المقالات بلغتها الأصلية Originaux Originals Originales

17/04/2022

Dichiarazione in occasione della giornata dei prigionieri palestinesi (17 aprile)

 Alleanza europea in difesa dei prigionieri palestinesi, Bruxelles, 17/4/2022 

La giornata del prigioniero palestinese che cade il 17 aprile è commemorata quest'anno nel mezzo di una campagna brutale delle autorità d'occupazione israeliane contro tutto il popolo palestinese, contro i combattenti per la libertà tenuti prigionieri nelle prigioni israeliane

.Si stima che ci siano più di 4.400 prigionieri di guerra ancora nelle prigioni dell'occupazione israeliana, tra cui 33 donne e ragazze, circa 160 bambini sotto i 18 anni, e più di 500 detenuti amministrativi, tra cui 8 deputati eletti. Almeno 600 prigionieri di guerra soffrono di malattie terminali o gravi, come il cancro, e di paralisi parziale o totale. Il trattamento israeliano dei prigionieri di guerra palestinesi e dei detenuti amministrativi può costituire crimini di guerra e crimini contro l'umanità se adeguatamente indagato dalla CPI.

Israele continua a negare ai prigionieri di guerra e ai detenuti palestinesi i loro diritti fondamentali garantiti dalle convenzioni e dalle norme internazionali, e continua le sue misure e pratiche repressive che includono l'isolamento, la tortura e l'uso della forza che si è intensificato notevolmente dopo la fuga di 6 prigionieri di guerra palestinesi dal centro carcerario di massima sicurezza di Gilboa.

 

Declaração por ocasião do Dia do Prisioneiro Palestino (17 de abril)

O Dia do Prisioneiro Palestino que cai em 17 de abril é comemorado este ano, em meio a uma brutal campanha das autoridades de ocupação israelenses contra todo o povo palestino, contra os combatentes da liberdade mantidos em cativeiro nas prisões israelenses.

Estima-se que ainda existam mais de 4.400 prisioneiros de guerra nas prisões de ocupação israelense, incluindo 33 mulheres e meninas, cerca de 160 crianças menores de 18 anos e mais de 500 detentos administrativos, incluindo 8 deputados eleitos. Pelo menos 600 prisioneiros de guerra sofrem de doenças terminais ou graves, como o câncer, e paralisia parcial ou total. O tratamento israelense de prisioneiros de guerra e prisioneiros administrativos palestinos pode constituir crimes de guerra e crimes contra a humanidade se devidamente investigados pelo TPI.

Israel continua a negar aos prisioneiros de guerra palestinos e detentos seus direitos básicos garantidos pelas convenções e normas internacionais, e continua com suas medidas e práticas repressivas que incluem o confinamento solitário, a tortura e o uso da força que se intensificou significativamente desde a fuga de 6 prisioneiros de guerra palestinos do centro penitenciário de alta segurança de Gilboa.

 

16/04/2022

Заявление по случаю Дня палестинских заключенных (17 апреля)


Европейский альянс в защиту палестинских заключенных, Брюссель, 17-4-2022

День палестинского заключенного, который приходится на 17 апреля, отмечается в этом году на фоне жестокой кампании израильских оккупационных властей против всего палестинского народа, против борцов за свободу, находящихся в плену в израильских тюрьмах.

По оценкам, в тюрьмах израильской оккупации до сих пор находятся более 4400 военнопленных, в том числе 33 женщины и девушки, около 160 детей в возрасте до 18 лет и более 500 административно задержанных, включая 8 избранных членов парламента.  По меньшей мере 600 военнопленных страдают от неизлечимых или серьезных заболеваний, таких как рак, а также от частичного или полного паралича. Обращение Израиля с палестинскими военнопленными и административно задержанными может представлять собой военные преступления и преступления против человечности, если они будут должным образом расследованы МУС. 

 Израиль продолжает отказывать палестинским военнопленным и задержанным в их основных правах, гарантированных международными конвенциями и нормами, и продолжает свои репрессивные меры и практики, включающие одиночное заключение, пытки и применение силы, которые значительно обострились после побега 6 палестинских военнопленных из тюремного центра строгого режима Гильбоа.


