المقالات بلغتها الأصلية Originaux Originals Originales

16/02/2025

Contra la represión y la militarización del Wallmapu por los gobiernos de Chile y Argentina
Comunicado de 79 organizaciones

Ante la brutal represión desatada por los Estados de Chile y de Argentina, bajo los gobiernos de Gabriel Boric y Javier Milei, respectivamente, con el pretexto de “investigaciones” vinculadas a los incendios en la región, las organizaciones reunidas en el Espacio Día a Día por Julia Chuñil expresamos nuestra más profunda solidaridad con los pueblos Mapuche y Tehuelche, en especial con las comunidades de El Maitén y Esquel, en la provincia de Chubut.


Denunciamos que estas medidas represivas, basadas en la criminalización de las luchas y la militarización territorial, no solo afectan a las comunidades directamente involucradas, sino que responden a una estrategia mayor promovida por el capital extractivista y el colonialismo contemporáneo. Su propósito central es la explotación de los bienes naturales a expensas de la destrucción de los territorios ancestrales. Empresas como Forestal Arauco S.A., junto a otros actores del sector forestal y extractivo, se benefician del despojo sistemático de tierras y recursos, vulnerando los derechos fundamentales de los pueblos originarios.

Rechazamos la aplicación de la ley antiterrorista y la militarización del Wallmapu como herramientas de opresión impuestas por los Estados de Chile y Argentina. Estas políticas no solo vulneran derechos humanos, sino que también profundizan la violencia y el despojo contra los pueblos originarios. La continuidad de esta ofensiva, avalada por los gobiernos de Boric y Milei con el respaldo de la falsa oposición, busca sofocar las legítimas demandas de autodeterminación del pueblo mapuche.

En este escenario, convocamos a la solidaridad nacional e internacional para seguir denunciando la represión y exigimos:

  • Juicio y castigo a los responsables de los incendios,
  • Desmilitarización del Wallmapu y retiro inmediato de las fuerzas represivas,
  • Expulsión de las empresas forestales y extractivistas, responsables del saqueo de los territorios,
  • Reconocimiento y respeto a la autodeterminación del Pueblo Nación Mapuche,
  • Aplicación efectiva del Convenio 169 de la OIT, garantizando los derechos de los pueblos originarios.

Ratificamos nuestro compromiso de seguir organizándonos y luchando contra este sistema de despojo y violencia. No aceptamos la impunidad con la que operan los gobiernos y las grandes empresas, y reafirmamos que la resistencia continúa frente a este modelo de dominación sustentado en el colonialismo y el saqueo de los territorios ancestrales.

El presente comunicado es suscrito por las siguientes organizaciones:

