Affichage des articles dont le libellé est Español. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Español. Afficher tous les articles

16/02/2026

Para honrar la memoria de las personas masacradas el 7 de octubre, los israelíes deben reconocer sus acciones en Gaza


Gideon Levy, Haaretz, 15/2/2026
Traducido por
Tlaxcala


Humo se eleva tras una explosión, dentro de la zona de la "línea amarilla", controlada por Israel, en Jan Yunis, en el sur del país, a principios de esta semana. Foto HASEEB ALWAZEE/Reuters

La reciente indignación por el rechazo de un ministro israelí a la palabra ‘masacre’ en referencia al 7 de octubre reveló que, en Israel, la palabra está reservada para un solo bando. Quienes luchan por su preservación deben aplicarla a lo ocurrido en Gaza.

En los primeros meses posteriores al 7 de octubre, utilicé constantemente el término masacre para describir lo sucedido. Lo que vi con mis propios ojos mientras deambulaba por la zona fronteriza sur con el fotógrafo Alex Levac solo podía definirse como tal.

En Sderot, Ofakim, en el estacionamiento de Re’im, en la carretera 232 sembrada de muertos, en Be’eri y Nir Oz, vimos un testimonio silencioso e interminable de una masacre. Los rastros de sangre coagulada en las habitaciones de los miembros del kibutz, las vidas truncadas en un instante, los ejemplares de fin de semana de Haaretz, con lectores masacrados mientras los hojeaban, los cuerpos de sus perros yaciendo en sus jardines, los coches aplastados y destrozados con sus restos silenciosos del festival de música Nova, carnés de identidad y efectos personales entre las ruinas de la comisaría de Sderot, y por supuesto, los testigos supervivientes, todo contaba la historia de una horrible masacre. Una masacre, ¿cómo podría llamarse de otra manera?

El memorial temporal para las víctimas instalado en el estacionamiento de Re’im en los primeros meses después de la fiesta de Nova, en enero de 2024. Foto Hadas Parush

Un año después, ya no podía usar ese término. Esto fue después de que la palabra masacre llegara a usarse en el discurso israelí solo para describir lo que nos habían hecho a nosotros. La única masacre era la masacre de israelíes en el sur, y ninguna otra. Casi nadie usaba la palabra masacre para describir lo que estaba sucediendo al otro lado de la frontera, en Gaza, por nuestra mano.

Cuando un israelí decía “masacre”, se refería a la masacre de israelíes, como si afirmara que no había otra. La palabra masacre se convirtió en una palabra polémica, tendenciosa, al servicio de la propaganda y, por lo tanto, descalificada para su uso, por lo que a mí respecta, debido a su significado unilateral.

Mientras tanto, la segunda masacre continuaba a toda máquina, y nadie la llamaba por su nombre. No anulaba la primera masacre, pero su magnitud, en números y devastación, la superaba con creces. El hecho de que fuera perpetrada principalmente por aire no disminuía su naturaleza ni un ápice.

Edificios destruidos en Gaza, vistos desde el lado israelí de la frontera entre Israel y Gaza a principios de esta semana. Foto Amir Cohen/Reuters

La furiosa discusión que ha estallado en los últimos días por el intento insensato del gobierno de borrar de la memoria la masacre que sufrimos solo puede provocar una sonrisa amarga.

Nada podría ser más irónico: después de más de dos años en los que el discurso público se abstuvo de usar la palabra “masacre” o sus sinónimos para describir lo que el ejército israelí estaba haciendo a los gazatíes; después de más de dos años en los que Israel intentó decirse a sí mismo y al mundo que la única masacre que tuvo lugar fue la de israelíes; más de dos años de hacerse la víctima, en los que Israel exhibió, para sí mismo y para el mundo, solo sus propias heridas de guerra; más de dos años en los que prohibió cualquier expresión de compasión, humanidad y solidaridad con las víctimas de la otra masacre; después de más de dos años en los que los medios israelíes ocultaron, ignoraron o desdibujaron la otra masacre, he aquí que el gobierno intenta borrar también de las mentes israelíes la primera masacre, como si nunca hubiera ocurrido.


El ministro de Cultura y Deportes, Miki Zohar, en la primera ceremonia de entrega de premios de cine financiada por el gobierno en Jerusalén el mes pasado. Foto Naama Grynbaum

El ministro de Cultura, Miki Zohar, en realidad se opuso a adoptar una postura de victimismo, en la que Israel se había regodeado, mientras esto sirviera a sus propósitos. [Zohar propuso eliminar la palabra «masacre» del título de la propuesta de ley que se está debatiendo para crear una autoridad encargada de conmemorar el 7 de octubre, NdT]

Sin embargo, hubo una masacre en Israel, así como un genocidio en Gaza. Hay que reconocerlo. El poder de las palabras es grande. El hecho de que a tan pocos israelíes les preocupe lo que su país ha hecho en la Franja de Gaza demuestra el inmenso poder de las palabras. El hecho de que cada vez que la palabra “masacre” se usaba o se usa todavía en Israel, la gente solo piense en el asesinato de 1.200 israelíes, nunca en la muerte de 70.000 gazatíes, demuestra lo fácil que es lavar el cerebro a la gente y moldear su mentalidad.

Por lo tanto, la batalla actual sobre este término es importante. Las personas que luchan justificadamente por mantener intacto este término con respecto a los eventos del 7 de octubre deberían al menos adoptarlo también para describir lo que Israel hizo en sus represalias imprudentes en Gaza. No se puede decir “la masacre del 7 de octubre” y no decir una palabra sobre la masacre punitiva y vengativa que le siguió.

La sangre de los israelíes masacrados a lo largo de la frontera de Gaza clama, pero no menos que la sangre de los miles de bebés que fueron masacrados en la Franja de Gaza. Ambos grupos fueron víctimas de un comportamiento bárbaro y criminal. Ambos grupos merecen la definición correcta, no una propaganda mendaz. Hubo una masacre en Israel. En Gaza, hubo un genocidio.