 

Aufruf zum Tag der palästinensischen Gefangenen (17. April)

 


Europäische Allianz zur Unterstützung der palästinensischen Gefangenen e.V., 17.4.2022

Der palästinensische Gefangenentag, der jedes Jahr auf den 17. April fällt, wird dieses Jahr inmitten einer brutalen Kampagne der israelischen Besatzungsbehörden gegen das gesamte palästinensische Volk und gegen die Freiheitskämpfer, die in israelischen Gefängnissen festgehalten werden, abgehalten.

Es wird geschätzt, dass sich immer noch über 4400 Kriegsgefangene in den Gefängnissen der israelischen Besatzung befinden. Unter ihnen circa 33 Frauen und Mädchen, etwa 160 Kinder und Jugendliche, welche nicht einmal das achtzehnte Lebensjahr erreicht haben und über 500 Häftlinge, darunter 8 gewählte Abgeordnete. Es gibt mindestens 600 Kriegsgefangene, die an unheilbaren oder schweren Krankheiten wie Krebs und teilweise oder vollständiger Lähmung leiden. Die übele Behandlung der palästinensischen Kriegsgefangenen und Inhaftierten kann als Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit angesehen werden. Hierfür müsste sie allerdings vom IStGH ordnungsgemäß untersucht werden. Israel verweigert Palästinensern (POWs) und Inhaftierten weiterhin ihre Grundrechte, die durch internationale Konventionen und Normen garantiert werden, und setzt seine repressiven Maßnahmen und Praktiken dagegen fort, darunter zählen Einzelhaft, Folter und die Anwendung von Gewalt, die seit der Flucht aus dem Hochsicherheitsgefängnis in Gilboa von 6 palästinensischen POWs, erheblich eskaliert ist. Zu den vielen brutalen Maßnahmen, die Israel gegen das palästinensische Volk ergreift, gehören die Eskalation der Festnahmen, die Fortsetzung der systematischen Folterungen von Gefangenen und Inhaftierten, die Fortsetzung der Politik der kollektiven Bestrafung und die langwierige Aufbewahrung und nicht Aushändigung von umgekommenen Gefangenen an ihre Familien, die im Gefängnis größtenteils aufgrund medizinischer Fahrlässigkeit gestorben sind.

Declaración para el Día de los Presos Palestinos (17 de abril)


Coalición europea de apoyo a los prisioneros palestinos
, 17-4-2022   

El Día del Prisionero Palestino del 17 de abril se conmemora este año en medio de una brutal campaña de las autoridades de ocupación israelíes contra todo el pueblo palestino, en particular contra los luchadores por la libertad en las cárceles israelíes.

Se estima que todavía hay más de 4.400 prisioneros de guerra en las prisiones de la ocupación israelí, incluidas 33 mujeres y niñas, alrededor de 160 niños menores de 18 años y más de 500 detenidos administrativos, incluidos 8 parlamentarios electos. Hay al menos 600 prisioneros de guerra que padecen enfermedades terminales o graves, como cáncer y parálisis parcial o total. El trato israelí a los prisioneros de guerra y detenidos administrativos palestinos puede constituir crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad si la CPI (Corte Penal Internacional) los investiga adecuadamente.

Israel continúa negando a los prisioneros de guerra y a los detenidos palestinos sus derechos básicos garantizados por las convenciones y normas internacionales, y continúa con sus medidas y prácticas represivas que incluyen el aislamiento, la tortura y el uso de la fuerza que se ha intensificado significativamente desde la fuga de 6 prisioneros de guerra palestinos del centro penitenciario de alta seguridad de Gilboa.

Déclaration pour la Journée des Prisonniers palestiniens (17 Avril)

Coalition européenne de soutien aux prisonniers palestiniens , 17/4/2022
  
La Journée des prisonniers palestiniens, qui tombe chaque année le 17 avril, est commémorée en cette année au milieu d'une campagne brutale des autorités d'occupation israéliennes contre l'ensemble du peuple palestinien, et en particulier contre les combattants de la liberté détenus dans les prisons israéliennes.

