23/11/2021

LUIS PORTILLO
Memoria histórica e infamia política: reivindicación de la causa saharaui


Luis Portillo Pasqual del Riquelme, 15/10/2021 

 Lo que los gobernantes españoles hicieron mal y lo que pueden hacer hoy bien en el caso del Sáhara Occidental

En lo relativo al Sáhara Occidental, la prensa española es altamente espasmódica. Después de largos Tiempos de silencio, como diría Luis Martín-Santos, de cuando en cuando se produce una explosión de noticias sobre ese asunto, prueba de la gran sensibilidad existente -a flor de piel- y el enorme interés subyacente sobre la causa saharaui en nuestro país. Así sucedió con la expulsión y deportación de Aminatou Haidar, la brutal destrucción del Campamento de Gdeim Izik o la hospitalización en España de Brahim Ghali en mayo de 2021.

La persecución y criminalización en España del presidente de la República saharaui (RASD) fue intensa, extensa y despiadada, durante muchos días, y aún continúa, atizada implacablemente por Marruecos y sus acólitos, entre los que destacan los medios de comunicación más reaccionarios y cavernícolas. El objetivo no era (solo) el presidente saharaui, sino -como terminó confesando el propio Gobierno marroquí- la posición de España y Europa sobre el Sáhara Occidental. Era de esperar: ya lo había hecho antes con Suecia (asunto IKEA), Alemania, o Argelia. La persecución alauita aún prosigue, ahora contra la exministra González Laya, funcionarios del Ministerios de Asuntos Exteriores y de otros departamentos de la Administración o contra miembros del Gobierno español. El objetivo no es solo el mencionado dirigente saharaui e intentar desacreditar y hacer descarrilar la lucha del pueblo saharaui, sino también acosar y descabalgar al Gobierno PSOE-UP.[1]

Cada vez que se publica algo que incomoda al Majzén marroquí, éste lanza sus pateras (su flota naval y sus propios súbditos) contra las costas y ciudades españolas (Ceuta, Melilla, Perejil, Andalucía o Canarias), el mismo método empleado en la tristemente célebre Marcha Verde.[2]

De nuevos, ese mismo alboroto periodístico y de cierta clase política se ha vuelto a producir al conocerse, el 29 de septiembre de 2021, las dos últimas sentencias del Tribunal General de la Unión Europea (TUE) sobre los acuerdos UE-Marruecos[3], asunto sobre el cual incluso ciudadanos particulares interpelamos en su momento a la Comisión Europea.[4]

Y es que España sigue siendo la potencia administradora de derecho del Sáhara Occidental[5], nuestra Provincia 53[6], como recordaba, en una interesante entrevista, el jurista y fiscal anticorrupción Felipe Briones, que es además secretario general de la Asociación Internacional de Juristas por el Sáhara (IAJUWS), por sus siglas en inglés)[7].

Nuestro país, y en especial sus gobernantes, tiene una enorme deuda pendiente con el pueblo saharaui, pero también con el pueblo español y con la comunidad internacional. Los gobernantes y los políticos españoles tienen mucho que decir y que hacer para saldar esa deuda, reparar parte del daño y el sufrimiento ocasionados y contribuir a solucionar, de una vez por todas, la situación en que dejamos a ese pueblo hermano[viii] que habla nuestro idioma y que incluso fue provincia española, con ciudadanos que tenían DNI español, como lo tiene actualmente el propio presidente saharaui, Brahim Ghali. La descolonización del Sáhara Occidental es un grave asunto pendiente de nuestra Transición a la democracia, que no podrá considerarse concluida en tanto no se restituya a los saharauis el primero de sus derechos, su inalienable derecho a la autodeterminación.

Seguir leyendo

 

 

ΓΚΙΝΤΕΟΝ ΛΕΒΙ
ΜΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΑΙΔΟΚΤΟΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΚΑΤΕΧΟΜΕΝΗ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΗ

 Γκίντεον Λέβι, Haaretz, 20/11/2021
Μετάφραση από
 Niko Demo

Πρώτα ντραπήκαμε, μετά συγκλονιστήκαμε, και μάλιστα το ψάξαμε. Μετά το αρνηθήκαμε και είπαμε ψέματα. Μετά από αυτό, το αγνοήσαμε και το κρύψαμε κάτω από το χαλί, χασμουρηθήκαμε και χάσαμε το ενδιαφέρον μας. Σήμερα, αυτή είναι η χειρότερη φάση απ’ όλες: Αρχίσαμε να επαινούμε τους δολοφόνους παιδιών. Αυτό δείχνει πόσο μακριά έχουμε φτάσει.