15/02/2026

Comenzó el deshielo: los matones del ICE se retiran de Minnesota

 


Pat Bagley, Salt Lake Tribune, 25-8-2025

 

Tom Homan, el «zar de las fronteras» de Trump, declaró el 12 de febrero que la Operación Metro Surge, iniciada a principios de diciembre en Minnesota, había concluido.

Han sido necesarias tres muertes —Renee Nicole Good, Víctor Manuel Díaz y Alex Pretti—, varios cientos de heridos y entre 3000 y más de 4000 detenciones de extranjeros, en su mayoría calificados como «extranjeros ilegales criminales». Hasta la fecha no se ha publicado ningún balance consolidado de las expulsiones efectivas. Los datos disponibles siguen siendo fragmentarios y son objeto de controversia en cuanto a la naturaleza de las detenciones y el perfil de las personas arrestadas. La operación, llevada a cabo principalmente por el ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas) y el CBP (Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza), ha sido calificada por Washington como «la mayor operación de control migratorio jamás realizada» en el interior de los USA.

Se puede constatar que la sociedad y las autoridades de Minnesota han obtenido una victoria sobre la maquinaria federal trumpista. Su resistencia, que llegó hasta una huelga general, ha escrito una nueva página en la historia de la otra América, la de abajo, la de las «grassroots», las bases autoorganizadas ad hoc según relaciones de vecindad, afinidad, intercomunitarias, interclasistas, intergeneracionales e interconfesionales. Las ediciones The Glocal Workshop/L’Atelier Glocal publicarán la próxima semana un libro en francés [la versión española se está preparando] titulado Deep North: Mni Sóta Makóche (Minnesota), patchwork de resistencias, que reconstruye la genealogía de las sucesivas migraciones y luchas que han dado forma a Minnesota durante un siglo y medio. Mientras tanto, les ofrecemos la traducción de tres artículos.

El primero se centra en los artífices cruciales de la resistencia, l@s periodistas ciudadan@s armad@s con sus celulares; el segundo plantea la cuestión fundamental tras el Metro Surge: Washington debe rendir cuentas, el ICE y su jefa Kristi Noem deben irse. El tercer artículo presenta una iniciativa de dos estudiantes que consiste en proporcionar un mapa interactivo de las operaciones policiales contra l@s inmigrantes a escala nacional y en tiempo real. -Fausto Giudice, Tlaxcala

L@s periodistas ciudadan@s son l@s héroe·ínas anónim@s de Minneapolis

Sin sus videos de los tiroteos de ICE, no sabríamos lo que realmente está sucediendo.

Mark Hertsgaard, The Nation, 29-1-2026

Mark Hertsgaard es el corresponsal de medio ambiente de The Nation y el director ejecutivo de Covering Climate Now [Cubriendo el Clima Ahora]. una colaboración periodística global cofundada por Columbia Journalism Review y The Nation que fortalece la cobertura de la historia climática. Su nuevo libro es Big Red’s Mercy:  The Shooting of Deborah Cotton and A Story of Race in America.

Minnesotanas graban a un agente de las fuerzas del orden federales durante una patrulla en Minneapolis, el 11 de enero de 2026. Foto: Victor J. Blue / Bloomberg vía Getty Images.

El domingo 25 de enero por la tarde, el presentador de CNN, Jake Tapper, entrevistaba a la diputada Alexandria Ocasio-Cortez horas después de que agentes de la patrulla fronteriza mataran a Alex Pretti. De repente, CNN interrumpió la transmisión para cubrir en vivo la conferencia de prensa de la secretaria de Seguridad Nacional, Kristi Noem. Noem declaró que Pretti había “atacado a nuestros oficiales” mientras “blandía” una pistola y planeaba “matar a las fuerzas del orden"” Cuando un periodista intentó hacer una pregunta sobre su afirmación, ella lo interrumpió para decir: “Eso no es una afirmación. Son los hechos”. Cuando otro periodista señaló que la Casa Blanca acababa de calificar a Pretti de “terrorista doméstico”, Noem asintió enérgicamente.

Para entonces, videos de transeúntes del tiroteo estaban apareciendo en línea y en medios de comunicación. Cuando Tapper reanudó su entrevista con Ocasio-Cortez, la diputada dijo que Noem y la administración Trump “le estaban pidiendo al pueblo usamericano que no crea en sus propios ojos... que entreguen su creencia en cualquier cosa que ellos digan. No le estoy pidiendo al pueblo usamericano que me crea a mí, o a ella, sino que se crea a sí mismo”.

Cualquier periodista que haya estado prestando atención sabe que el jefe de Noem, el presidente Donald Trump, a menudo no dice la verdad. Trump lanzó su carrera política afirmando sin pruebas que el primer presidente negro de USA no había nacido en el país, lo que habría significado que Barack Obama estaba en el poder ilegalmente. Después de perder las elecciones de 2020, Trump dijo que no tenía planes de dejar el cargo porque, insistió, en realidad había ganado. Trump repite esa mentira hasta el día de hoy, junto con su afirmación de que el ataque del 6 de enero de 2021 al Capitolio para mantenerlo en el poder fue un día de “paz” y “amor”.

Pero al tejer su última red de mentiras, Trump y sus ayudantes no contaron con el ingenio y el valor de los ciudadanos de Minnesota que presenciaron a los oficiales de la patrulla fronteriza disparar a Pretti — y a Renee Good antes que él — y grabaron los encuentros con sus teléfonos celulares. Sin esa evidencia, la versión oficial de los hechos habría tenecventaja en la configuración de la narrativa pública. Con esa evidencia, sin embargo, es obvio que "Alex claramente no tiene un arma cuando es atacado", como escribieron los "desconsolados pero también muy enojados" padres de Pretti en un comunicado al día siguiente. "Tenía su teléfono en la mano derecha, y su mano izquierda vacía está levantada sobre su cabeza tratando de proteger a la mujer que ICE acababa de empujar al suelo". Del mismo modo, los videos de transeúntes del tiroteo de Renee Good muestran que ella estaba girando su vehículo alejándose del agente de ICE Jonathan Ross cuando él disparó tres balas mortales a través de sus ventanas.