1.                 Abya Yala Rompe el Cerco

2.                Acuerpamientx Feminista

3.                Agrupación Cultural Violeta Parra

4.                Agrupación Kintulafken

5.                Agrupación por la memoria histórica Providencia Antofagasta

6.                Amerindia Chile

7.                Amerindia Continental

8.               Amulepe Taiñ Weichan

9.                Archivo APJ

10.            Archivo de la Resistencia Visual

11.             Asamblea constituyente CA

12.            Asociación AD KIMVN

13.            Asociación AYÜN, Chaltumay

14.            Asociación Mapuche Kimün

15.            Bordando en cuerpo

16.            Cabildo Plaza P de Valdivia

17.             Casa Salvador Allende Toronto (Canadá)

18.            Centro Cultural Caleta Horcón

19.            Centro Ecoceanos

20.           Chile Mejor sin TLC

21.            Claudio Escobar

22.           CODEPU

23.           Colectivo ComuniCAOS

24.           Colectivo corazón del tiempo / Puelmapu territorio ancestral mapuche (nor Patagonia argentina)

25.           Colectivo Cueca Sola

26.           Colectivo Mujeres en RESISTENCIA,

27.            Colectivo Paulo Freire Chile

28.           Colectivo Pueblo Soberano

29.           Colectivo Sequía

30.           Colectivo ULT

31.            Colectivo VientoSur

32.           Comisión Ética Contra la Tortura

33.           Comité por un Chile Digno - Noruega

34.           Comunidad de pueblos originarios pakcha Calle Larga

35.           Confederación Nacional de Trabajadoras y Trabajadores de la Educación SUTE CHILE

36.           Coordinadora Ambiental El Bosque-San Bernardo

37.            Coordinadora El Apañe

38.           Coordinadora Nacional de Inmigrantes Chile

39.           Coordinadora por Palestina

40.           Corporación La Caleta

41.            Defensa Popular

42.           Diario digital Werken Rojo

43.           Efecto Radio

44.           Escuela Popular Campesina de Curaco de Vélez

45.           Espacio Político-Cultural Casa Roja

46.           FORO LATINOAMERICANO VÄXJÖ SUECIA

47.            Fuerza Ecologista Verde

48.           Fundación Chile Sin Ecocidio

49.           Fundación CIJYS

50.           Fundación Ecolety

51.            Fundación Marisol Vera

52.           HUE NEHUEN

53.           Huerta Comunitaria Jano Venegas

54.           Jornadas Antifascistas

55.            Londres38, espacio de memorias

56.           Magallanes Antifascista

57.            Marcha Mundial de las Mujeres-Chile

58.           MIT (Movimiento Internacional de Trabajadores)

59.           Movimiento Acción Migrante

60.           Movimiento de pobladores y pobladoras en lucha. MPL.

61.            Movimiento por el Agua y los Territorios MAT

62.           MovimientoFemNNA

63.           MST

64.           Mujeres por el Buen Vivir

65.           Noelia Minka Comunicaciones

66.           Núcleo de Estudios en Conflictos Socioambientales NECOSOC

67.            Partido de Trabajadores Revolucionarios

68.           Radio Hue Nehuen

69.           Radio La Comuna

70.           Rambuen

71.             Resumen Latinoamericano,

72.            Revista Micelio Sur Sur-

73.            SICNoticia

74.            Somos Cerro Blanco

75.            Trawunche Madrid (Coordinación de Apoyo al Pueblo Mapuche)

76.            Trvntrv Mallin Mew

77.            TRVNTRV MALLIN MEW y HUE NEHUEN

78.           Yaguel Lavkenche, Gulumapu (Tirúa, Chile)

79.            Canal La Comuna

 


NETTA AHITUV
“Nous avions la mer, nous avions des endroits où aller. Cette vie me manque” : Daybreak in Gaza, un livre pour capturer l’esprit de Gaza

 

Le libraire de Jérusalem Mahmoud Muna, arrêté cette semaine par Israël, est également coéditeur de “Daybreak in Gaza”, [lire note de lecture ici],une nouvelle anthologie d’essais sur la culture unique de la Bande. « Nous avions un sentiment d’urgence, nous ne savions pas si les personnes que nous interviewions seraient encore en vie le lendemain », explique-t-il.

Netta Ahituv, Haaretz, 13/2/2025
Traduit par Fausto GiudiceTlaxcala

« Je suis né une année particulière. Avant 1982, il n’y avait pas de véritable frontière entre Gaza et l’Égypte. Mais en raison des accords entre l’Égypte et Israël qui sont entrés en vigueur quarante jours après ma naissance, la frontière internationale a été tracée en plein milieu de notre maison. En fait, je suis né à Rafah, en Égypte, mais nous avons été contraints de choisir notre camp, et nous avons donc déménagé à Rafah, en Palestine. Certains de mes oncles sont restés, cependant - je ne les ai jamais rencontrés, mais je me souviens qu’enfant, nous allions jusqu’à la clôture de la frontière et nous leur criions à travers les barbelés, en Égypte. Nous avons perdu la maison, bien sûr »

Atef Alshaer, extrait de « Daybreak in Gaza » (Lever du jour à Gaza)

Atef Alshaer vit à Londres depuis 26 ans, mais l’enfance qu’il a passée à Gaza reste vivace dans son esprit. Il ne s’agit cependant pas de simples souvenirs, mais d’une partie intrinsèque de son identité. Marié à un médecin gazaoui et père d’une fille, il porte Gaza partout où il va, aussi douloureux que cela puisse être.