Ο Μοχάμεντ αλ-Ντούρα και ο πατέρας του σε πλάνα από βίντεο του Σεπτεμβρίου 2000. Πηγή: AP

 Το πρώτο παιδί που θυμάμαι, δεν είχε κλείσει ούτε μια μέρα ζωής. Η μητέρα του, Φαϊζά Αμπού Νταχούκ , το γέννησε σε ένα σημείο ελέγχου του ισραηλινού στρατού. Οι στρατιώτες την έδιωξαν μακριά από εκεί και από δύο άλλα σημεία ελέγχου, μέχρι που αναγκάστηκε να το μεταφέρει, μέσα στην κρύα και βροχερή νύχτα. Όταν έφτασε στο νοσοκομείο, το νεογέννητο ήταν ήδη νεκρό.

Το γεγονός τέθηκε σε συνεδρίαση του υπουργικού συμβουλίου. Ένας ασφαλίτης απολύθηκε και ακολούθησε μια μίνι καταιγίδα. Ήταν Απρίλιος του 1996, η χρονιά της ελπίδας και των ψευδαισθήσεων. Τέσσερα χρόνια αργότερα, όταν ξέσπασε η δεύτερη Ιντιφάντα, στρατιώτες σκότωσαν τον Μοχάμεντ αλ-Ντούρα μπροστά στις κάμερες και το Ισραήλ βρισκόταν ήδη στη φάση της άρνησης και του ψεύδους: ο Ντούρα δεν πέθανε. Οι Ισραηλινοί στρατιώτες δεν τον σκότωσαν. ίσως αυτοπυροβολήθηκε, ίσως είναι ακόμα ζωντανός σήμερα.

Χωρίς ίχνος ντροπής και ενοχής εξακολουθούσαν να είναι προσκολλημένοι σ’ αυτή τη λογική, με τον ένα ή τον άλλο τρόπο. Μετά από αυτό ακολούθησαν 20 χρόνια αδιαφορίας και εφησυχασμού. Στρατιώτες και πιλότοι σκότωσαν 2.171 παιδιά και εφήβους και καμία από αυτές τις περιπτώσεις δεν σόκαρε κανέναν εδώ, δεν πυροδότησε μια πραγματική έρευνα ή δεν οδήγησε σε δίκη. Πάνω από 2.000 παιδιά μέσα σε 20 χρόνια - 100 παιδιά, τρεις σχολικές τάξεις το χρόνο. Και όλοι τους, μέχρι το τελευταίο, καταδικάστηκαν για τον δικό τους θάνατο.

LUIS CASADO
Chili : poussecaille* un jour, bouscaille** toujours (bis repetita)

Luis Casado, Politika, 22/11/2021
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

« Les richesses, en vertu d'une loi immanente, appartiennent à ceux qui les conquièrent (...) Ceci est conforme aux lois de la Nature (...) La loi de la sélection justifie cette lutte incessante qui permet aux meilleurs de survivre »
Adolf Hitler

Au vu des résultats des élections de dimanche, on ne peut que féliciter l'Abstention, la première majorité de tout le pays (53,3%), un fait incontestable et incontesté que tout le monde a décidé de balayer sous le tapis, comme une saleté honteuse.


Pinochet et son successeur « démocratique » (et chrétien) Patricio Alwyn

Pas étonnant : dans le meilleur des cas, le fichu président serait élu par moins de 25% de l'électorat. On peut se demander quelle est la légitimité d'un magistrat lorsque plus de 75% des citoyens l'ignorent, le rejettent ou s'y opposent.

Le phénomène n'est pas nouveau : en 2013, j'ai écrit un essai – « Sur la réticence à voter » - dans lequel j'exposais les racines profondes de la désaffection pour un rituel dévalorisé : ni les élections ni les élus ne résolvent quoi que ce soit : tout est entre les mains de l'omniscience et de l'équilibre spontané du marché.

Au passage, le modèle exhibe l'une de ses plus grandes réussites : laisser de côté la grande majorité de la population, en se torchant avec le très vieil aphorisme juridique qui proclame Quod omnis tangit ab omnibus tractari et approbari debet (QOT) : ce qui concerne tout le monde, doit être débattu et approuvé par tous.