Lo sepan o no, los transeúntes que grabaron estos videos son periodistas ciudadan@s. Son personas comunes, no entrenadas en el periodismo convencional, y estaban dando testimonio de eventos de suma importancia para su comunidad y su país. Y lo hacían en condiciones peligrosas, como también lo ejemplificó Darnella Frazier, de 17 años, quien el 25 de mayo de 2020 mantuvo valientemente su teléfono celular enfocado en el oficial de policía Derek Chauvin durante los nueve minutos y 29 segundos que la rodilla de Chauvin estaba ahogando la vida de George Floyd.

Los acontecimientos de los últimos días han demostrado que l@s periodistas ciudadan@s, aunque no sustituyen a los profesionales, pueden ser un complemento invaluable. Sin su presencia en la escena y su entereza bajo presión, el público y el resto de los medios de comunicación ignorarían un aspecto fundamental de la historia que se desarrolla en Minneapolis. Solo escucharíamos la versión oficial de la verdad, que, dados los antecedentes de la administración Trump de falsedades flagrantes, merece un escepticismo extremo. Sin estos videos, es casi inconcebible que los consejos editoriales de tres de los periódicos más influyentes de USA — The New York Times, The Washington Post y The Wall Street Journal — estén declarando que la narrativa de la administración desafía la credibilidad o que la propia administración estaría tratando de retractarse de sus calumnias iniciales contra Pretti.

Todas las partes del sistema de información moderno, desde las salas de redacción tradicionales hasta l@s influenciador@s de las redes sociales, pueden ahora presentar una versión más completa de lo que está sucediendo en Minnesota y permitir que los espectadores y lectores saquen sus propias conclusiones. Y podemos explorar preguntas urgentes planteadas por estos videos, como: ¿A cuántas personas más podrían haber matado los agentes de ICE cuando no había cámaras grabando? Trabajando en conjunto en este momento crítico para la democracia usamericana, l@s periodistas ciudadan@s y profesionales pueden cumplir la misión esencial que los fundadores de la nación imaginaron para una prensa libre: informar al pueblo y exigir cuentas al poder.

 

ICE se derrite* en el invierno de Minneapolis

Ahora es el momento de abolir la agencia y destituir a Kristi Noem.

John Nichols, The Nation, 13-2-2026

John Nichols es el editor ejecutivo de The Nation. Anteriormente se desempeñó como corresponsal de asuntos nacionales y corresponsal en Washington de la revista. Nichols ha escrito, coescrito o editado más de una docena de libros sobre temas que van desde historias del socialismo usamericano y el Partido Demócrata hasta análisis de los sistemas mediáticos de USA y globales. Su último libro, coescrito con el senador Bernie Sanders, es el éxito de ventas del New York Times It’s OK to Be Angry About Capitalism.

*ICE, acrónimo de Immigration and Customs Enforcement (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas), también significa «hielo» en inglés, de ahí el juego de palabras que se ha vuelto habitual, especialmente en Minnesota, bajo la nieve invernal.

 Manifestantes marchan durante una demostración de “Cierre Nacional” contra las acciones de ICE el 30 de enero de 2026 en Minneapolis. Foto Stephen Maturen / Getty Images

Los habitantes de Minneapolis alzaron sus voces en gloriosa oposición a la ocupación federal de su ciudad con tal energía, y tal belleza, que el mundo entero escuchó su grito de justicia. Y nunca se rindieron. Solo días antes de que el “zar fronterizo” de Donald Trump, Tom Homan, anunciara formalmente que la mortal arremetida del Departamento de Seguridad Nacional, que desplegó a miles de agentes armados y enmascarados de ICE en su ciudad, terminaría, 1600 habitantes de Minnesota habían llenado la cavernosa Iglesia Luterana Central en el centro de Minneapolis con el coro de su resistencia cantada:

Resiste
Resiste
Mi querida
Aquí llega el amanecer...

Cuando llegó el amanecer el jueves, después de más de dos meses de violencia y crueldad — que incluyeron miles de arrestos, detenciones y deportaciones, y el asesinato de la poeta y madre de tres hijos Renee Good y del enfermero de cuidados intensivos Alex Pretti — el alcalde de Minneapolis, Jacob Frey, se acercó tanto como un ciudadano de Minnesota puede a declarar la victoria.

“Pensaron que podían quebrantarnos, pero el amor por nuestros vecinos y la determinación de resistir pueden sobrevivir a una ocupación. Estos patriotas de Minneapolis están demostrando que no se trata solo de resistencia — estar al lado de nuestros vecinos es profundamente usamericano”, dijo el alcalde, quien en enero anunció: “Al ICE, ¡lárguense de Minneapolis!”

“Esta operación ha sido catastrófica para nuestros vecinos y negocios, y ahora es hora de un gran regreso”, dijo Frey. “Mostraremos el mismo compromiso con nuestros residentes inmigrantes y la misma resistencia en esta reapertura, y espero que todo el país nos acompañe mientras avanzamos”.

Frey agregó: “Las personas que merecen el crédito por el fin de esta operación son los 435,000 residentes que llaman hogar a Minneapolis”. Tiene razón. La resistencia pacífica a la arremetida de 3,000 agentes de ICE y la patrulla fronteriza, mal entrenados e irresponsables, desplegados por el Departamento de Seguridad Nacional en la ciudad — con marchas masivas, vigilancia vecinal y redes de ayuda mutua para apoyar a los vecinos amenazados — fue tan resistente como hermosa. Y forma un modelo para la resistencia en las ciudades que podrían ser el próximo objetivo.

Sin embargo, Frey también fue correcto al describir el daño causado por más de dos meses de ocupación federal como “catastrófico”.