Il se souvient avec tendresse de sa nourriture et s’attache à en analyser les sources, comme il l’écrit dans « Daybreak in Gaza » :

« Je me souviens de l’arrivée du chawarma à Rafah, à la fin des années 1990 : nous n’en avions pas auparavant. C’est un plat levantin, alors peut-être qu’ils l’avaient dans la ville de Gaza ; je ne sais pas. Le poisson n’est pas un élément important de la culture culinaire en Cisjordanie, mais Gaza propose des plats de poisson uniques, comme le zibdiyit gambari, un tajine de crevettes épicé. C’est très gazaoui. Et puis il y a le feseekh, le rouget gris séché, salé et fermenté. C’est un plat totalement égyptien, que l’on ne mange nulle part ailleurs, sauf à Gaza lors de l’Aïd ».

Lire la suite



15/02/2025

Ils avaient fui la violence au Guatemala : leur fille de 16 ans a été tuée dans une école usaméricaine

Une semaine après qu’une jeune fille de 16 ans a été abattue dans son lycée à Nashville, ses parents ont pris la décision déchirante de renvoyer son corps au Guatemala.

Christina Morales (New York) et Emily Cochrane (Nashville), The New York Times, 31/1/2025
Traduit par Fausto GiudiceTlaxcala


Josselin Corea Escalante, 16 ans, venait de fêter sa quinceañera en 2023 et espérait devenir médecin. Photo Landon Edwards pour le New York Times

Josselin Corea Escalante avait 9 ans lorsqu’elle, sa mère et son jeune frère ont quitté le Guatemala pour demander l’asile aux USA, pensant qu’ils y seraient en sécurité.

Ils se sont retrouvés dans le Tennessee, où Josselin - que sa famille appelle Dallana, son deuxième prénom - a fêté ses 15 ans en 2023 avec une quinceañera au printemps dans une salle de bal de Nashville.

Mais la semaine dernière, un autre élève a abattu Josselin, 16 ans, dans la cafétéria de son lycée. Aujourd’hui, sa famille, qui attend toujours une décision en matière d’asile, se demande si cela vaut la peine de rester. La principale raison pour laquelle ils ont fait ce voyage éprouvant vers les USA - à pied pendant près de deux mois - était la crainte que Josselin et son frère ne soient enlevés ou tués par des gangs au Guatemala.

« Nous rêvions d’une vie meilleure », dit son père, German Corea, en espagnol cette semaine. « Mais la réalité, c’est que la vie n’est meilleure nulle part. Au Guatemala, on n’a jamais entendu dire que quelqu’un avait tué quelqu’un à l’école ».

 

Les professeurs et la famille de Josselin se souviennent d’elle comme d’une jeune femme pleine de vie, qui excellait en mathématiques et en sciences et qui aimait chanter. Photo Landon Edwards pour le New York Times


Un autre élève a tué Josselin à l’école le 22 janvier. Il y a eu au moins 15 fusillades sur ou près d’un campus scolaire cette année. Photo Landon Edwards pour le New York Times

Sa femme et lui ont déjà pris une décision déchirante : renvoyer le corps de Josselin au Guatemala pour qu’il y soit enterré, une façon de garantir qu’ils seront réunis s’ils décident - ou sont contraints - de quitter les USA. M. Corea est arrivé dans le pays avant sa femme et ses enfants et n’est pas concerné par la demande d’asile ; il risque donc davantage d’être expulsé.

« C’est le pays qui me l’a enlevée », dit M. Corea. « Et si un jour nous retournons dans notre pays, elle sera là avec nous ».

Josselin s’épanouissait à Nashville, où elle aimait chanter et jouer au football. Elle avait un jour refusé un voyage de trois jours pour ne pas manquer l’école. Elle voulait devenir médecin, dit son oncle, Carlos Corea : « Un médecin sauve des vies, et ce n’était pas juste pour elle ».