Sans vergogne, le gouvernement et la presse brandissent le taux de participation de 46,7% comme un triomphe. Il y a une semaine, j'affirmais que cette élection serait une pantalonnade. Sacrée perspicacité !

Quelques bonnes âmes analytiques proclament leur surprise devant les résultats du premier tour, sans même observer que trop de trahisons, d'espoirs déçus et de déceptions, ajoutés à la découverte un peu tardive de la vénalité inhérente à la croûte des politichiens parasitaires, suffisent à ouvrir les yeux des plus ahuris des naïfs.

Sans parler de la vacuité du discours politique. Les candidats font des efforts remarquables pour parler pendant des heures sans rien dire, à part quelques banalités dignes d’un Béotien avec certificat d’études primaires. Si les « vainqueurs » du premier tour devaient être enterrés, ils devraient l'être dans le même trou.

LUIS CASADO
Chile: Esos polvos trajeron estos lodos (2º capítulo)

Luis Casado, Politika, 22/11/2021

Las riquezas, por la virtud de una ley inmanente, le pertenecen a quien las conquista (…) Esto es conforme a las leyes de la Naturaleza (…) La ley de la selección justifica esta lucha incesante que le permite sobrevivir a los mejores”. Adolf Hitler

Visto lo visto, uno no puede sino felicitar a la Abstención, primera mayoría en todo el país, hecho incontrovertible e incontrovertido que todo dios decidió esconder debajo de la alfombra, como las suciedades vergonzantes.


Pinochet y su sucesor "democrático" (y cristiano) Patricio Alwyn

No es para menos: en el mejor de los casos el pinche presidente sería elegido por menos del 25% de los electores. Uno se pregunta qué legitimidad tiene un magistrado al que de entrada, más del 75% de la ciudadanía ignora, rechaza, se opone.

El fenómeno no es nuevo: en el año 2013 escribí un ensayo –“De la desgana de votar”– en el que expuse las raíces profundas de la desafección por un ritual devaluado: ni las elecciones ni los electos resuelven nada: todo está en manos de la omnisciencia y el equilibrio espontáneo del mercado.

De paso, el modelo exhibe uno de sus mayores logros: dejar afuera a la inmensa mayoría de la población, limpiándose con el muy antiguo aforismo jurídico que proclama Quod omnis tangit ab omnibus tractari et approbari debet (QOT): Lo que le concierne a todos, debe ser debatido y aprobado por todos.

Descaradamente, el gobierno y la prensa exhiben el 46,7% de participación como un triunfo. Hace una semana afirmé que estas elecciones serían una payasada. ¡Menuda perspicacia!

22/11/2021

GIUSEPPE ONUFRIO
« Phase-down » : le charbon a tiré son épingle du jeu à Glasgow

Giuseppe Onufrio, il manifesto,  14/11/2021
Traduit par
Fausto Giudice, Tlaxcala

Giuseppe Onufrio est physicien, chercheur, écologiste, directeur de Greenpeace Italie. @gonufrio

Une présence européenne décevante, marquée par l'hypocrisie et l'écoblanchiment pur et simple. Le feu vert a été donné pour l'autorisation accélérée des infrastructures de gaz fossiles, incluses dans la taxonomie proposée (pour définir ce qui est "durable") avec l'énergie nucléaire.


La conférence de Glasgow s'est terminée par un texte qui, au départ, était faible, mais qui a été encore affaibli à la dernière minute sur la question de l'élimination du charbon, à la demande de l'Inde.

Le décalage entre l'urgence des actions nécessaires et la lenteur des négociations n'est certes pas nouveau, mais cette fois-ci, il est écrit noir sur blanc.

En effet, si l'on considère les quelques aspects positifs du document, la référence au scénario de limitation à 1,5°C et la nécessité qui en découle de réduire les émissions de gaz à effet de serre de 45% au cours de la décennie survivent.

Mais il n'y a pas d'écart entre la tendance actuelle (d'au moins +2,4°C) et les engagements pris pour atteindre l'objectif. La présentation de nouveaux objectifs volontaires est reportée à 2022, ce qui constitue un retard par rapport à la feuille de route fixée à Paris en 2015.