Además de los asesinatos, los arrestos y detenciones, y las deportaciones de hombres, mujeres y niños, el impacto económico de la “Operación Arremetida Metropolitana” de la secretaria de Seguridad Nacional, Kristi Noem, fue abrumador. El miedo que se apoderó de la ciudad era palpable. Trabajadores y clientes tenían miedo de salir de sus hogares, dejando a restaurantes y tiendas luchando por mantenerse abiertos. “El largo camino hacia la recuperación comienza ahora”, dijo el jueves el gobernador de Minnesota, Tim Walz, al anunciar un plan para proporcionar “$10 millones en ayuda directa para ayudar a las empresas afectadas por la ‘Operación Arremetida Metropolitana’ a estabilizarse, proteger empleos y volver a una base sólida”.

En una nación liderada por adultos responsables con un mínimo de interés en el servicio público, esa ayuda se complementaría con asistencia financiera federal. Pero el presidente Trump y el Congreso republicano todavía están conspirando para darle más dinero a Noem y sus secuaces para expandir las operaciones de ICE. Quizás han reconocido su error al atacar Minneapolis, pero no han aprendido la lección. Y no se les ha pedido cuentas.

“La Operación Arremetida Metropolitana termina porque los ciudadanos de Minnesota lucharon”, dijo el fiscal general de Minnesota, Keith Ellison, quien agregó: “Todavía merecemos transparencia, y Renee Good y Alex Pretti merecen justicia. Continuaré exigiendo investigaciones independientes sobre sus muertes y sobre todo uso excesivo de la fuerza por parte de agentes federales”.

Esa es una parte vital de la ecuación de la rendición de cuentas. Pero no se detiene ahí, como explicó la diputada Ilhan Omar.

“Dos de mis constituyentes, Renee Good y Alex Pretti, fueron asesinados por agentes federales de inmigración. Un tercero fue herido de bala en circunstancias cuestionables. Miles fueron gaseados y alcanzados por armas no letales y acosados por agentes enmascarados. Lo que presenciamos no fue aplicación de la ley — fue terror racial militarizado desatado en las calles de Minnesota como un intento deliberado de demonizar a la comunidad somalí”, dijo Omar.

“La ‘Operación Arremetida Metropolitana’ ha expuesto hasta dónde está dispuesto a llegar ICE para intimidar y aterrorizar a las comunidades negras, morenas e inmigrantes en nuestro Estado. Casi todos los somalíes en Minnesota son ciudadanos, sin embargo, los agentes de ICE acosaron a los residentes exigiendo pruebas de papeles y, cuando los ciudadanos buscaron documentar estas paradas ilegales, se encontraron con fuerza letal. Las comunidades latina, asiática y otras comunidades de color se vieron obligadas a esconderse independientemente de su estatus, y aquellos que se atrevían a vivir sus vidas, a menudo eran arrestados sin causa. Eso no era seguridad pública. Eso fue un abuso de poder autoritario”.

Omar sostiene que “nada de lo que vimos fue normal. Las empresas están tambaleándose por la devastación económica. Las familias están destrozadas. Los niños llevarán el trauma de que agentes federales descendieran sobre sus vecindarios por el resto de sus vidas. El dolor infligido a esta comunidad no se desvanecerá — permanecerá grabado en su memoria como el momento en que su propio gobierno se volvió contra ellos”.

La rendición de cuentas, dice la representante, requiere una acción audaz. Es hora, explica, “de pasar a abolir esta agencia matona para que ninguna comunidad en USA sea nunca más aterrorizada así”.

Omar también ha respaldado la Resolución 996 de la Cámara, que busca destituir a la secretaria de Seguridad Nacional por altos crímenes y delitos menores. Hasta esta semana, 187 miembros de la Cámara se han inscrito como copatrocinadores de la resolución — convirtiéndola en una de las iniciativas de destitución más ampliamente apoyadas en la historia de USA.

Declarando: “No descansaré hasta que podamos asegurar que este abuso de poder y terror nunca vuelva a suceder”, Omar dice: “Debe haber justicia y rendición de cuentas. Esta administración debe cooperar plenamente con las investigaciones independientes sobre los asesinatos de Renee Good y Alex Pretti. El Congreso debe retener la financiación para acciones ilegales y asegurarse de que los dólares federales nunca financien violaciones de derechos civiles. Deberíamos llevar a los secretarios del gabinete y jefes de agencia ante los comités del Congreso y exigir testimonio bajo juramento. Deben explicar quién autorizó estas acciones, qué justificaciones legales se utilizaron y por qué se ignoraron las protecciones constitucionales”.

 Cómo dos estudiantes universitarios de primer año están rastreando las acciones de ICE en todo el país

Con ICE Map, los estudiantes de la Universidad Rice, Jack Vu y Abby Manuel, esperan ayudar a las comunidades a entender dónde ocurre la actividad de control de inmigración y cómo se desarrolla en tiempo real.

Arman Amin, The Nation, 13-2-2026

Arman Amin (promoción de 2027) es estudiante de la Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Vanderbilt (Nashville, Tennessee), donde se especializa en ciencias políticas, derecho, historia y sociedad. También es becario 2025 de la Fundación Puffin y escribe artículos sobre política y juventud para la revista The Nation.


Izquierda: los estudiantes de la Universidad Rice Jack Vu y Abby Manuel. Derecha: una captura de pantalla de ICE Map

Desde la segunda investidura del presidente Trump el año pasado, las acciones federales de control de inmigración por parte de agentes de ICE se han expandido dramáticamente. Se han desplegado agentes en las principales ciudades con medidas drásticas generalizadas. Se han empleado métodos controvertidos y violentos de focalización y detención que han atraído un amplio escrutinio y protestas generalizadas, particularmente después de los tiroteos mortales de Renee Good y Alex Pretti en Minneapolis.

En medio de esta creciente tensión, dos estudiantes de primer año de la Universidad Rice [Houston, Texas], Jack Vu y Abby Manuel, desarrollaron una plataforma en línea, llamada [ICE Map], que rastrea los informes locales sobre las acciones de ICE y consolida los incidentes verificados. El proyecto tiene como objetivo ayudar a los usuarios a comprender mejor dónde ocurre la actividad de control de inmigración y cómo se desarrolla en tiempo real.