On estime qu'il reste encore plus de 4 400 prisonniers dans les différentes prisons de l'occupation israélienne, dont 33 femmes et filles, environ 160 enfants de moins de 18 ans et plus de 500 détenus administratifs, dont 8 députés élus. Au moins 600 prisonniers souffrent d'une maladie en phase terminale ou grave, comme le cancer, et d'une paralysie partielle ou complète. Le traitement israélien des détenus palestiniens peut constituer des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité s'il fait l'objet d'une enquête appropriée de la CPI. Israël continue de priver les Palestiniens de leurs droits fondamentaux garantis par les conventions et normes internationales, et poursuit ses mesures et pratiques répressives à leur encontre, notamment l'isolement cellulaire, la torture et le recours à la force qui s'est considérablement intensifié depuis l'évasion de 6 prisonniers palestiniens du centre pénitentiaire de haute sécurité de Gilboa.

Statement on the occasion of the Palestinian Prisoner’s Day (17 April)





The Palestinian Prisoner’s Day that falls on 17 April is commemorated this year, amidst a brutal campaign by Israeli occupation authorities against the whole Palestinian people, against the freedom fighters held captive in Israeli jails. 

It is estimated that there are over 4,400 POWs still in Israeli occupation’s prisons, including 33 women and girls, about 160 children under the age of 18, and over 500 administrative detainees, including 8 elected MPs.  At least 600 POWs suffer from terminal or serious illness, such as cancer, and partial or total paralysis. The Israeli treatment of Palestinian POWs and administrative detainees may constitute war crimes and crimes against humanity if properly investigated by ICC. 

 Israel continues to deny Palestinian POWs and detainees their basic rights guaranteed by international conventions and norms, and continue its repressive measures and practices that include solitary confinement, torture and the use of force that has escalated significantly since the escape of 6 Palestinian POWs from the high-security prison center of Gilboa.

بيان التحالف الأوروبي لمناصرة أسرى فلسطين بمناسبة يوم الأسير الفلسطيني




 

تحل ذكرى يوم الأسير الفلسطيني هذا العام ولا تزال سلطات الاحتلال الإسرائيلي تتنكر لحقوق الأسرى والمعتقلين التي كفلتها المواثيق والأعراف الدولية، وتمعن في انتهاكاتها وتواصل اجراءاتها القمعية وممارسات التضييق والعزل الانفرادي واستخدام القوة المفرطة التي تصاعدت بشكلٍ ملحوظ منذ عملية الهروب من نفق جلبوع. كما ولوحظ تصاعد عمليات الاعتقال  الممنهجة التي نفّذتها قوات الاحتلال بحق الفلسطينيين وخاصة الاطفال والنساء، والامعان في تّعذيب الأسرى والمعتقلين بشكلٍ منهجي، ومواصلة سياسة العقاب الجماعي لعائلاتهم، واستمرار  احتجاز 8جثامين لأسرى استشهدوا داخل السجون. كما تضاعفت عمليات العزل الانفرادي بعد عملية "نفق الحرّيّة" مع احتدام مستوى المواجهة بين الأسرى وإدارة سجون الاحتلال، حيث جرى عزل مجموعة كبيرة من الأسرى، منهم الأسرى الستّة الذين تمكّنوا من تحرير أنفسهم من سجن "جلبوع" خلال شهر أيلول/ سبتمبر الماضي، وذلك كعقوبة جماعية بحقهم.

 

15/04/2022

L’art de réécrire l’histoire
Chroniques d’un pêcheur de perles

 FG, BastaYekfi! 15/4/2022

Depuis quelques semaines, je lis, je regarde et j’écoute ce qui se dit dans le monde virtuel suite à « l’attaque défensive/préventive » de la Russie contre l’est de l’Ukraine. J’aimerais répondre à quelques perles pêchées au passage.

1

«(…) l'Ukraine moderne a été entièrement créée par la Russie ou, pour être plus précis, par la Russie bolchevique et communiste. Ce processus a commencé pratiquement tout de suite après la révolution de 1917, et Lénine et ses associés l'ont fait d'une manière extrêmement dure pour la Russie - en séparant, en coupant ce qui est historiquement une terre russe. Personne n'a demandé aux millions de personnes qui vivaient là ce qu'elles pensaient.» (Vladimir Vladimirovitch Poutine, 21/2/2022, intégralité du discours ici)