La COP26 devait se tenir l'année dernière et a été reportée en raison de la pandémie. Son importance réside dans le fait que, cinq ans après l'accord de Paris, des engagements plus ambitieux devaient être présentés, comme l'exige le mécanisme de négociation. Dès 2015, il était clair que la tendance des émissions et les engagements déjà pris conduisaient à une augmentation beaucoup plus importante de la température moyenne mondiale, bien supérieure à 2°C et donc en dehors de l'objectif de rester "bien en dessous" de ce seuil et éventuellement vers 1,5°C.

La plus grande déception concerne le charbon. L'amendement proposé par l'Inde, puis approuvé afin de clore les négociations, visant à remplacer l'élimination progressive du charbon par sa réduction (phase-down) est un signe de l'échec de cette COP26. Mais même avec cette édulcoration, le charbon reste la première source d'énergie à éliminer progressivement de la liste et il est dans l'intérêt de tous les pays de le faire, et les pays riches devraient aider à financer cette transition.

21/11/2021

MOHAMED OSMAN
Sudán retrocede peligrosamente

Mohamed Osman, Foreign Policy in Focus, 18/11/2021
Traducido del inglés por
Sinfo Fernández, Tlaxcala

  

Mohamed Osman es un becario Aryeh Neier en la Open Society Justice Initiative que trabaja en temas de justicia internacional. Colaboró con el Comité Internacional de la Cruz Roja como asesor jurídico en Sudán. También ha llevado a cabo una serie de consultorías y trabajos de investigación sobre derechos humanos durante su estancia en aquel país, incluyendo cuestiones de ciudadanía, derechos de la mujer y derecho islámico.  Obtuvo su licenciatura en Derecho por la Universidad de Jartum, un diploma de posgrado en derechos humanos por la Universidad de Jartum y un máster en derechos humanos internacionales y derecho humanitario por la Universidad de Essex (2015-2016). Su tesis se centró en la aplicación del Estado de derecho por parte de los grupos armados de la oposición en los territorios que controlan.

Desde la toma del poder militar del 25 de octubre, la represión violenta ha vuelto con toda su fuerza. ¿Puede la comunidad internacional apoyar el Estado de derecho?

Usamerican@s de origen sudanés protestan en San Francisco por el golpe militar, octubre de 2021 (Shutterstock)

En septiembre me reuní en Jartum con la madre de un estudiante de medicina asesinado por las fuerzas de seguridad durante las protestas de Sudán de 2018-2019.

“La razón por la que me levanto cada día es porque tengo la pequeña esperanza de poder encontrar justicia para mi hijo”, confiesa. “No solo es por él, sino para evitar que otros padres tengan que enfrentarse a la devastación de perder a sus hijos por culpa de la violencia estatal”.

En este periodo de incertidumbre para Sudán, una cosa está clara: sería fundamentalmente erróneo y peligroso desechar la justicia por los graves abusos pasados y por los más recientes en nombre de la conveniencia política.

Nuestra investigación y la de muchas otras organizaciones para documentar los abusos generalizados en Sudán durante las últimas tres décadas muestra que la impunidad rampante de las atrocidades ha alimentado las violaciones y la inseguridad actuales. Esta impunidad ha permitido durante mucho tiempo que los autores de los abusos que se encuentran a la cabeza de la cadena de mando ejerzan aún más poder.

Líderes clave de la parte militar del gobierno de coalición destituido por los militares el 25 de octubre eran a su vez un remanente del régimen derrocado en abril de 2019, con su propia cuota de presuntos abusos sin respuesta. De hecho, apenas unos meses antes de la firma del acuerdo de transición en agosto de 2019, estos mismos líderes militares -incluyendo a Mohamed Hamdan Dagalo (“Hemedti”), el comandante de las Fuerzas de Apoyo Rápido (FAR)- fueron quienes supervisaron la dispersión violenta de la sentada de los manifestantes en Jartum.