El mapa de Vu y Manuel ha atraído una mayor atención en los últimos meses, incluida la amplificación por activistas prominentes como Greta Thunberg, quien compartió el proyecto en Instagram. Los estudiantes también han presentado su trabajo en el simposio 2025 New(s) Knowledge en el MIT.

Hablé con Vu y Manuel sobre cómo desarrollaron este proyecto, qué tipo de recepción han tenido y hacia dónde ven que se dirige a partir de ahora. La conversación ha sido editada por razones de extensión y claridad.

Arman Amin

Arman Amin: ¿Qué los inspiró a desarrollar este proyecto?

Jack Vu: Ambos somos de Houston. Tenía un proyecto de voluntariado con inmigrantes en un complejo de apartamentos en el este de Houston. Íbamos allí cada semana, jugábamos, leíamos libros, jugábamos a la rayuela y les enseñábamos fútbol americano. En abril de 2025, un sábado dejaron de aparecer, y nos dijimos: “¿Qué está pasando?”

Alguien del programa va a tocar puertas y un residente dice que ICE vino el fin de semana pasado, así que ninguno de ellos sale de sus casas. Ni siquiera van a la escuela. Así que el programa se detuvo porque los niños ya no podían venir. Fue bastante indignante.

Abby Manuel: Jack y yo estábamos en la misma clase de informática en la escuela secundaria, así que trabajamos en muchos proyectos diferentes juntos. Me consultó sobre lo que estaba pasando con su programa.

Creo que a ambos nos conmovió mucho el problema. Al crecer en la comunidad de Houston, la inmigración es algo muy presente. Tenemos una enorme comunidad de habla hispana. En nuestra escuela, comenzamos a tener foros sobre las acciones de ICE. Se volvió muy pertinente para la vida cotidiana, especialmente en Houston.

Así que empezamos a trabajar en el proyecto justo después de salir de la escuela secundaria porque teníamos mucho tiempo libre. Comenzamos a trabajar un par de días a la semana y luego el proyecto se convirtió en algo mucho más grande. Decidimos pasar días enteros en cafeterías programando, y nos apasionamos mucho por el esfuerzo. Lo lanzamos probablemente solo dos semanas después de empezar a trabajar en él.

Pero continuamos trabajando en él para construir nuestra base de datos. Una de las mayores dificultades desde el principio fue adquirir fuentes, porque realmente queríamos enfatizar las voces locales en lugar de simplemente “¿Qué dice el gobierno sobre ICE? ¿Qué dicen los titulares nacionales sobre ICE? ¿Cuáles son las grandes estadísticas?” Queríamos capturar lo que estaba sucediendo más a nivel comunitario.

Nos topamos con una herramienta llamada Media Cloud que nos ayudó a reunir todos estos periódicos locales a través de una herramienta basada en consultas. Y una vez que descubrimos eso, pudimos realmente continuar amplificando el sitio y construyéndolo durante el verano.

AA: ¿Pueden explicar qué hace ICE Map y cómo funciona?

JV: Es una plataforma agregadora de noticias. Recopilamos miles y miles de artículos de todo el país y los introducimos en este gran proceso donde evaluamos si son relevantes para la actividad de ICE. Por ejemplo, ¿esto realmente habla de nuestro propósito previsto y, luego, tiene alguna información de ubicación que nos permita mapearlo? Según el resultado de nuestro proceso, podemos insertarlo para que la gente pueda mirar alrededor, puedan mirar su área, puedan mirar Minneapolis, Houston, Los Ángeles, y ver noticias relevantes sobre la actividad de ICE.

Lo bueno de las noticias es que ya están verificadas. Algunos mapas adoptan un enfoque donde recopilan “informes de usuarios”. Algo que pensamos que era difícil de ese proceso era que tienes que verificar manualmente todos esos diferentes informes, y la gente hace informes falsos. Pero todas estas fuentes de noticias locales ya han hecho todo ese trabajo. Podemos aprovechar eso para difundir su trabajo en un escenario más grande.

AM: También usamos titulares de periódicos nacionales. Incluimos incluso fuentes de comunicados de prensa de ICE. Realmente estamos tratando de dar a las personas una visión general de lo que está sucediendo, porque creemos que la información y la transparencia son lo más importante.

AA: ¿Cómo fue el proceso de construcción de esta herramienta, de principio a fin?

JV: Siempre supimos que sería un problema de datos. Sabes, mostrar cosas en un mapa no es muy difícil. Hay muy buenas herramientas para ayudarte a hacerlo creadas por mucha gente muy inteligente. Pero pasábamos horas en nuestras computadoras portátiles, tratando de encontrar buenas fuentes consistentes que informaran consistentemente sobre la actividad de ICE de una manera verificada, y eso nos llevó a Media Cloud, organizaciones sin fines de lucro, etcétera. La mayor parte de la aplicación es obtener buena información.

AM: Y luego, una vez que tenemos esa información, filtrar lo que es realmente relevante, lo que está relacionado con ICE en términos de inmigración, no solo relacionado con "ice" en términos de tormentas invernales y congelación. Deshacerse de todos esos falsos positivos. También averiguar la ubicación, asegurarse de que estamos representando los datos con precisión, es otra dificultad.

AA: ¿Cómo se ha utilizado el mapa hasta ahora? ¿Pueden rastrear cuántas personas acceden o interactúan con su mapa?

JV: Tenemos alrededor de 100,000 usuarios hoy, en todo el país. Vemos una amplia ubicación. Washington, DC, es el número uno, seguido de Cleveland y Houston.

AM: En cuanto a cómo la gente está usando el sitio, creo que es realmente una herramienta de información para ayudar a aprender sobre lo que está sucediendo en tu comunidad. Nuestro sitio en realidad no ayuda a las personas a rastrear agentes de ICE en su área. Realmente se trata de ayudar a informar a las personas. Así que creo que la mayoría de nuestros usuarios solo buscan información sobre lo que está sucediendo en su región.