Mince alors ! Moi qui croyais que le Varègue Oleg le Sage, après avoir chassé les Khazars, avait fondé la Rous’ de Kiev au IXème siècle ! Que celle-ci, au XIème siècle, était le plus vaste État d’Europe. Que, après avoir passé quelques siècles sous la férule galicienne puis polono-lituanienne et turco-tatare, l’Ukraine est proclamée par les Cosaques avant de passer sous la domination russe, ottomane et austro-hongroise. Et enfin, qu’à partir du milieu du XIXème siècle, là comme ailleurs en Europe, de l’Irlande à la Serbie, une revendication nationale ukrainienne se développe, aussi bien chez les intellectuels « russifiés » que chez les paysans. Dans le chaos qui suit la révolution de 1917 et la fin de la guerre, les républiques populaires fleurissent en Ukraine. À la Conférence de la paix de Paris (1919), Polonais et Roumains sont admis à faire valoir leurs revendications, mais pas les Ukrainiens. Une guerre de tous contre tous éclate, entre les Blancs (tsaristes), les Rouges (bolcheviks) et les Noirs (anarchistes de Makhno). Les Rouges l’emportent et l’Ukraine désormais socialiste intègre l’URSS, créée en 1922. Sous Staline est pratiquée la politique dite d’ « indigénisation », consistant donner plus de place aux Ukrainiens « ethniques », à leur langue et à leur culture, qui connaît un coup d’arrêt dès 1929, avec une première vague de procès fabriqués contre des intellectuels « nationalistes » ukrainiens. L’Ukraine a connu trois famines : en 1922, en 1937 et en 1947. Rien de tel pour encourager les sentiments nationalistes dans un sens anti-russe (et accessoirement anti-polonais), sans oublier bien sûr le Goulag.

Bref, pour répondre à Poutine, si l’Ukraine a longtemps appartenu à la Russie impériale puis soviétique, elle a autant de raisons historiques de faire valoir ses droits nationaux que l’Irlande, l’Écosse, La Catalogne, le Groenland ou le Québec. Que ses dirigeants croient que ces droits seraient assurés en rejoignant l’Union Européenne peut à juste titre paraître délirant mais peut se comprendre [comprendre ne veut pas dire approuver]. En revanche, ils semblent avoir définitivement compris qu’une adhésion à l’OTAN signifierait la mort pure et simple de l’Ukraine. Concluons avec cette sentence d’Ernest Renan : « L’homme n’est esclave ni de sa race ni de sa langue, ni de sa religion, ni du cours des fleuves, ni de la direction des chaînes de montagne. Une grande agrégation d’hommes, saine d’esprit et chaude de cœur, crée une conscience morale qui s’appelle une nation (…) l’existence d’une nation est un plébiscite de tous les jours ».

 

2

« Mai 68 était une révolution de couleur déclenchée par les USA pour éliminer de Gaulle, favorable à une « Europe de l’Atlantique à l’Oural » » (Majed Nehmé, ancien rédacteur en chef du défunt Afrique-Asie)

Mince alors ! Moi qui étais persuadé avoir été un agent chinois, voilà que je découvre qu’en fait, je n’avais été qu’un agent yankee. On savait déjà que la Révolution de 89 était un coup des Juifs et des Francs-Maçons, que la Commune de Paris était un coup des Prussiens, que la Révolution tunisienne de 2010-2011 un coup de l’OTAN/CIA pour se débarrasser de Ben Ali qui refusait l’installation d’une base yankee-otanesque sur son territoire, que la révolution syrienne de 2011 n’était qu’un complot pour faire passer un gazoduc du Qatar à la Turquie. Mais ça, sur 68, c’est nouveau. Le camarade Nehmé aurait pu préciser « une révolution orange avec l’appui de la Mafia sicilienne ». En effet, quand nous occupions la Sorbonne, des mystérieux « Cubains » nous avaient contactés et donné rendez-vous dans un café de la rue Soufflot. Là, ils nous proposèrent de nous vendre des armes. Ils avaient un drôle d’accent pour des Cubains. En fait, c’étaient de vulgaires malfrats siciliens qui cherchaient à fourguer des flingues contre espèces sonnantes et trébuchantes. On a bien rigolé et on leur a dit « Ciao, belli ». C’est peut-être pour ça que « notre révolution de couleur » a échoué.