MPPS
Sultana Jaya, violada por el ocupante marroquí; Mohamed Lamin Haddi, desaparecido
Carta al ministro de Asuntos Exteriores de España

He aquí la carta enviada al ministro Albares por
Cristina Martínez Benítez de Lugo, del Movimiento por los Presos Políticos Saharauis

 

Excmo. Sr. ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Plaza de la Provincia
28012 - Madrid

    Madrid, 15 de noviembre de 2021

Asunto:   Sultana Jaya, violada por el ocupante marroquí
                Mohamed Lamin Haddi, desaparecido


Excmo. Sr. ministro,

En esta semana se cumplirá un año de confinamiento de la familia Jaya. El tema ha llegado al Parlamento. El diputado Aitor Esteban le preguntó qué pensaba Vd. hacer para salvar la vida de la familia Jaya. También la diputada Marta Rosique preguntaba al Gobierno por la situación de Sultana Jaya, si el Gobierno estaba al corriente, si estaba realizando algún tipo de mediación diplomática con las autoridades marroquíes para poner fin a las violaciones de los derechos humanos en el Sahara Occidental; en caso contrario, si se tenía previsto llevar a cabo alguna acción al respecto, y qué acciones lleva a cabo el Gobierno para velar por la situación que se vive en territorio del Sáhara Occidental. Tampoco en esta ocasión hemos recibido respuesta del Gobierno si no es un corta y pega genérico que muestra una falta de empatía con la situación de Sultana Jaya y su familia y su pueblo. La diputada Rosique estaba haciendo preguntas concretas sobre la acción del Gobierno con respecto a las violaciones de los derechos humanos en el Sahara Occidental ocupado y, específicamente con respecto al caso de las Jaya, y el Gobierno contesta con vaguedades:

 “Los derechos humanos son un principio rector de la política exterior del Gobierno de España, por lo que desde el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación se defienden y promocionan en todos los países.

En todas las relaciones con los países, tanto bilateralmente como a través de la Unión Europea, este Gobierno hace valer su defensa, de manera global y en los casos particulares”.

GIDEON LEVY
Une brève histoire de l’infanticide en Palestine occupée

 Gideon Levy, Haaretz, 20/11/2021
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

D’abord nous avons eu honte, puis nous avons été choqués, et nous avons même enquêté. Puis nous l'avons nié et nous avons menti. Après cela, nous l'avons ignoré et refoulé, nous avons bâillé et perdu tout intérêt. Maintenant, c'est la pire phase de toutes : Nous avons commencé à faire l'éloge des tueurs d'enfants. C'est dire jusqu'où nous sommes allés.

Mohammed al-Durra et son père sur des images tirées d'une vidéo de septembre 2000. Crédit : AP

Le premier enfant dont je me souviens n'avait même pas un jour. Sa mère, Faiza Abou Dahouk, l'a mis au monde à un poste de contrôle. Les soldats l'ont repoussée de là et de deux autres postes de contrôle, jusqu'à ce qu'elle doive le porter, tout au long d'une nuit froide et pluvieuse. Lorsqu'elle est arrivée à l'hôpital, il était déjà mort.

L'affaire a été soulevée lors d'une réunion du cabinet ministériel. Un agent a été licencié et une mini-tempête s'en est suivie. C'était en avril 1996, pendant l'année de l'espoir et des illusions. Quatre ans plus tard, lorsque la seconde Intifada a éclaté, des soldats ont tué Mohammed al-Dura devant les caméras et Israël était déjà passé à la phase des démentis et des mensonges :    Dura n'est pas mort. Les soldats israéliens ne l'ont pas tué ; peut-être s'est-il tiré une balle, peut-être est-il encore en vie aujourd'hui.

Des restes de honte et de culpabilité s'accrochaient encore, d'une manière ou d'une autre. Après cela sont venues 20 années d'indifférence et de complaisance. Des soldats et des pilotes ont tué 2 171 enfants et adolescents, et aucun de ces cas n'a choqué qui que ce soit ici, ni déclenché une véritable enquête ou conduit à un procès. Plus de 2 000 enfants en 20 ans - 100 enfants, trois classes par an. Et tous, jusqu'au dernier, ont été déclarés coupables de leur propre mort.

DELLAIR YOUSSEF
Der deutsche Rassismus blüht unter dem Deckmantel der Sympathie

Dellair Youssef, Raseef22 (Arabisch, Englisch), 26/10/2021
Übersetzt von Fausto Giudice, Tlaxcala

Dellair Youssef ist ein in Berlin lebender Regisseur, Journalist und Autor, geboren in Damaskus, Syrien. @dellair_youssef

„Ich musste mein Land unter bestimmten politischen Umständen verlassen und habe einige schwierige Zeiten durchgemacht, bevor ich nach Berlin kam. Ich dachte immer, dass Berlin der sichere Ort sei, der Ort der Stabilität, an dem ich mein Leben und das Leben meiner Familie aufbauen würde. Aber die mentale Anstrengung und die Energie, die dieser Ort erfordert - die ich vorher nicht kannte und die ich jetzt zu verstehen beginne - erschöpfen mich“, sagt die ägyptische Journalistin Basma Mustafa gegenüber Raseef22.