AA: ¿Qué tipo de recepción ha tenido el proyecto desde su lanzamiento?

AM: Cuando nuestro sitio salió por primera vez, intentábamos promocionarlo en nuestras páginas de Instagram y en algunos hilos de Reddit. Cuando pones algo en Internet en general, obviamente vas a recibir opiniones encontradas. Definitivamente recibimos un poco de reacción negativa. Y ICE es un tema muy candente.

Hubo un poco de respuesta negativa al principio, pero diría que abrumadoramente positiva, especialmente para las personas de nuestra comunidad, nuestros amigos, nuestras familias y otros estudiantes de nuestra área. Mucha gente en Houston realmente vio la herramienta como un beneficio en lugar de un daño, y recientemente, hemos recibido comentarios aún más positivos. El tráfico del sitio se estancó un poco después de su lanzamiento, y luego recientemente realmente aumentó. Hemos tenido mucha actividad reciente de ICE, así que creo que el tema se está volviendo aún más apremiante. La gente realmente continúa buscando recursos.

Justo la semana pasada, Greta Thunberg publicó nuestro sitio en su Instagram. Así que empezamos a tener mucha más tracción. Luego, la Universidad Rice publicó sobre nuestro proyecto. Toda esta mayor cobertura ha atraído más miradas al sitio, y creo que las respuestas a todo eso en nuestra comunidad han sido realmente positivas. Y en todo el país, la gente está aprendiendo lo que está pasando y solo esperando poder deshacerse un poco del miedo y lo desconocido. La gente se nos acerca y nos felicita por los proyectos, y nos agradece por el trabajo. Así que nuestra comunidad ha estado realmente agradeciendo la herramienta.

AA: ¿Cómo ha moldeado esta mayor atención y visibilidad el proyecto?

AM: Ha sido increíble tener más ojos en el trabajo. Esa era nuestra intención con el proyecto desde el principio. Lo creamos para que pudiera ayudar a las personas, para que pudiera llegar a tantas personas como fuera posible y simplemente difundir la conciencia. Fuimos invitados por esa organización con la que nos asociamos, Media Cloud, a presentar nuestro trabajo en un simposio del MIT en octubre.

Esa fue probablemente una de las mayores oportunidades que hemos tenido para obtener miradas o comentarios sobre nuestro sitio. Muchos de ellos nos dieron comentarios sobre nuestro proyecto que pudimos incorporar, e hicimos conexiones realmente significativas. Poder presentárselo a ellos fue la primera vez que sentí que nos dimos cuenta de que "Está bien, esta herramienta es realmente, realmente significativa".

AA: En las últimas semanas, las conversaciones nacionales sobre ICE se han vuelto aún más acaloradas tras la represión de alto perfil y las protestas en Minnesota, incluidos los tiroteos mortales de Renee Good y Alex Pretti por agentes federales. ¿Cómo ha moldeado este momento nacional la forma en que las personas responden a su proyecto ICE Map, y ha influido en cómo piensan sobre su propio rol o responsabilidad en este momento?

JV: Lo que está pasando en Minneapolis es muy revelador porque es tan descarado. Con Alex Pretti y Renee Goode, todos pueden ver los videos y darse cuenta de lo que estaba pasando por sí mismos. Pero al mismo tiempo, si siguen sitios de noticias específicos, verían opiniones que no están en absoluto en línea con lo que muestra el video.

El objetivo de ICE Map siempre fue darle a la gente esta información para mostrarles exactamente lo que ICE estaba haciendo, porque pensamos que eso les era muy perjudicial, ¿verdad? Lo que más daña a ICE es que la gente sepa la verdad exacta sobre lo que están haciendo. Creo que Minneapolis lo hace muy obvio. El objetivo siempre fue llamar la atención sobre el sitio. Siempre se trató de mostrarle a la gente: "Esto es lo que están haciendo en Houston. Esto es lo que están haciendo en Los Ángeles, Chicago y la ciudad de Nueva York. Esta es la verdad: usan máscaras y corren y golpean a la gente".

AA: ¿Cómo visualizan la evolución del proyecto en el futuro?

AM: Como mencionamos, el factor más importante en nuestro sitio es realmente la información, las fuentes. Así que cualquier cosa que podamos hacer para simplemente construir nuestras fuentes y obtener tanta información como podamos es realmente el objetivo. Solo continuar reuniendo lo que hay y mostrarlo de la manera más precisa posible y simplemente asegurarnos de que estamos filtrando lo mejor de nuestras habilidades.

AA: Mirando hacia adelante, ¿qué esperan hacer ambos después de la graduación? ¿Trabajar en este proyecto ha moldeado esos objetivos?

JV: ICE Map es casi como una startup.Construyes tu producto y luego sales y tratas de que la gente lo mire, tal vez que se interese un poco. Espero hacer eso en el futuro.

AM: Siempre me ha interesado mucho la intersección entre derecho, tecnología y economía. Estudio economía e informática en Rice. Espero tomar la intersección de esos campos y tal vez buscar algo en el ámbito del derecho después de graduarme, tal vez ir a la facultad de derecho. Espero poder reunir todo eso. ICE Map es una representación de esas habilidades en cierto modo. Captura esos aspectos legales y de política pública y también la tecnología y la informática. Esto ha sido un producto increíble para que yo explore estos intereses, además de hacer algo impactante para mi comunidad, que siempre es una prioridad.

AA: Ha habido informes de que Meta bloquea el acceso a la ICE List, una base de datos de empleados del Departamento de Seguridad Nacional. ¿Cómo ven su proyecto como diferente, y han tenido alguna preocupación sobre la censura o las restricciones de plataforma?

JV: Nos ha preocupado, pero estamos seguros de que lo que estamos haciendo está bien y es bueno. No tenemos la intención de decirle a todos: "este tipo es un oficial de ICE, este tipo es un oficial de ICE". Lo que hacemos es sacar a la luz noticias disponibles públicamente, y eso es impactante. No se trata de pararse físicamente frente a los agentes de ICE e impedirles que hagan lo que están haciendo, sino de dejar que la opinión pública cambie.

