality among refugees and asylum seekers who are registered with the UNHCR in Libya.

  3. The abolishment of funding the Libyan coast guards who have constantly and forcibly intercepted refugees fleeing the Libyan hell and brought them to Libya where all atrocities befalls them.

  4. The closure of all detention centers across Libya, which are fully funded by the Italian and European union authorities.

  5. The authorities should bring the perpetrators to justice who have shot and killed our brothers and sisters both in and out of the detention centers.

  6. The Libyan authorities to stop arbitrarily detaining persons of concern to the office of UNHCR.

  7. To call on Libya to sign and ratify the constitution of the 1951 Genève Refugee convention.
     

👉If you and/or your organization agree, please sign our Manifesto here


GIANSANDRO MERLI
Libye : les 99 jours de lutte des oublié·es du monde

 Giansandro Merli , il manifesto, 7/1/2022
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

Tripoli : « La communauté internationale ne veut pas nous écouter », dénoncent les réfugiés qui ont survécu aux rafles d'octobre dernier et aux centres de détention. Les demandes de protection formulées pendant plus de trois mois de lutte sont tombées dans l'oreille d'un sourd. Depuis le début protestations, trois personnes ont été tuées et une kidnappée. Nouvelles arrestations de migrants à Sabratha et Tripoli.


À Tripoli, des réfugiés manifestent devant les bureaux du HCR. Photo Mahmud Turkia/AFP via Getty Images

La nouvelle, c’est qu’il ne s’est rien passé. À Tripoli, des milliers de réfugiés manifestent depuis quatre-vingt-dix-neuf jours pour demander leur évacuation vers n’importe quel pays où ils ne risquent pas leur vie à chaque pas, mais personne ne leur a donné de réponse. En même temps que la frustration et la peur, la conscience d'avoir été oubliés par le monde s'est accrue. « La communauté internationale ne veut pas nous écouter. Notre piquet est désormais normalisé pour le public mondial. Au début, il y a eu quelques réactions de la part des médias. Puis plus rien. Personne ne semble se soucier du fait que ces personnes revendiquent le droit de vivre et de ne pas être torturées », déclare David Oliver Yambio, un Soudanais de 24 ans parmi les plus actifs de la mobilisation. « Peur ? Je n'ai plus rien à perdre, dans cette protestation nous jouons le peu qui nous reste », poursuit-il.

Tout a commencé le 1er  octobre dernier, avec des rafles dans le quartier de Gargaresh, puis dans d'autres parties de la ville. Environ 5 000 migrants ont été arrêtés. Ceux qui ont échappé aux raids ont trouvé refuge au centre communautaire de jour (CdC) du HCR. Le nombre de migrants a augmenté au fil des jours et un camp de protestation a été mis en place. Après que 2 000 personnes se sont échappées du centre de détention d'Al Mabani le 8 octobre, le nombre de manifestants a augmenté et le HCR a fermé le centre en affirmant qu'il n'était pas en mesure d'offrir une assistance à tous.

Les survivants ont apporté avec eux les histoires et les signes de violence qu'ils ont subis en détention. Ce qui est dénoncé depuis des années dans les rapports des agences de l'ONU ou des ONG comme Médecins Sans Frontières, provient directement des voix et des corps de ceux qui ont subi des abus et des tortures. Des conférences de presse et des retransmissions en direct aux médias internationaux ont été organisées depuis le camp. Des textes et des vidéos déchirants sont publiés sur les profils sociaux de @RefugeesinLibya. Comme celle d'une femme qui raconte en larmes avoir été victime de violences de la part de cinq Libyens armés et ne plus pouvoir retrouver sa fille de six ans. Ou celle d'un réfugié tchadien menotté, le visage barbouillé de poussière et les vêtements arrachés, battu devant la caméra pour convaincre sa famille d'envoyer de l'argent à la milice.