Anfang 2020 veröffentlichte die britische Zeitung The Guardian ein Interview mit dem zeitgenössischen chinesischen Künstler Ai Weiwei, nachdem er von Berlin nach London gezogen war. Weiwei, der als einer der mächtigsten und einflussreichsten Künstler der Welt gilt, sagte in dem Interview: „Faschismus bedeutet, eine Ideologie für höher als andere zu halten und zu versuchen, diese Ideologie durch die Ablehnung anderer Denkweisen zu reinigen. Das ist Nazismus. Und dieser Nazismus ist im heutigen deutschen Alltag durchaus vorhanden“.

In dem Interview erzählt Ai Weiwei von vielen rassistischen Erfahrungen, die er in den Jahren, in denen er in Berlin lebte, machte, bis er sich schließlich entschloss, Deutschland zu verlassen. Anti-Asiatischer Rassismus ist nicht die einzige Art von Rassismus, mit der die Bewohner Deutschlands täglich konfrontiert werden.

Zusammengesetzter Rassismus im kulturellen Bereich

„Es ist nicht einfach, die Form des Rassismus zu erklären“, sagt der palästinensische Grafikdesigner, Verleger und Mitbegründer der Khan Al-Janub-Bibliothek, Fadi Abdelnour, gegenüber Raseef22. Abdelnour erklärt den deutschen kulturellen institutionellen Rassismus, indem er ihn in mehrere Schichten unterteilt, was ihn wiederum zu einem indirekten Rassismus macht, der sich in Sympathie und Hilfsbereitschaft tarnt. Es handelt sich um ein Stereotyp, das von vielen Faktoren gesteuert wird, z. B. von Angebot und Nachfrage auf dem Markt und vom eurozentrischen Orientalismus.

Der syrische Theaterregisseur Anis Hamdoun sagte gegenüber Raseef22 im Zusammenhang mit der Stereotypisierung arabischer Künstler: „Es ist unter den Kulturschaffenden in Deutschland deutlich zu spüren, dass die Art und Weise, wie Kulturinstitutionen mit Nicht-Deutschen (und in diesem Fall spreche ich vor allem von Syrern) umgehen, darin besteht, dass sie die Künstler in den Bereich des Krieges und der Zerstörung stellen, wo wir so behandelt werden, als ob wir nur eines können - mit Krieg umgehen. Es liegt eine große Ignoranz und Überlegenheit in der Art und Weise, wie sie mit uns umgehen.

„Man kann zum Beispiel eine Finanzierung für einen Film über ISIS oder einen Film über den Krieg in Syrien bekommen, aber es ist nie einfach, eine Finanzierung für ein gemeinschaftsbasiertes Drama in Algerien zu bekommen“, sagt Abdelnour und fügt hinzu, dass Araber immer in einem Bild gezeigt werden, das viel „Unglück“ enthält. „Wir sehen zum Beispiel keine toten weißen Körper, nur sehr selten, während unsere Körper Freiwild sind. Diese Dinge sind unausgesprochen, aber fest verankert, sowohl in der Kultur als auch in der Kunst“.


DELLAIR YOUSSEF
En la Siria de Assad, la escuela es una cárcel
Mini dictaduras y violencia de Estado en las aulas

Dellair Youssef, Syria Untold (inglés, árabe)18/11/2021
Traducido del inglés por
Sinfo Fernández, Tlaxcala

  

Dellair Youssef es un periodista, escritor y cineasta sirio. Ha dirigido varias películas, como The Princes of the Bees, Exile, Banyas: The Beginnings y Clothesline. También es autor de Tales of this Time, publicado en 2014, y Good Morning Lovelies, publicado en 2020. Youssef vive en Berlín. @dellair_youssef

 

Las escuelas públicas de Siria son feas, se parecen a una cárcel y son a menudo violentas. Tal situación no es fruto del azar, sino de un diseño, argumenta Dellair Youssef.