AM: Al final del día, solo estamos sirviendo información que ya existe y haciéndola fácil de encontrar para las personas, porque no es fácil saber lo que está pasando en tu comunidad, aunque existan fuentes. No estamos creando ninguna información nueva. No estamos rastreando ICE. No importa en qué posición estés sobre la inmigración, realmente no hay ambigüedad legal allí. Creo que todos deberían estar de acuerdo en que el público debe entender lo que está pasando con el gobierno, lo que está pasando en sus vidas y lo que está pasando en sus comunidades.

 

14/02/2026

El problema no es Chomsky, somos nosotros

Raúl Zibechi,14-2-2026

Versione italiana

La adoración de personajes públicos, a los que se atribuyen enormes méritos, llegándose a convertirlos en “casi dioses”, es un problema que se arrastra desde mucho tiempo atrás en las izquierdas y en los movimientos emancipatorios. Se exaltan virtudes, pero nunca defectos. Se inventa una realidad en tonos de blanco o negro excluyendo matices, los grises y todo aquello que pueda opacar al personaje endiosado.

La propia palabra gris es usada como adjetivo. “Una persona gris”, es aburrida, sin méritos, incapaz de atraernos o concitar nuestra atención, menos aún algún tipo de admiración. Sin embargo, la realidad está pintada en múltiples colores y es mucho más rica que el binario blanco-negro. Con ese clivaje, las más de las veces pretendemos calmar nuestras incertidumbres, huyendo de los incómodos matices que tanta inseguridad nos provocan. Porque, admitamos, el ser humano blanco y occidental busca desesperadamente la seguridad.

Muchas personas de izquierda admiten que el culto a la personalidad de Stalin fue algo negativo, per aceptan el culto a Lenin o a Marx, por ejemplo. Creo que en este punto la cultura “emancipatoria” de las izquierdas es heredera del caudillismo y del culto a los reyes tan presentes en la historia de la humanidad, desde las primeras sociedades hasta hoy. Con el agravante de que los cultos actuales se disfrazan de emancipación, pero en el fondo son tan absurdos como la sumisión a los reyes y reinas.

Aún hoy vemos cómo ese culto sigue haciendo su tremendo trabajo de parálisis de las sociedades, ya sea en el apoyo acrítico a Evo Morales o Hugo Chávez, por poner apenas dos ejemplos. Los procesos progresistas de América Latina han estado, todos ellos, ligados a un caudillo, desde Néstor Kirchner hasta Lula, pasando por Correa y los ya mencionados.



En el caso de Chomsky sobresale la gravedad de su estrecho vínculo con el pedocriminal millonario Epstein, incluso después de haber sido condenado y de conocerse sus fechorías. Sin embargo, si Epstein no hubiera sido pedocriminal, ¿algo hubiera cambiado? ¿Podemos validar que un personaje público de las izquierdas tenga estrechos vínculos con un millonario? No se vale cualquier amistad, con cualquier persona, pasando por encima de las clases, las posiciones políticas y el estatus de las personas. Sin olvidar que Chomsky cometió otros pecados, como trabajar para programas militares.

Una persona como nosotros, los lectores de esta página, ¿puede relacionarse con cualquier persona, con un Berlusconi, un Bolsonaro o un Putin? No me refiero a gente de abajo que haya apoyado a esos personajes, sino a las relaciones con las elites dominantes, un estilo que se cultiva en los parlamentos de todo el mundo, cuando diputados que están en posiciones políticas opuestas, comen en la misma mesa y se terminan socializando en los mismos espacios.

Lo de Chomsky es sencillamente repugnante. Más grave aún por tratarse de una personalidad pública que debe dar el ejemplo y pedir perdón cuando se equivoca. Lo que pretendo con estas líneas, es ponernos un espejo colectivo, como suelen decir los zapatistas, para preguntarnos: ¿Y nosotros qué?

¿Cuántos Chomsky hay en nuestros cerebros y corazones? Poner toda la maldad en el lingüista es igual a poner todos los méritos en un caudillo, como Pepe Mujica, por ejemplo. Siendo uruguayo, sufro cada vez que gente de abajo en algún rincón del planeta, me dice maravillas de un personaje que, en este país, conocemos y no admiramos, por lo menos quien esto escribe y gran parte de sus amigos.

El culto a la personalidad revela, además, nuestro proverbial individualismo, ya que colocamos todos los valores positivos en una persona, pero no en un colectivo. Hacen bien los zapatistas en cubrirse el rostro, en igualarse todos y todas con el pasamontaña y el paliacate. Observemos que toda la cultura capitalista gira en torno a personas, desde Messi hasta Trump, ya sea para endiosar o reprobar. Incluso en el caso del zapatismo, no son iguales las actitudes que tenemos hacia el subcomandante Marcos o hacia cualquiera de las comandantas, incluyendo a quien esto escribe.

Tal vez la lección que podemos aprender del caso Epstein-Chomsky es que debemos ser más cuidadosos, más moderados a la hora de mitificar personajes. Pero, sobre todo, ser más comunitarios, destacar lo colectivo y lo simple, la inocencia de las niñas y niños antes de que el sistema los conduzca hacia la adoración de las celebridades.

DECLARACIÓN DE APOYO A LA RELATORA ESPECIAL ALBANESE

 United Staff for Gaza, 13 de febrero de 2026
Traducido por Tlaxcala

 

United Staff for Gaza es una asociación de miembros actuales y anteriores del personal de las Naciones Unidas, que actúan a título privado. Visite nuestro sitio web, contáctenos por correo electrónico.

 

United Staff for Gaza lamenta que los ministros de Asuntos Exteriores de Francia, Alemania y otros países hayan, basándose en evidente desinformación y mala información, formulado acusaciones injustificadas contra la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado desde 1967, Francesca Albanese. Pedimos una rectificación de estos errores y hacemos un llamamiento para que cesen los ataques personales, las amenazas y la desinformación dirigidos contra las agencias, los titulares de mandatos y el personal de las Naciones Unidas.