Le 22 janvier, un élève qui, selon la police, avait adopté une rhétorique haineuse en ligne, a apporté un pistolet au lycée Antioch, dans le sud de Nashville. Il a ouvert le feu, tuant Josselin et blessant un autre élève avant de se suicider. La police n’a pas précisé si le tireur visait Josselin.

Un mois après le début de l’année 2025, on dénombre au moins 15 fusillades survenues sur un campus scolaire ou à proximité, selon la base de données sur les fusillades dans les écoles (K-12 School Shooting Database).


Les membres de la famille ont déclaré que Josselin était la plus heureuse lors de sa fête de la quinceañera, où elle a dansé avec son père et ses oncles.  Photo Landon Edwards pour le New York Times

La perte de Josselin, qui traduisait souvent pour sa famille, a poussé certains d’entre eux à s’exprimer.

« Je n’ai pas peur, je dis la vérité, je dis aux gens ce que je ressens », dit Carlos Corea en espagnol.

C’est pourquoi lui et un autre oncle de Josselin, Juan Corea, se sont retrouvés lundi sur les marches du Capitole de l’État du Tennessee, entourés d’une foule de députés démocrates, d’étudiants et de militants pour le contrôle des armes à feu. En quittant l’église voisine où ils avaient célébré les funérailles de Josselin, ils ont vu des gens rassemblés avec des photos de leur nièce et ont compris ce qui se passait.

« Nous n’avions jamais pensé que nous serions dans cette position, mais nous voulions transmettre notre message aux gens » a déclaré Carlos Corea plus tard. Les deux hommes portaient des photos de Josselin, coiffée du diadème de quinceañera et vêtue d’une robe rouge scintillante.

Des manifestations en faveur du contrôle des armes à feu ont déjà eu lieu à Nashville, notamment en 2023, après la mort de trois élèves de troisième année et de trois membres du personnel dans une école chrétienne privée. Mais alors que les députés arrivent pour débattre de la création d’un tsar de l’immigration, la foule présente à cette manifestation n’a cessé de faire le lien entre la menace de l’application de la loi sur l’immigration et ses craintes de violence par arme à feu.


Juan Corea s’est souvenu dernièrement de la danse qu’il avait effectuée avec sa nièce lors de sa quinceañera, au cours de laquelle il lui avait dit d’aller au bout de ses rêves.

Carlos Corea s’est impliqué dans une manifestation contre la violence des armes à feu après avoir vu des gens rassemblés avec les photos de sa nièce près de ses funérailles. Photo Landon Edwards pour le New York Times

Par l’intermédiaire d’un traducteur, Carlos Corea s’est adressé à la foule au nom de sa famille. Sous les applaudissements, il a brandi le poing.

Dans le silence de la maison où ils se réunissent pour les repas hebdomadaires, les proches de Josselin ne parviennent pas à se reposer. Son oncle Juan pense à la danse qu’ils ont partagée lors de la célébration de son anniversaire, au cours de laquelle il a dit à Josselin qu’il l’aimait. Son père envisage de militer en son nom.

« Nous avons du soutien, mais ce que je dis à tous les parents qui ont perdu leurs enfants à l’école, c’est qu’il ne faut pas que ça en reste là », dit German Corea : « Ne laissez pas les choses en l’état, continuez à faire ce que vous pouvez pour que justice soit rendue à nos enfants. Si nous restons les bras croisés, ça continuera à se produire ».

Bien que le lycée d’Antioch ait rouvert ses portes, avec un agent scolaire supplémentaire et de nouveaux détecteurs de métaux, les cousins de Josselin qui fréquentaient l’établissement avec elle ont trop peur pour y retourner. Ils s’inscriront bientôt dans une nouvelle école, ont indiqué des membres de leur famille.

Jeudi, le cercueil rose de Josselin a été chargé dans un avion pour son retour au Guatemala. Ses grands-parents et sa tante l’y attendaient.