Las escuelas en Siria son como prisiones. Tienen altos muros y barrotes en las ventanas, y tanto los profesores como las profesoras golpean a sus alumnos con palos de todos los tamaños, colores y formas. Los instructores militares, no muy diferentes de los oficiales del ejército, solían imponer castigos de tipo militar.

 

Tras el inicio del llamado “proceso de desarrollo y modernización” y el ascenso de Bashar al-Asad a la presidencia a principios de la década de 2000, esos instructores militares fueron sustituidos por profesores. Al igual que sus predecesores, mantenían una vigilancia constante sobre los alumnos y estaban obsesionados con la disciplina. La mayoría de ellos eran antiguos oficiales del ejército o voluntarios de los servicios de seguridad y mujabarat. Su misión seguía siendo en gran medida la misma, sólo cambiaban sus títulos.

La violencia que tiene lugar dentro de estas escuelas, además de otros factores vinculados con las condiciones sociales y la relación de las escuelas con el régimen, empuja a muchos estudiantes a abandonar los estudios en las diversas etapas. ¿Qué hay detrás de este fracaso escolar?


Recuerdos de la escuela en Siria

 

Las escenas de violencia que presencié durante más de una década de asistir a las escuelas sirias, desde los primeros cursos hasta la secundaria, son demasiado numerosas para contarlas.

 

En el último año de la escuela primaria, cuando mis compañeros y yo estábamos en sexto grado a la tierna edad de 11 o 12 años, asistí a la escuela Mohieddine bin Arabi en el barrio Rukn al-Din de Damasco. Una de las profesoras solía golpear tanto a los niños como a las niñas. Una vez golpeó brutalmente a un niño de mi clase y después le dio una patada. Luego le dobló el brazo al chico por la espalda y le obligó a apoyarse en su rodilla, rompiéndole el brazo. Volvió a la escuela al día siguiente con el brazo enyesado y se vio obligado a pedir disculpas a la profesora.

 

Más adelante, en octavo curso, por alguna razón, los alumnos tomaron la costumbre de quemar sus libros de texto al terminar sus cursos. Así que el guía de la escuela -el encargado de realizar determinadas tareas logísticas para las clases- se fue un día de la escuela pensando que los alumnos le tendrían miedo y dejarían de quemar sus libros. Al fin y al cabo, tenía fama de ser violento y de golpear a todo el que se interpusiera en su camino con lo que llevara encima. 


20/11/2021

Sergio Rodríguez Gelfenstein
Vers un système international d' « équilibre des forces» ?

Sergio Rodríguez Gelfenstein (bio), 18/11/2021 

Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala

En avril 2014, l'édition chilienne de mon livre "La balanza de poder. Las razones del equilibrio del sistema internacional" a été publié par l’éditeur Ceibo. En août de la même année, l'excellente édition argentine a été publiée par l’éditeur Biblos. Bien que le livre ait suscité un certain intérêt, notamment dans les milieux universitaires, la vérité est que la réaction la plus répandue a été le scepticisme à l'égard de la proposition, étant donné l'opinion répandue selon laquelle le monde évolue vers un système international multipolaire.

Dessin de Craig Stephens paru dans le South China Morning Post de Hong Kong en mai dernier, à la suite des sanctions prises par les USA et l’UE contre la Russie ("une démonstration de l'unité transatlantique") à la suite de l'emprisonnement de Navalny.

Cependant, la publication la même année du livre d'Henry Kissinger "World Order ", publié pour la première fois en espagnol en janvier 2016 [en fr. L’ordre du monde ; Fayard, 2016, a commencé à changer la perspective sur le sujet. Bien entendu, l'ancien secrétaire d'État et moi-même ne sommes pas d'accord sur le contexte dans lequel nous abordons la question. Dans un article écrit pour le magazine Foreign Affairs en mai 2015, l'ancien conseiller à la sécurité nationale des administrations républicaines de Richard Nixon et de Gerald Ford affirme que pour relever les défis du XXIe siècle, les USA ont d'abord besoin d'une stratégie ciblée, puis d'un changement de tactique pour obtenir les résultats escomptés.

 C'est ce qui a conduit Kissinger à proposer une réévaluation de la politique étrangère usaméricaine en révisant le concept d'équilibre des forces, en se basant sur le fait que les accords ne peuvent être statiques mais doivent être étudiés en mouvement permanent.