Los hechos:

El 7 de enero, mediante un vídeo pregrabado y transmitido a distancia, la Relatora Especial Albanese pronunció unas palabras en el Foro de Al Jazeera, una conferencia organizada por ese medio de comunicación en Doha (Catar). El tema de la conferencia fue “La causa palestina y el equilibrio de poder regional en el contexto de un mundo multipolar emergente”. La Relatora Especial Albanese habló sobre la comisión de genocidio contra los palestinos y las formas en que la comunidad internacional, en su opinión, ha ayudado y favorecido este genocidio. A mitad de su discurso, la Relatora Especial dijo que el sistema de complicidad mundial en el genocidio -basado en intereses financieros, algoritmos de (redes) sociales y el comercio de armas- ha quedado al descubierto y se ha mostrado como “el enemigo común de la humanidad”.

Pronto circularon en línea vídeos e imágenes fabricados, afirmando que la Relatora Especial había dicho que “Israel es el enemigo común de la humanidad”, una distorsión manifiestamente falsa de sus palabras. El 10 de febrero, un grupo de parlamentarios franceses, que ya habían atacado a la Relatora Especial Albanese en el pasado, enviaron una carta conjunta al ministro francés de Asuntos Exteriores, repitiendo falsas acusaciones y distorsionando aún más sus palabras de formas demasiado atroces para describirlas. Pidieron al ministro de Asuntos Exteriores que trabajara para imponerle sanciones y lograr que fuera destituida de su mandato en las Naciones Unidas.

Al día siguiente, en la Asamblea Nacional francesa, la parlamentaria que había coordinado la carta repitió las falsas acusaciones contenidas en ella y preguntó al ministro de Asuntos Exteriores si podía confirmar si el Gobierno buscaría la destitución de la Relatora Especial Albanese de su cargo. En una respuesta asombrosa y cargada de virulencia, el ministro dijo que Francia condena sus “comentarios ultrajantes y reprobables” y pide su dimisión. El 12 de febrero, la ministra alemana de Asuntos Exteriores se hizo eco de su homólogo francés, condenando las “recientes declaraciones de la Relatora Especial Albanese sobre Israel” y afirmando que “su posición es insostenible”. Los ministros de Asuntos Exteriores de Austria, Italia y la República Checa amplificaron igualmente la desinformación.

  1. United Staff for Gaza expresa su alarma de que los ministros de Asuntos Exteriores de Francia, Alemania y otros países parezcan haber aceptado acríticamente como hechos claras distorsiones de las palabras de la Relatora Especial Albanese. Les animamos a considerar las pruebas y retirar sus declaraciones de condena. Agradecemos que el ministro austriaco de Asuntos Exteriores haya eliminado su anterior mensaje en X sobre este asunto.
  2. United Staff for Gaza condena sin reservas la desinformación y otras acciones hostiles dirigidas contra la Relatora Especial Albanese, así como contra la Corte Penal Internacional (CPI) y la Agencia de Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en Oriente Próximo (UNRWA). Lamentamos que la Relatora Especial, así como 11 jueces y fiscales de la CPI, hayan sido sancionados por los Estados Unidos de América, y que la UNRWA haya sido sometida, por el Gobierno de Israel, a violencia, obstrucción y una desinformación rampante. Observamos que este último esfuerzo por distorsionar las palabras de la Relatora Especial Albanese encaja en una campaña más amplia de desinformación dirigida a socavar la capacidad de las Naciones Unidas para proteger los derechos humanos del pueblo palestino. Expresamos consternación por las falsedades propagadas por los parlamentarios franceses que co-firmaron la carta antes mencionada, y acogemos con satisfacción el esfuerzo de un grupo separado de parlamentarios franceses que han intentado aclarar los hechos. Reiteramos que los titulares de mandatos y los miembros del personal de las Naciones Unidas no deben ser objeto de ataques en el desempeño legítimo de las funciones que les han sido conferidas por los Estados miembros. En este sentido, reiteramos además nuestra solidaridad con los cerca de 400 miembros del personal de la ONU que han sido asesinados por las fuerzas israelíes en la Franja de Gaza desde octubre de 2023.
  3. United Staff for Gaza hace un llamamiento a la unidad de apoyo a la Relatora Especial Albanese, así como a la CPI y la UNRWA. Instamos a todos los Estados miembros del Consejo de Derechos Humanos a mantener su compromiso con la integridad del sistema de procedimientos especiales. Coincidimos con la declaración emitida por el Secretario General de Amnistía Internacional a este respecto, y acogemos con satisfacción la verificación de hechos proporcionada por el Portavoz de la Oficina del Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos.
  4. United Staff for Gaza subraya también que la comunidad internacional debe seguir ocupándose de la cuestión e intensificar sus condenas de los actos incesantemente inhumanos e ilegales perpetrados por el Gobierno de Israel contra el pueblo palestino. Estos actos incluyen, entre muchas otras flagrantes violaciones del derecho internacional, la continuación de los bombardeos en Gaza a pesar del supuesto alto el fuego, las persistentes restricciones a la entrega de ayuda humanitaria crítica, la escandalosa violencia contra la UNRWA y el desplazamiento forzado y la anexión de facto de Cisjordania, todo ello en flagrante desacato a los fallos de la Corte Internacional de Justicia.

Se transmitirá una copia de esta declaración al Presidente del Consejo de Derechos Humanos.

NdT

La carta de unos cuarenta diputados del grupo Renaissance (macronistas) fue iniciada por Caroline Yadan, diputada de la octava circunscripción de los franceses en el extranjero (que incluye, en particular, a Israel). Entre los firmantes se encuentran Olivia Grégoire, Sylvain Maillard, Constance Le Grip y la ex primera ministra Élisabeth Borne, así como Sandro Gozi, antiguo miembro del Frente Juvenil neofascista italmiano, convertido en «liberal macronista» y eurodiputado italiano elegido en Francia.