MILENA RAMPOLDI
“Photography’s biggest strength is probably its ability to impart empathy on the viewer”: ProMosaik interviews photographer Tobin Jones

Milena Rampoldi, 15/4/2022

Born in Botswana, in a rural hospital his dad likes to remind him only charged them 17 pula for the privilege, Tobin began his life in the small dusty village of Gumare on the banks of the Okovango Delta. It wasn’t too long though, before his family moved on, this time to the the capital city of Lilongwe in Malawi. It was here Tobin spent the majority of his childhood, riding his bike around town, fighting with his siblings, and generally learning how to be a kid. Finally, when he was 10 his family once again moved up the African continent, this time to Kenya - where Tobin finished up high school.  

Having photographed throughout Africa, and sometimes further afield, for the last decade - through his work Tobin has attempted to not only cover the breadth of the continent, but also the diversity within it. This has included stories on Somalia’s fight against Al Shabab and the country’s emergence from more than 20 years of civil war, to transgender issues, and the intersection of modern religion with traditional healing practices in slums. 

Tobin holds a bachelor’s degree in International Development, with minors in Economics and Political Science, from McGill University and a Master’s degree in Photojournalism from the University of Westminster. Today he lives in Nairobi, Kenya, where he runs the photo collective NonAligned and works as a freelance photographer and videographer. 


Why did you become a photographer?

I first got interested in photography right after high school. I took a year off before university and went to Fiji, where I first started to take photographs. In University I then began taking photographs using film and developing those photographs in the darkroom. Slowly it dawned on me that perhaps I might one day be able to make a career out of photography and so after university I went back home to Kenya, started photographing stories that interested me, and eventually was able to make a living that way.

Daynab Jama, a midwife, delivers a baby in the maternity ward of Banadir Hospital in Mogadishu, Somalia. Maternity Ward | Tobin Jones Photography | Mogadishu, Somalia

Tell us about your project in Somalia? 

I began working in Somalia back in 2012 - initially with the African Union and United Nations covering the conflict against al Shabab. This often meant joining the military on their offensives to capture new towns from the extremist group and liberate parts of the country that had been under their control for the last decade. As the country has become more peaceful though, my work evolved to capturing the country’s emergence from two decades of civil war and the development that went along with this.


In a quieter alley in Sanaa’s old city, two young boys sweep up dust and refuse that have accumulated over the course of the day. Untouchables In Yemen | Tobin Jones Photography | Sana'a, Yemen

What are the challenges of photography in countries like Yemen and Somalia?

The biggest challenge photographing in countries like Yemen and Somalia is of course security and all of the logistics that surround this. As a photographer you always want to prioritize good light and any condition that will help you to create the best photograph possible, but when your safety is at stake you of course have to enter this into the equation as well. The result is that often you have to work in conditions that aren’t optimal (like the middle of the day) and don’t have as much time as you’d normally want.

Morine, standing outside of her hair salon, takes a short break before starting on another hair cut. Transgender In Kenya | Tobin Jones Photography | Nairobi, Kenya

Tell us about the project you did in Kenya with transgender persons. Why did you do it and what is the main objective of it?

This project was quite a few years ago now, but essentially it was a photoessay about a transgender woman in Kenya who grew up in the slums and now runs a hair salon in a nearby neighborhood. She had really become an accepted part of her community, which was both really inspiring and interesting, seeing as there’s still a huge amount of discrimination generally against the lgbtq+ community in Kenya.

How do you think photography can contribute to human rights and mutual understanding?

Photography’s biggest strength is probably its ability to impart empathy on the viewer. A powerful photograph can evoke emotion in a way I don’t think the written word or even video is able to do to quite the same degree. I think that’s why photography often works so well alongside another medium like writing. Text is very good at contextualizing a situation and making someone understand the big picture (like a refugee crisis), while a photograph is very good at personifying a subject and making someone understand the personal impact of something like a refugee crisis.

What does the sentence “1 picture says more than 1000 words” mean to you personally?

I have to admit that I’ve never particularly loved the phrase, “A picture speaks 1000 words.” I think it insinuates that photography is more important than the written language when the reality is that both work best when used in tandem. Photography’s extremely important at conveying certain things, and particularly at evoking emotion in the viewer, but the written word is extremely good at contextualizing. Each has its own strengths and weaknesses.

What are the next projects you are planning?

I’ve currently become quite interested in NFTs and will shortly be releasing my latest project in this form as a series of portraits of a group of grandmothers in a Nairobi slum who have taken up martial arts in order to defend themselves. It’s both an interesting story, but will also be using this new medium to experiment how photojournalism can benefit the subjects of stories as well through payments in crypto.