المقالات بلغتها الأصلية Originaux Originals Originales

25/05/2021

The imperialist expansion of the United States at the expense of the Hispanic world

Eduardo Madroñal Pedraza, Diario16, 30/10/2020

Translated by Andy Barton

Eduardo Madroñal Pedraza (Madrid, 1951) is a pedagogical advisor, author of poetry, writer of articles, member of the National Platform for the Constitutional Protection of Pensions (Mesa Estatal por el Blindaje de las Pensiones-MERP), member of Zero Budget Cuts (Recortes Cero) and activist of Unificación Comunista de España (UCE) Author of : Prosas y otros versos (2012), Versos y otras prosas (ed. Contrabando, 2014) and Anomalías (ed. Contrabando, 2018).

“From the deepest basements to the highest attics, it was possible to admire different regions and traditions superposed over one other, societies in various states of existence that slotted in and out of each other like a global chest of drawers” (Benito Pérez Galdós in Los ayacuchos)

A spectre haunts the consciousness of world’s Hispanic communities. It is the spectre of their own identity. Meanwhile, united in holy alliance, the world’s imperialist powers crow out in unison: “the blame for your underdevelopment lies with Felipe II.” From Wall Street to the French intellectual left-wing, stopping by the German radicals along the way, all tirelessly repeat that “Spanish colonisation, with the repercussions of its fanatism and intransigence, its greed and its sheer idleness, its arbitrariness and its despotism, is the root of all your current ills”.

Which city in the Spanish-speaking world with a sense of self worth does not have its own museum dedicated to the Spanish Inquisition to demonstrate the supposedly undeniable truth that it is all Felipe II’s fault? How many seemingly lucid minds in the Hispanic world are not plagued by the plaintive “if only we were Anglo-Saxons”?

After nearly two centuries of Anglophone-led division and exploitation of Ibero-American nations, including wars, annexations, interventions, invasions, “Panamization” and “Pinochetization”, an unbelievable, incredibly ambitious exercise in subverting the collective memory and alienating individual consciousnesses is currently underway. Its goal is to ensure that Hispanic nations renounce their shared history, their common cultural universe, their blood, family and ancestral ties, in a word, their own existence, to become mere spectres in search of a fate of exploitation, looting and destruction, a fate which the indigenous people of North America know better than anyone.

This reality has two consequences: firstly, the identity and unity of Hispanic nations is highlighted by the great imperialist powers as a force to be controlled and neutralised; secondly, as a reaction to the first consequence, it is now time for Hispanic nations to reconstruct and expose, both to the light of day and to the entire world, their own history, a history read from objective facts and data, grounded in reality. In short, a rigorous and accurate reading of our history, not the version of history that suits General Motors.

We need an objective, materialist vision of what we are and how we arrived at this point, starting with the social classes and their struggles. May this exercise reveal and shine a light on the enormous potential of what we could be. The task of writing the history of Hispanic nations is a prerequisite for us to freely decide our destiny.

This revolutionary undertaking is as relevant today as over. The sharp edges of an externally imposed imperial past, paid in fire and blood just like all others, are used to generate divisions and confrontations between Hispanic nations, something that always benefits the powers that have dominated these nations from both sides of the Atlantic Ocean for centuries. We must forge a unified, revolutionary mass that uses individual differences and plurality to reposition each member of the Hispanic world so that, in the face of the USAmerican hegemon that causes so much suffering for Ibero-America, as well as Spain and Portugal, we may defend our own interests and freely decide our destiny.


The shaping of today’s USA

Feu sur les Indiens : chronique de la haine à Cali, Colombie

 Victoria Solano, 070, 15/5/2021

Traduit par Fausto Giudice

Victoria Solano est une documentariste et journaliste colombienne, réalisatrice notamment des documentaires 9.70 (Prix National de journalisme Simon Bolivar) et Sumercé.

Être indigène en Colombie, c'était jusqu'à cette semaine vivre sous la menace : garants de la production d'aliments sains et du maintien de la biodiversité, ils sont le plus grand obstacle à l'extractivisme qui cherche à progresser dans le pays. Les populations indigènes de Colombie sont raflées, appauvries et persécutées, en vue de leur extinction. Mais avec les manifestations qui ont pris d'assaut le pays ces 12 derniers jours, une nouvelle étape a été franchie : des civils organisés sont sortis pour leur donner la chasse.

Les premières images ont été transmises en direct.

Une douzaine d'hommes courent le long de la 127ème  rue, une artère secondaire dans l'un des quartiers les plus exclusifs de Cali. La caméra se déplace avec le groupe, on entend une respiration haletante. On entend aussi le bruit des coups de feu et le sifflement des balles qui fendent l'air, passant près, très près. Quelqu'un crie « en bas, dans le coin », en désignant l'endroit d'où ils tirent. Le groupe continue à se déplacer dans la même direction que précédemment - vers l'endroit d'où proviennent les coups de feu - mais pas en ligne droite, mais en se croisant comme un zigzag. La personne qui filme se laisse tomber au sol et pendant quelques secondes, le téléphone portable passe de la caméra frontale à la caméra selfie, on peut voir un homme allongé sur le sol en train de se protéger. C'est un indigène. On ne peut voir que ses yeux noirs. Un foulard rouge et vert couvre une partie de son visage et il porte sur la tête l’écusson du CRIC (Consejo Regional Indígena del Cauca). La caméra étant de nouveau en mode frontal, il se lève et dit : « Ils tirent sur la minga, ils veulent la liquider ».

La minga est une forme d'organisation des communautés indigènes colombiennes. Un mot qui désigne de nombreuses formes de rassemblement et de travail solidaire - d'une récolte à une manifestation. C'est aussi le nom donné à un collectif de plus d'une centaine de communautés indigènes qui ont trouvé dans ce mot ancestral une forme de représentation politique. En Colombie, être indigène, c'est être menacé : la plupart des peuples vivent dans des territoires convoités par l'agrobusiness, les méga-mines et d'autres formes d'accaparement de l'eau et des terres. De nombreuses communautés se consacrent à la production alimentaire agroécologique, à la gestion des semences et à la préservation de la biodiversité. Selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), 34 peuples autochtones sont en danger d'extinction dans ce pays, soit 60 % ; et 15 % des 4 millions de réfugiés vivant dans le pays sont autochtones, bien qu'ils ne représentent que 2 % de la population. La haine des indigènes - qui expliquera ce qui va se passer - fait vibrer ce pays depuis 500 ans.