La différence entre mon point de vue et celui de Kissinger est qu'il considère l'équilibre des forces du point de vue de la nécessité pour les USA de continuer à maintenir leur leadership mondial et, dans cette mesure, il leur accorde le rôle de conservateur du système. Ce faisant, il viole l'une des règles fondamentales proposées par le chercheur usaméricain Morton A. Kaplan, l'un des principaux spécialistes de la question, comme garantie du fonctionnement de l'équilibre des forces.

L'une de ces règles est qu'aucun acteur essentiel de l'équilibre des forces ne peut être placé au-dessus des autres, au risque de rompre l'équilibre et de conduire à une rupture du système. Cependant, Kissinger affirme que dans le contexte international actuel, seul l'équilibre des forces pourra garantir la paix dans le monde.

De mon point de vue, le risque de l' Équilibre est qu'il entraîne un accord entre les élites du pouvoir mondial au détriment des pays et des peuples du Sud. C'est pourquoi - dans le cas de l'Amérique latine et des Caraïbes - je suis d'avis que seule l'intégration nous donnera de l'espace et de la présence dans un monde futur dans lequel - de mon point de vue et contrairement à la plupart des opinions - les puissances seront orientées vers la recherche de l'équilibre et non de la guerre, utilisant le conflit comme élément organisateur de cet équilibre en faveur de leurs propres intérêts, qui ne sont pas les nôtres.

Sept ans plus tard, ce débat est à nouveau d'actualité, compte tenu de certaines opinions exprimées par certains responsables politiques et militaires qui semblent aller dans le sens de la construction de l'équilibre des forces. Dès le mois de juin de cette année, le colonel-général Alexandre Fomine, vice-ministre russe de la Défense, a averti dans une interview accordée à RT que "la formation d'un nouvel ordre mondial" pouvait être observée aujourd'hui.

Sergio Rodríguez Gelfenstein
¿Hacia un sistema internacional de “Balanza de Poder”?

 Sergio Rodríguez Gelfenstein (bio), 18/11/2021

En abril del año 2014 se publicó la
edición chilena de mi libro “La balanza de poder. Las razones del equilibrio del sistema internacional” por la Editorial Ceibo. En agosto del mismo año salió a la luz la excelente edición argentina por la Editorial Biblos. Aunque la obra despertó cierto interés, sobre todo en espacios académicos, lo cierto es que la respuesta más generalizada fue el escepticismo sobre la propuesta ante la extendida opinión de que el mundo avanza hacia un sistema internacional multipolar.

Viñeta de Craig Stephens en el South China Morning Post, Hong Kong, del mayo pasado tras las sanciones de USA-UE contra Rusia (“una demonstración de unidad transatlántica”) por el encarcelamiento de Navalny

Sin embargo, la publicación ese mismo año del libro “Orden Mundial” de Henry Kissinger, con primera edición en español en enero de 2016 comenzó a cambiar la perspectiva sobre el tema. Por supuesto, el ex secretario de Estado y yo diferimos en el contexto sobre el cual abordamos el asunto. En un artículo escrito para la revista Foreign Affairs en mayo de 2015, el también Consejero de Seguridad Nacional de los gobiernos republicanos de Richard Nixon y Gerald Ford afirma que para abordar los retos del siglo XXI, Estados Unidos necesita, en primer lugar, una estrategia puntual y luego, un cambio de táctica para llegar a los resultados previstos.

Esto es lo que llevaba a Kissinger a proponer una revaloración de la política exterior de Estados Unidos  para lo cual proponía  revisar el concepto de balanza de poder a partir del hecho de que los acuerdos no pueden ser estáticos sino que deben ser estudiados en permanente movimiento.

La diferencia entre mi punto de vista y el de Kissinger es que él visualiza la balanza de poder desde la necesidad de Estados Unidos de seguir manteniendo su liderazgo global, en esa medida, le concede, el papel de preservador del sistema. Con ello, violenta una de las normas fundamentales que propone como garantía de funcionamiento de la Balanza, el investigador estadounidense Morton A. Kaplan, uno de los mayores estudiosos sobre el tema.

Una de esas normas es que ningún actor esencial de la Balanza puede ubicarse por encima del resto so riesgo de que el equilibrio se rompa, produciéndose un quiebre del sistema. No obstante, Kissinger expone que en el contexto internacional actual, solo la Balanza de Poder tendrá capacidad de garantizar la paz en el mundo.